10 ЗАПОВЕДЕЙ РОДИТЕЛЯМ ОТ ЧЕЛОВЕКА ВОШЕДШЕГО В ГАЗОВУЮ КАМЕРУ ВМЕСТЕ С ДЕТЬМИ. ЯНУШ КОРЧАК.
Януш Корчак — выдающийся польский педагог, писатель, врач и общественный деятель, который отказался спасти свою жизнь трижды.
В первый раз это произошло, когда Януш принял решение не эмигрировать в Палестину перед оккупацией Польши, чтобы не оставлять «Дом сирот» на произвол судьбы накануне страшных событий.
Во второй раз — когда отказался бежать из варшавского гетто.
А в третий — когда все обитатели «Дома сирот» уже поднялись в вагон поезда, отправлявшегося в лагерь, к Корчаку подошел офицер СС и спросил:
— Это вы написали «Короля Матиуша»? Я читал эту книгу в детстве. Хорошая книга. Вы можете быть свободны.
— А дети?
— Дети поедут. Но вы можете покинуть вагон.
— Ошибаетесь. Не могу. Не все люди — мерзавцы.
А через несколько дней, в концлагере Треблинка, Корчак, вместе со своими детьми, вошел в газовую камеру. По дороге к смерти Корчак держал на руках двух самых маленьких деток и рассказывал сказку ничего не подозревающим малышам.
В принципе, можно больше ничего не знать о Корчаке. И прочесть 10 заповедей, рекомендованных этим потрясающим человеком для воспитания детей:
1. Не жди, что твой ребенок будет таким, как ты или таким, как ты хочешь. Помоги ему стать не тобой, а собой.
2. Не требуй от ребенка платы за все, что ты для него сделал. Ты дал ему жизнь, как он может отблагодарить тебя? Он даст жизнь другому, тот — третьему, и это необратимый закон благодарности.
3. Не вымещай на ребенке свои обиды, чтобы в старости не есть горький хлеб. Ибо что посеешь, то и взойдет.
4. Не относись к его проблемам свысока. Жизнь дана каждому по силам, и будь уверен — ему она тяжела не меньше, чем тебе, а может быть, и больше, поскольку у него нет опыта.
5. Не унижай!
6. Не забывай, что самые важные встречи человека — его встречи с детьми. Обращай больше внимания на них — мы никогда не можем знать, кого мы встречаем в ребенке.
7. Не мучь себя, если не можешь сделать что-то для своего ребенка, просто помни: для ребенка сделано недостаточно, если не сделано все возможное.
8. Ребенок — это не тиран, который завладевает всей твоей жизнью, не только плод от плоти и крови. Это та драгоценная чаша, которую Жизнь дала тебе на хранение и развитие в нем творческого огня. Это раскрепощенная любовь матери и отца, у которых будет расти не «наш», «свой» ребенок, но душа, данная на хранение.
9. Умей любить чужого ребенка. Никогда не делай чужому то, что не хотел бы, чтобы делали твоему.
10. Люби своего ребенка любым — неталантливым, неудачливым, взрослым. Общаясь с ним — радуйся, потому что ребенок — это праздник, который пока с тобой.
|
УЗОР
|
Ажурные резинки и другие узоры спицами |
Узор: вертикальный ажурный зигзаг |
|---|---|---|
|
Узор спицами |
В копилку: Ажурные узоры спицами. |
Узор спицами |
|
Узор |
Узор спицами |
Ленивый жаккард (много фото) |
|
Узор |
Узор |
узор спицами |
Узоры для вязания спицами 87
Попробуйте связать что-то подобное для себя. Очень нарядные и стильные пончо и топик изысканно дополнят ваш гардероб, выбирайте понравившуюся вещь, фантазируйте с расцветкой, и вы будете выглядеть уникально!
1.
[500x320]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
|
Платье для девочки крючком и болеро
Паучки на лицевой глади. Узор спицами
Серия сообщений "медицинская тема":
Часть 1 - ДОКТОРА ВЫЗЫВАЛИ
Часть 2 - С ДНЕМ МЕДИЦИНСКОГО РАБОТНИКА
...
