|
№14 Cis moll "Quasi una fantasia" Op. 27 №2 Людвига ван Бетховена, широко известная, как «Лунная соната», написана им в 1801 году.
Композитор посвятил ее своей ученице, 17-летней графине Джульетте Гвиччарди, в которую был влюблен. Жизнелюбие и очарование молодой девушки покорили тридцатилетнего композитора, и он сразу же признался друзьям, что влюбился пылко и страстно.
Джульетта, дочь графа Гвиччарди, получившего назначение в Вену надворным советником при Богемской канцелярии, появилась в Вене в конце 1800 года. Бетховен, как только узнал ее, тут же воспламенился. Через несколько месяцев после первой встречи Бетховен предложил Джульетте взять у него несколько бесплатных уроков игры на фортепиано. Та с радостью приняла это предложение, а взамен за столь щедрый подарок преподнесла своему учителю несколько вышитых ею рубашек.
[700x500] Каждая женщина мечтает, чтобы ее кожа всегда выглядела молодой и была упругой. Новомодные косметические средства, к сожалению, не всегда оказываются эффективными. Слава Богу, существуют проверенные годами рецепты на основе натуральных компонентов.
[показать] |
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
|
http://blogs.privet.ru/community/Music_kaleidoscope/130399050
Страсть, ненависть, игра, твои слова,
Твоя молва, твой танец, яркое желанье;
Бросает в дрожь, и вдруг молчанье,
Во круг паркет, пустая темнота.
Твой яркий танец страсти – танго,
Из губ твоих доносятся слова;
На талии твоей моя ревнивая рука,
Изгибом тела к телу, глаза в глаза.
И вот оно, игривое желанье танго:
Вцепиться в грудь, себя порвать,
В глаза смотреть, ее сжигать,
Рукою твердою ласкать, огонь…
И над паркетом, словно дьявол,
В огне сгорать должна любовь;
Пропитывая зло, пропитывая кровь,
Настанет смерть и все уймется.
Ну а пока идет кровавая борьба
Между тобой(ангел) и мной(дьявол),
Любовью, ненавистною игрой,
Пороком, злом, развратом…
. |
|
Век живи — век учись… Как там пели в «Радионяне»?
Нельзя сказать «алфАвит», а можно — «алфавИт».
Кто говорит «алфАвит», неверно говорит!
Не говори «катАлог», а только «каталОг».
А «твОрог»? Можно «твОрог», а можно и «творОг»…
С творогом-то всё понятно: можно «твОрог», а можно и «творОг». Но вот, к примеру, «жАлюзи» — говорить так уже нельзя ни в коем случае. Словари на этот счёт единодушны. Словарь «Русское словесное ударение» (2001 год): «ЖалюзИ [не жАлюзи], нескл., с. и мн.». «Русский орфографический словарь» Российской академии наук: «ЖалюзИ, нескл., с. и мн.». «Большой толковый словарь русского языка» (2009 год): «ЖалюзИ, неизм.; мн. и ср. [франц. jalousie]».
Повторим про себя несколько раз, чтобы крепче запомнилось: жалюзИ, жалюзИ, жалюзИ… ЖалюзИ, жалюзИ, жалюзИ… Ревность.
Ревность. Ибо французское слово «jalousie» и означает в переводе — ревность. Говорят, что наборные оконные занавески прозвали так потому, что жалюзи словно бы специально созданы для тайного подглядывания.
«Jalousie». «Жалюзи». «Ревность». Так называется и знаменитое танго 1925 года — вероятно, самое-самое знаменитое танго в мире. Слушаем его оркестровую запись, сделанную в 1929 году: