[557x700]
[420x699]
[470x600]
[700x536]
[700x510]
[564x700]
[494x700]
[494x700]
[414x700]
[495x700]
[566x700]
[539x700]
[495x700]
[475x700]
[508x700]
Первая часть здесь
[показать]
[показать]
[показать]

| Однажды Бога попросил мужчина создать ему объект его любви. Бог отозвался, выяснив причины. И создал женщину из плоти и крови. Немного света лунного прибавил и солнечным сияньем осветил. Во нрав он кротость голубя добавил, а стройность серны в стане воплотил. Создатель так увлекся над твореньем, Что наделил ту женщину слезой. Вселил в нее он молнии мгновенье и легкость пуха он смешал с грозой. | Наполнил голос соловьиным пеньем, Болтливостью сороки наделил. А в результате страстное творенье Всевышний для мужчины сотворил. Бог жизнь вдохнул в прекрасное созданье, Просящему отдал его заказ. "Бери и мучайся", - сказал он на прощанье. "Люби и береги как божий глас". С тех пор мужчина - пленник и хранитель прекрасной смеси, отданной ему. Он муж, любовник, критик и ценитель. А все вопросы - к Богу самому. |
автор?


По небу полуночи ангел летел,
И тихую песню он пел;
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.
| В минуту жизни трудную теснится ль в сердце грусть: одну молитву чудную твержу я наизусть. Есть сила благодатная в созвучье слов живых, | И дышит непонятная, святая прелесть в них. С души как бремя скатится, сомненье далеко - и верится, и плачется, и так легко, легко... |
Английский художник Gordon Beningfield (1936-1998)
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[700x618]
[700x659]
[686x632]
[700x605]
[700x604]