[800x]
Ровно 103 года тому назад, 16 августа 1913 года родился Менахем Бегин — политический деятель Израиля, седьмой премьер-министр Израиля с июня 1977 по 1983, лауреат Нобелевской премии мира (1978). В 1940-х годах-руководитель еврейской подпольной организации "Иргун".
Он родился в польском Брест-Литовске (ныне Брест в Беларуси) в семье одного из руководителей местной еврейской общины Вольфа Бегина и Хаси Коссовской. В тринадцать Менахем познакомился с Владимиром (Зеэвом) Жаботинским, главным идеологом правого сионизма. Спустя пятьдесят лет на могиле Жаботинского в Иерусалиме Бегин произнес клятву в качестве израильского премьер-министра.
Мы расскажем вам о блюдах и рецептах, привезенных в Израиль евреями-репатриантами из соседних арабских и мусульманских стран.
Учитывая, что Государству Израиль еще не исполнилось семидесяти, и что население Израиля составляют репатрианты из более чем 80 стран, не будет сюрпризом отсутствие в нашей стране уникальной израильской кухни. Израильский стол - как семейный, так и ресторанный, состоит из блюд из самых разных стран мира.
Сегодня мы расскажем вам о блюдах и рецептах, привезенных в Израиль евреями-репатриантами из соседних арабских и мусульманских стран - Сирии, Ливана, Ирана, Ирака и Египта.
Сирийская кухня имеет много общего с кухнями других стран Ближнего Востока и поэтому не кажется экзотической большинству израильтян. В силу того, что Сирия - мусульманская страна, где свинину не едят и довольно редко употребляют в пищу морепродукты, евреям Сирии было несложно адаптировать местную кухню к кашруту.
В течение нескольких веков евреи Дамаска играли важную роль в развитии страны и ее товарооборота. Многие из этих семей вели такой роскошный образ жизни и подняли кухню до таких высот, что один из туристов XIX века писал о том, что уровень их поваров «может уступить только французским». Возможно, он несколько преувеличил, но нижеприведенные рецепты демонстрируют простоту, искренность и многогранность сирийской кухни, которая присутствует в домах и ресторанах многих израильтян.
[показать]В Соловецком государственном музее-заповеднике упразднён отдел ГУЛАГа и закрыта экспозиция, посвящённая политзаключённым жесточайшего лагеря СЛОН. Так уходят в забытье истории сотен невинно загубленных и расстрелянных людей. В память о трагедии Jewish.ru рассказывает о судьбах узников ГУЛАГа – одесского историка Исаака Троцкого, молодого поэта Виктора Хородчинского и адвоката Александра Бобрищева-Пушкина, защищавшего еврея Бейлиса.
С этого года туристам запрещен свободный доступ к одному из бараков, сохранившихся на территории бывшего лагеря СЛОН. В этом бараке – коллекция личных предметов и лагерная переписка политзаключенных, отчёты и прочие документы их надзирателей. Благодаря затянувшейся реформе управления Соловецким музеем-заповедником – огромной культурно-исторической, туристической территорией России, входящей к тому же в список наследия ЮНЭСКО, значительность трагедии, развернувшейся тут меньше ста лет назад, как-то размывается, затаптывается. Тема ГУЛАГа вообще смещается в неприятные и закрытые. В последние годы в документальных фильмах центральных телеканалов о Байкало-Амурской железнодорожной магистрали репрессиям, с которых началось ее строительство, уделяют не больше 15 секунд эфира. Тематические выставки в «Еврейском музее и центре толерантности», «Сахаровском центре», «Мемориале» – остальное рассосалось по энциклопедиям и сайтам поиска погибших и доступно только знающим и интересующимся.
Между тем история эта, как известно, огромна. Соловецкий лагерь особого назначения, или коротко – просто СЛОН, был создан в молодом Советском Союзе летом 1923 года. Поначалу это был почти что курорт – с театром, музеем, спортивной секцией, своими газетами и журналами. Даже церковные службы ещё не отменили, а попадавшимся среди заключенных раввинам хоть молиться и не разрешали, но освобождали от трудовых работ и кормили усиленными пайками. Но длилось это недолго – уже к 1927 году у советской власти появились планы сложных и грандиозных строек, вроде Байкало-Амурской железнодорожной магистрали. Наряду с этим возникли и идеи экономической оправданности «исправительно-трудовых» лагерей – заключенные должны были стать бесплатной трудовой силой, такой, как писал Солженицын в своем «Архипелаге ГУЛАГ», которую можно использовать три месяца по полной, а потом выбрасывать. Фактически – рабовладельческий концерн, какие уж вам театры, бездельники! Для концерна нужны были люди, и с этим благодаря 58-й статье и широте её потенциала проблем не было. Возможными сидельцами стали все жители Советского Союза.
