|
Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in Lift me like an olive branch and be my homeward dove ...........Dance me to the end of love ...........Dance me to the end of love |
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone Let me feel you moving like they do in Babylon Show me slowly what I only know the limits of ............Dance me to the end of love ............Dance me to the end of love |


|
Танцуй со мной в бездонной красоте своих очей. Танцуй со мной без страха, стань голубкою моей. Ты подними меня, подобно маленькой ветви. Танцуй со мною до конца любви! Танцуй со мною до конца любви! |
Позволь увидеть красоту твою без лишних глаз. Позволь почувствовать движения твои сейчас. И покажи немедленно на что способна ты. Танцуй со мною до конца любви! Танцуй со мною до конца любви! |
© Copyright: Нинель Лоу

Карл Фаберже умел превращать привычное в нетленку. А как хранил секреты! Над его разработками бьются современные ювелиры и… не находят ответа. В XIX веке Карл Густавович делал золото любого цвета, первым начал широко использовать самоцветы Урала, Сибири, Кавказа, изменял природный цвет минералов, добиваясь нужного оттенка, смело сочетал благородные и неблагородные материалы. Его эмалям завидовали мастера Европы. В ювелирном деле нет направления в котором Фаберже не оставил образцов. Карл Густавович высоко ценил замысел, выдумку и абсолютно не преклонялся перед недешевыми материалами. Мог запросто разбить молоточком (который всегда носил при себе) дорогое готовое изделие, если оно не несло той прелести, которую он ожидал.
«Родословная» изысканных цветов Фаберже имеет восточные корни. Ведущий мастер фирмы Франц Бирбаум оставил письменное свидетельство: «Впервые мы обратили внимание на эту отрасль китайского искусства, когда нам принесли в починку букет хризантем... Благодаря искусному подбору тонов и прозрачности некоторых камней, работа эта производила прекрасное впечатление».
[показать]Лазенковский королевский парк/Park Łazienkowski/Варшава
Лазенки - сердце Варшавы, самый красивый и ухоженный парк в городе.
Лазенки в переводе с польского означает «купальни». Этот парк зовут Варшавскими или Королевскими Лазейками.
[показать]
[показать]Люнебург (Lüneburg) – Солёный город и очень старинный город Германии.
Люнебург (Lüneburg) чень старинный город Германии, основанный в X веке нашей эры, находится в земле Нижняя Саксония. Историческая часть города — настоящий музей под открытым небом. Практически всем городам Германии после войны пришлось восстанавливать свои исторические центры, лишь несколько не попали под бомбёжки, в том числе и Люнебург.
Люнебург расположен в 50 км южнее от Гамбурга, здесь проживают чуть более 72 тыс. человек.
Город на протяжении практически всей своей истории так или иначе связан с солью.
Более тысячи лет назад здесь обнаружились обширные запасы хлорида натрия, добыча которого обусловила дальнейшее развитие города.Соль начала кормить жителей. Ведь именно она на протяжении многих веков считалась лучшим средством хранения продуктов.Старожилы рассказывают, что одно время соль была на столько дорога, что за бочку белого вещества можно было купить целый дом в Люнебурге.
Таким образом Люнебург стал одним из богатейших и процветающих городов Ганзейского союза.
[показать]

![]()
Дрезденский Цвингер — архитектурный комплекс в Дрездене в стиле позднего барокко и неоренессанс с внутренним садом. Название происходит от его местоположения, в средневековье цвингером называли часть крепости между наружной и внутренней крепостными стенами (в русском языке использовался термин захаб).Дворцовый ансамбль Цвингер построен в лучших традициях барокко – сложная геометрия с изящными деталями. Шесть двухэтажных павильонов, соединенных одноэтажными галереями образуют внутренний двор размером почти с два футбольных поля.


