
Как часто вы вяжете по иностранным описаниям? Безусловно, удобно, когда нужная моделька уже переведена на родной язык, всё ясно и понятно.
Но в наше время, когда вязальщицы всего мира делятся бесплатными описаниями своих разработок, как-то обидно упускать возможность связать что-то красивое, только потому, что не нашлось того, кто уже напрягся и поработал над переводом.
В качестве иллюстрации к статье использована работа Сдобновой Юли "Ночная вязальщица"

А почему бы не взять себя в руки и не попробовать перевести описание самостоятельно? Да, для этого нужно выделить время, и немного подумать, но ведь стараемся-то мы для себя, верно? В конце концов от нас не требуется знание языка, а нужно всего-навсего взять в руки лист бумаги, карандаш, оригинальное описание и словари вязальных терминов. Теперь, сравнивая построчно аббревиатуру, переписать описание на свой родной.
Давайте всё-таки признаем, что чаще всего нас обездвиживает обычная лень и нежелание думать? Ну а словари вязальных терминов - вовсе не тайна за семью печатями, найти их в свободном доступе легче, чем отыскать нужную пряжу в магазине. Тем более, что проект под названием "Словари вязальных терминов" уже давным-давно систематизировал эти данные, так что остаётся выбрать нужный язык и пройти по ссылкам ниже:
Англо-русский вязальный словарь
Венгерско-русский вязальный словарь
Датско-русский вязальный словарь
Испано-русский вязальный словарь
Итальяно-русский вязальный словарь
Немецко-русский вязальный словарь
Норвежско-русский вязальный словарь
Польско-русский вязальный словарь

@marinakonoreva




Шапка от aleksandra_udalkina
https://www.instagram.com/aleksandra_udalkina/
Вот, случайно нашла ещe один вариант пастромы, спешу быстрее поделиться с вами. Отличная холодная закуска, замечательно идeт на бутерброды, с салатным листом, зелeным свежим луком, огурчиком, ммм...


ОПИСАНИЕ в свободном доступе находится здесь


|
1 видео
|
2 видео
|
|
3 видео
|
4 видео
|
|
Переход от дна к своду мешка |
Как предотвратить спутывание ниток |