Израиль очень тяжелая страна. Как будто бывают легкие... Можно ли ее полюбить? Можно. Но сложно. Потому что раздражать вас будет все.
И гнусная погода когда летом - плюс 50 в тени, и дышать нечем, и какое к черту море когда там вода как суп с медузами. И душ пять- шесть раз в день. Через пять минут как и не был.
А зимой, когда дождь идет снаружи сплошной стеной, а дома каменные стены и каменные полы, то холод поднимается от этих чертовых балат по позвоночнику и хочется только одного- свернуться в клубочек на электрической простыне под одеялом и до весны не вылезать.
А надо еще до душа добраться. А там холод собачий и плесень из углов выползает из-за влажности будь она неладна. А электричество на обогрев или наоборот стоит столько же сколько пятизвездочная гостиница в Париже. И не дешевеет ни на шекель. Уроды.
И транспорт этот! Когда все едут как хотят и сигналят, сигналят как сумасшедшие, а чего сигналить когда правила есть. И не только сигналят, а еще остановятся и ругаться начинают через всю улицу. Шофер везет пассажиров как картошку и спасибо что автобусы хоть иногда по расписанию ходят, прибавить к расписанию плюс два- три часа на пробки. А аварий сколько? Больше чем терактов.
О противостоянии науки и религии
То был замечательный летний день. Каникулы еще были в разгаре. Папы и мамы брали отпуска, чтобы провести время с детьми. Прогулки, путешествия, аттракционы. А когда, нагулявшись, вся семья собиралась обедать, дети тянули родителей в любимые заведения. Среди них, конечно, пиццерии, золотистые аппетитные треугольники горячей пиццы всегда так и просятся в рот.
И 9 августа в послеполуденные часы иерусалимская пиццерия "Сбарро" на улице Кинг Джордж была переполнена. Шум, детский смех, подносы с едой. Колебания - какую добавку к пицце выбрать. Предвкушение вкусной трапезы…
Он вошел, не замеченный никем. Молодой парень. Белая летняя рубашка, в руках - чехол от гитары. Спросил меню, стал изучать его. Рядом пробегала малышка с подносом, она помогала отцу нести пиццу для всей семьи. И тут раздался взрыв.
[показать] Это случилось 9 августа 2001 года. В 14.00. Остановились часы, день превратился в ночь. Окровавленные тела, стоны раненых, и девочка, так и не успевшая насладиться вкусной пиццей…
Жизни пятнадцати человек унесла десятикилограммовая взрывчатка, заложенная в гитару вместе с гайками, гвоздями и болтами. На ней не играли любимым песни. В ней несли смерть.
Человек может прожить незаметно, не совершать никаких великих поступков, просто делиться своим теплом, своей улыбкой, дарить ее не только родным и друзьям, но и чужим людям. И вдруг оказывается, что этот человек был нужен всем, был всем дорог. И тепло улыбки многие хранят в своих сердцах.
Не знаю, могло ли такое произойти в другой стране, а в нашей даже не удивляюсь, ибо знаю, какие удивительно теплые люди живут в Эрец Исраэль.
Этим маленьким рассказом поделилась Ади Голан, молодая израильтянка, рассказавшая о своей бабушке.
«Моя бабушка умерла три дня назад. Она проживала в Тель-Авиве, на улице Дизенгоф. И каждый день, выходя на прогулку, она садилась на одну и ту же скамейку. За много лет она стала доброй знакомой всех соседей и хозяев магазинов, расположенных рядом. Если она пекла пироги, то приносила их и угощала людей.
Дорогой читатель!
Не так давно ко мне обратились несколько человек с предложением переводить на русский язык главы «Тании» в «теплой, простой и понятной форме», снабдить их пояснениями и выпускать каждую главу отдельной брошюрой.
Пояснения должны быть сборными, взятыми из уроков и лекций признанных знатоков Тании. А также краткими и простыми, чтобы «не напугать», а лишь помочь начинающим понять, о чем говорится в этой книге, которую называют «Письменной Торой хасидизма».
Почему отдельными брошюрами? Потому что их удобно положить в портфель и раскрыть в свободную минуту, на кухне, или в автобусе, или за субботним столом. Также не придется ждать, пока будет закончен весь перевод, а сразу, с корабля на бал — плыть в океане собственной души и Б-жественной мудрости.