|
Немецкий художник-портретист Joseph Karl Stieler 1781-1858
"Таинственна природа существа,
Что женщиной зовется,
И нет прекрасней естества,
Когда глядишь ей в очи..."
Петр Киле (Таинства Красоты)
Caroline, Countess of Holnstein
Portrait of Alexandra Amalia, Princess of Bavaria
Amelie Kruedener
[показать]
[показать]Люббенау Шпреевальд (Lübbenau/Spreewald) — музей под открытым небом и природный заповедник
Самыми крупными городами Шпреевальда являются Люббенау и Люббен.
Люббенау Шпреевальд (Lübbenau/Spreewald) — очень симпатичный город неподалёку от Берлина. Здесь живут немецкие, а вернее лужицкие славяне. Главная достопримечательность города — островная деревня Ледэ (Lehde, Lědy). Ради того, чтобы прокатиться на лодке по её извилистым улицам-каналам в Люббенау ежегодно приезжает более миллиона туристов. Для Европы это — рекорд. Находится в 1 часе езды на электричке от Берлина. В городе говорят на двух языках: немецком и лужицком.
Площадь и храм св. Николая
В городе проживает примерно 17 000 человек. Как и везде в Германии, здесь есть Старый город (Altstadt), площадь, храм Святого Николая (Nicolaikirche), построенный в 1741 году.
[показать]
[700x514]
Польская художница Lidia Wylangowska
(НОВИНКИ, масляные красками по дереву)
Eldar Mansurov - Еlegy Requiem
Услышать Женщину, когда она молчит…
Задача, непосильная для многих.
Но… Кто умеет Сердцем говорить,
Поймёт – перебивать её не стоит.
Что можно слышать в этой тишине?
Немой упрёк иль пылкое признанье?
Надрывный плач или весёлый смех?
Восторг, а может, разочарованье?
Услышьте то, о чём она молчит –
Душою, Сердцем, только не ушами.
Ведь к этой тайне есть свои ключи:
Она молчит, но говорит…глазами.
© Copyright: Эндрю Фриз
Shannon Janssen - The Road To Your Heart
|
Я благодарна Богу за печаль, За слезы, и за радость без причины. За то, что годы, улетая вдаль, Рисуют на моем лице морщины. Я Богу благодарна за цветы, За лепестков прекрасные одежды, За то, что Он вложил в меня мечты, За каплю веры и глоток надежды. |
За край любимый и родимый дом, За радугу и теплый южный ветер, За то, что дождик плачет за окном, А утром солнца луч в окошко светит. За звезды ночью, новую зарю, За каждый день и миг надежды каждый, Я Господа за все благодарю... За то, что жизнь вдохнул в меня однажды. |
© Copyright: Дрожжина Ольга
[282x56]
[показать]
Red Dress
Omar Akram - Angel of hope
Туманней на душе или светлей, Веселостью запахнет иль печалью - Я все о ней, я снова все о ней, О женщине, которой не встречаю. Я этим чувством трепетно живу, Так трепетно, что сам подчас не знаю: Что между нами было наяву, А что во сне, поскольку я мечтаю.
Я окунусь в работу, но опять Перед глазами образ этот кроткий. Мне было б так легко ее узнать По голосу, по сдержанной походке. Она одна могла бы разрешить Все тяготы и все мои сомненья, И не ответом: быть или не быть, А ласковой руки прикосновеньем.
Она земная, я совсем земной… А на земле такие вьюги свищут, И потому мне кажется порой - Она сама со мною встречи ищет.
© Игорь Ляпин
[показать]
Muse
Моя любимая песня!
[700x622]
Однажды канадского поэта и музыканта Леонардa Коэна поразила история о том, как в еврейском лагери смерти сжигали людей под классическую музыку, которую исполнял струнный квартет пленных музыкантов.
Обреченные люди, идущие в печи, и плачущие скрипки в руках музыкантов, которым предстоит тот же путь. Казалось бы, из такой истории у Коэна должен был получиться реквием, но вышел настоящий гимн любви, а значит жизни. Как же так получилось?
Вот что говорил по этому поводу сам автор в одном из интервью
«Любопытно, как начинаются песни. В происхождении каждой есть какое-то зерно или семя, которое тебе кто-то передает, или мир тебе его вручает, и поэтому процесс написания песни так таинственен.
Вот эта появилась из того, что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев – в определенных лагерях смерти – заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял. И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эта музыка – «Скрипкою пылающей к себе меня веди» – означает, что там есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и даже элемент страсти. Язык здесь тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь своей возлюбленной, поэтому песня... Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней – из того же источника страсти, он сможет обнять любую страсть» (интервью радио CBS 26 августа 1995 года)
Леонард Коэн - Dance Me To The End Of Love
Танцуй со мной под звуки пылающей скрипки,
Приближая меня к своему совершенству.
Танцуй со мной через мой страх,
Пока я не почувствую себя в безопасности.
Подними меня, как оливковую ветвь
И будь моей голубкой, несущей меня домой.
Танцуй со мной до конца любви.
[225x48]