Часть 6 - Вышивка - медичка
Часть 7 - Профессии(вышивка)медицина
Часть 8 - Профессии(вышивка)медицина
Серия сообщений "профессии":
Часть 1 - Библиотекарь.
Часть 2 - Доктор пришел.
...
Часть 9 - Морская тема(вышивка)морячок
Часть 10 - Профессии(вышивка)медицина
Часть 11 - Профессии(вышивка)медицина


[700x462]Красота неописуемая. Работа Жемчужинка-2010 с Осинки.
МК листочка от Светланы Меняйло
Описание: 100+1 решение модного гардероба.
Мальчишкам и девчонкам, а также их родителям (не только детские модели)
Фареры — это группа из восемнадцати островов вулканического происхождения в Северной Атлантике, прямо посередине между Шотландией и Исландией. Принадлежат они Дании, но имеют собственное самоуправление. Как результат близости Гольфстрима, климат здесь влажный и переменчивый, а температура гораздо мягче, чем можно было ожидать от региона, так близкого к Арктике.
Из-за свирепых ветров и дождей, а также каменистой почвы деревья здесь не растут. Культивируются всего только 6% всех земель, на остальных пасутся овцы. Огромные их количества издавна вписаны в местный ландшафт. Поэтому вполне понятно, почему эти острова были названы Foroyar (Овечьи острова), от скандинавских слов far — овца и oy — остров. На гербе Фареров, естественно, изображена овца.
Когда викинги колонизировали Фареры примерно в 800 г., они вытеснили ирландских монахов, живших здесь ранее, но оставили обитающих на островах маленьких диких овец.
Шерсть и овцы тесно связаны с историей Фареров. В 1298 г. была составлена "Овечья грамота" для наведения порядка в сельскохозяйственных делах, преимущественно в овцеводстве. Это старейший документ на Фарерах. Большая его часть до сегодняшних дней осталась неизменной.
Грамота регламентировала такие вопросы, как поддержание общих пастбищ, плата за аренду земли, штрафы за нанесение вреда овцам собаками, штрафы за то, что овцы паслись на чужом поле, забой ничейных овец,. Так, плата за нарушение границ пастбища составляла 15 ярдов домашней пряжи. Все штрафы и налоги также платились пряжей.
Еще до подписания Овечьей грамоты Фареры вели торговлю: фарерская шерсть и шерстяные изделия обменивались на материалы для строительства домов и кораблей. Сначала продавали необработанную шерсть, а в 1361 г. начали экспортировать толстые вязаные чулки. Примерно с 1600 г. вязание стало очень важным. В 1650 г. на экспорт шло 600 пар чулок, а в 1765 г. — уже более 100 000 пар. Тогда и появилась поговорка "Овечья шерсть — Фарерское золото".
Фареры имеют с Норвегией прочные культурные связи с 1380 г., когда объединились норвежская и датская короны, и Дания получила больший контроль над провинциями. Этим, возможно, объясняется сходство в языке и в рисунках вязания и ткачества. С середины 16-го до середины 19-го века Фареры были изолированы датской торговой монополией, и поэтому фарерская культура сохранилась очень хорошо.
Скорее всего, фарерцы почерпнули свои знания о шерсти, вязании и ткачестве из Норвегии, где вязание практиковалось с 9-го века. До 1695 г. пряли на веретене, после этого времени — на прялках с большим колесом, которые ввезли с Шетландов. Педальные прялки, называемые шотландскими, тоже были известны, но никогда не стали такими популярными, как "большое колесо".
Почти каждая семья имела овец, которых выращивали преимущественно на мясо. Благодаря мягкому климату их можно было содержать на улице круглый год. С середины октября до середины мая овцы паслись, где придется, им разрешалось бродить по дорогам и дворам.
В сети вы можете встретить множество интересных японских журналов по вязанию. Делюсь переводом базовых терминов, найденных на сайте: knitting-dict-ru.wikidot.com/japan-dictionary
[500x440]