Наверное, он родился в рубашке…, какой шанс был у маленького еврейского узника выжить в лагерях смерти… Погиб его отец Моше и брат Шмуэль, погибла мама Хая, это она втолкнула его в толпу взрослых мужчин к старшему брату, чтобы оставить сыну шанс на спасение, которого у нее не было. Но и от старшего брата Нафтали, пронесшего его в мешке в концлагерь Бухенвальд, мальчик был оторван.
Один ребенок и огромный механизм уничтожения… Но ему везло…
Один заключенный, врач — чех ввел ему половину дозы прививки, понимая, что целая, положенная взрослому, доза убъет ребенка, другой врач, поляк, оторвал с одежды мертвого человека нашивку с буквой «Р» и пришил ее на куртку мальчику. «Р» — означало, поляк…
Виктория Данилова
История одной дружбы
Мастерская художников "Будильника".
В центре стоит И.И.Левитан, правее, за столом - Николай Чехов
(из журнала "Будильник", 1885 г.). С рисунка Г.Симова
На Новодевичьем кладбище в Москве, где погребены многие известные писатели и художники, как до революционного периода, так и советского времени, можно видеть два скромных, рядом стоящих, памятника. На одном начертано имя великого русского писателя Антона Павловича Чехова (1860 – 1904), на другом – имя замечательного художника-пейзажиста Исаака Ильича Левитана (1860 – 1900).
Близость их могил, вернее памятников, неслучайна. Когда в 1941 году Московский горсовет постановил перевезти останки художника Левитана с Дорогомиловского еврейского кладбища на Новодевичье, то искали место для него где-нибудь поблизости от могилы Чехова, чтобы таким образом подчеркнуть близость двух больших художников, бывших в большой дружбе и при жизни.
Дружба между Чеховым и Левитаном, двумя примечательными личностями, была интересной и продолжительной. Она началась, когда оба были еще молодыми, и длилась до конца столь короткой жизни художника и чуть более продолжительной – великого писателя.
[236x300]Археологический детектив
Рами ЮДОВИН
Костяное изделие в форме граната с надписью | Wikikati, Википедия
Эта история очень похожа на сюжет для детектива.
Все началось в 1979 году. Прогуливаясь по улицам Старого города Иерусалима, преподаватель Сорбонны, французский исследователь доктор Андре Лемэр (Andre Lemaire), любопытства ради заглянул в антикварную лавочку и обнаружил крошечный костяной предмет. При внимательном рассмотрении, Лемэр увидел надпись на древнем иврите. Он сфотографировал артефакт, опубликовал фотографию и описание в популярном журнале Revue Biblique.
Вскоре, изделие было куплено неизвестным покупателем, вывезено из Израиля контрабандным путём и выставлялось в разных музеях мира, набирая известность. В 1988 году экспонат был выкуплен Музеем Израиля у анонимного обладателя за очень высокую сумму — 600 тысяч долларов, пожертвованную швейцарским спонсором, пожелавшим сохранить инкогнито.
Специалисты из Музея Израиля приступили к внимательному изучению ценнейшего артефакта.
Предмет из кости гиппопотама, похожий на крошечную вазу в виде цветущего граната с шестью лепестками, два из которых обломаны. Высота 43 мм, диаметр 21 мм. Изделие цельное, с просверленным отверстием, служащим в качестве набалдашника для посоха. На артефакте выгравирована надпись на древнем иврите времён Первого Храма, треть букв недостаёт, так как часть граната имеет разломы. Надпись выполнена крайне тщательно, крохотными буквами:
לבי[ת יהו]ה קדש כהנים לבי[ת יהו]ה קדש כהנים
«Принадлежит Дому (YHWH) Господа дар священникам»
В обратном порядке:
Иногда можно позволить себе сказать, что здесь хорошо жить. Я знаю, что подобные высказывания крайне непопулярны и требуется определенная смелость для того, чтобы говорить о нашей жизни в положительном ключе. Но если видеть ситуацию во всей ее полноте, если сравнивать с тем, что происходит в других странах, то становится понятно, что в целом наше положение здесь намного лучше, чем просто хорошее.
Речь не идет о бесконечном количестве причин испытывать национальную гордость спустя 68 лет с момента создания государства. Нет ни единого государства в мире, которое начало бы свой путь со столь низкого старта, которое было бы вынуждено решать невообразимые задачи, связанные с выживанием, и при этом добилось бы подобных успехов. Нет, я о другом. Я говорю о частной, индивидуальной, эгоистической стороне повседневной жизни каждого из нас.
Я был в Париже и Риме, Нью-Йорке и Пекине, Брюсселе и Амстердаме. Везде в мире люди ведут рутинную борьбу за повседневное экономическое выживание. В Италии я видел розничных торговцев, продающих зонтики под дождем, чтобы заработать несколько грошей. Среди моих китайских впечатлений – тяжелый смог над городами, нищие велорикши. В Лондоне и Гааге я был удивлен количеством куфий и хиджабов на улицах. Америка, при всей ее мощи, была и осталась тяжелой страной, где нелегко зарабатывать на жизнь. О странах третьего мира не стоит, пожалуй, и говорить. Разумеется, нам многое следует улучшить в нашей стране, но жить здесь совсем неплохо.
Рав. Элиягу Эссас
Еврейский год удивительно насыщен событиями. Веселые и радостные дни. Торжественные и серьезные. А также дни траура, раздумий и очищения.
[показать]Рассказывают, что Наполеон во время своей ближневосточной экспедиции вошедший в Эрец Исраэль, посетил небольшую еврейскую общину, жившую у города Акко. Был жаркий летний день, но евреи сидели на земле, одетые в траурные одежды, грустные, с опущенными головами, и что-то распевали на печальный мотив.
— Что делают эти люди? — спросил Наполеон.
— У них сегодня черный, траурный день, — ответили ему.
— Что за беда обрушилась на них?
— Нет, с ними ничего не случилось. Но они соблюдают траур по Храму, разрушенному почти две тысячи лет тому назад в этот день.
— Народ, который принимает так близко к сердцу трагедию столь далеких дней, — сказал Наполеон, — больше, чем кто-либо достоин радостных и счастливых времен и обязательно дождется их.
Мы не знаем, действительно сказал Наполеон эти слова или нет. Да это и не так уж важно. Важно другое — в них в иной форме выражена мысль наших учителей, основанная на словах пророков, — только размышляя о днях прошедших и переживая — по-настоящему, сердцем, — трагичные, траурные события нашего прошлого, мы можем и себя изменить и возвысить, и дни сегодняшние превратить в ступеньки своего роста и укрепления.
Недавно, 10 августа мир узнал еще об одной потере. Знаменитый скульптор Эрнст Неизвестный скончался в Нью-Йорке на 92-м году жизни.
Скульптор мирового масштаба родился в Екатеринбурге (тогда – Свердловск).
Единственный в России именной музей мастера теперь открыт в его родном городе.
Нет пророка в своем отечестве - это как раз о нем.
Его отец врач Иосифа Неизвестный, мать биолог Белла Дижур,писавшая научно-популярные книгам для детей. Вероятно его фамилия, полученная им при рождении, определила и судьбу скульптора - оставаться на родине Неизвестным.
Возможно возникает еще некая ассоциация с его работой - статуей неизвестного солдата -«Мертвый солдат» - работой определившей его творческую и личную судьбу. Почти бесформенная фигура с истлевшим лицом, огромным отверстием в груди и вытянутой вперед рукой, сжатой в кулак – символ, выражающий борьбу и движение вперед до победы: творения художника были настолько смелы и бескомпромиссны, что власти запретили выставлять их выставлять. В марте 1976 года Неизвестный покинул родину. И действительно оставался здесь неизвестным на долгие годы.
Хотя родине он отдал долг сполна: в 1943 году юношей ушел на фронт, а в конце войны был ранен, объявлен мертвым и посмертно награжден орденом Красной Звезды. В морге он очнулся - бойцу предстояло еще стать великим скульптором.
Несколько высказываний Эрнста Неизвестного о себе, о своих корнях и характере, что позволит лучше понять и принять его творчество:
"Моя свобода - одиночество"
"Мне повезло, что во мне есть и русская, и татарская кровь, хотя я и еврей. Я, как и Ельцин, уралец. Дед мой был купцом на Урале, отец — белым офицером, адъютантом у Антонова. Один мой дядя служил у Колчака, другой — у Деникина. Когда пришли красные, они решили моих деда и отца расстрелять. Но бабка вспомнила, что при прежнем режиме дед тайно печатал в своей типографии коммунистические брошюры. Она тогда нашла бумаги, которые это подтверждали, и отнесла «товарищам». Те расстрел отменили"
От Греции до Израиля недалеко, и география диктует правила гастрономии. Сыры, оливки, овощи, баранина — главные продукты на Ближнем Востоке и юге Европы. У всех, включая евреев. С единственной оговоркой: блюда, приготовленные из них, должны соответствовать греческому вкусу и не противоречить еврейскому закону.
Я обнаружил удивительное свидетельство в воспоминаниях узника Биркенау Элиэзера Эйзеншмидта, которые, при всей своей трагичности, дают представление о кухне.
«В каждом поезде, — вспоминает он, рассказывая о поездах, шедших в Освенцим, — люди привозили еду, типичную для своей местности. Когда прибыли евреи из Греции, они привезли то, что мы никогда раньше не видели, — оливки. Мы думали, это сливы. Каждый попробовал и выплюнул. Французы набросились на них как на королевское блюдо. Греческие евреи привезли также хлеб из кукурузы. Почти у всех у них был хлеб и оливки».
Оливки, кукурузный хлеб, перцы, помидоры, оливковое масло — вот совокупный вкус греческой жизни и еврейской греческой в том числе. Греческое масло — одно из вкуснейших в мире, но его можно еще улучшить. Пряные травы, специи, чеснок —
В.Д.Набоков
[180x279]
КИШИНЕВСКАЯ КРОВАВАЯ БАНЯ
С глубоким негодованием и с болью в сердце прочел каждый, в ком не заглохло человеческое чувство, печальную повесть кишиневских погромов. Уже краткое правительственное сообщение, перечислявшее убитых и раненых, несмотря на свой лаконизм и официальную сухость, давало возможность догадываться, что произошло нечто чудовищное.
Дальнейшие сведения, помещенные в «СПБ. ведомостях», «Русских ведомостях», «Восходе» и «Новостях», подтвердили эти догадки. Получилась такая картина, перед которой, по свидетельству очевидца, бледнеет воспоминание о киевском погроме в 1882 г. Около пятидесяти убитых, около ста пятидесяти тяжело раненых. По сообщению «С.-Петербургских Ведомостей», в «мертвецкой» обезображенные и изуродованные трупы лежали друг около друга, многие были покрыты перьями и казались белыми... Одна мать нашла убитыми трех своих сыновей. Само собою разумеется, что эти убийства сопровождали разбойнические нападения на имущество, расхищение добра. Размеры бедствия неисчислимы, 4000 семейств разорено и остались буквально нищими.
При чтении этих известий, начиная с правительственного сообщения, изумляет прежде всего фактическая возможность подобных событий в большом и благоустроенном городе, с администрацией, полицией и значительной военной силой.
[400x300]Место в Торе:
Пятая, последняя книга Торы — Дварим, гл. 1, ст. 1 — гл.3, ст. 22.
Почему она так называется?
Первая фраза называется так: “Вот слова, которые говорил Моше всем сынам Израиля...”. (гл. 33, ст. 1). На иврите “слова” — дварим.
Обсуждение главы Дварим
Как обычно, название первой недельной главы каждой книги Торы совпадает с названием самой книги. И в этом смысле название главы, первое значимое в ней слово, определяет общее направление не только начальной части, но и всей книги в целом. Поэтому рассмотрим это слово подробнее.
Как в русском языке, так и в иврите существует несколько вариантов словесного выражения процесса передачи мысли и информации. В русском это синонимы — говорить, сказать, вести речь. В иврите синонимов нет. У ивритских слов, обозначающих этот процесс, —дварим, амирот, агадот, милот — гораздо больше различий, чем сходства.
В русском переводе они даже могут показаться идентичными или очень похожими. Но в Торе значение каждого из них ограничено определенными смысловыми рамками. Слово амирот относится к передаче мысли или информации; слово агадот выражает жесткое указание, когда получателя информации ставят перед свершившимся фактом; слово милот следует воспринимать как процесс передачи информации — ее получатель при этом может и не присутствовать.
Что же означает слово дварим? Оно предполагает обязательное присутствие слушателя, получателя информации (в отличие от милот). В нем есть и элемент побуждения к действию, к получению результата, и в этом его отличие от слова амирот, когда акцентируется только само высказывание. Однако в отличие от агадот, слово дваримне является жесткой формой указания.
Это сочетание смысловых оттенков заключено в корне слова дварим:д, в, р.
Первая буква корня — д — символизирует дверь, выход, путь, по которому может направиться тот, кому адресовано слово дварим. Две оставшиеся — в и р или б и р (в иврите звуки в и б обозначены одной буквой) — означают “наружу”. Итак, перед нами — дверь и указание через нее выйти наружу, т.е. — из кризиса, решив проблему.
Более того, слово дварим имеет еще и второе значение — дела! Именно так, одним и тем же словом дварим можно выразить на иврите два понятия: “слово” и “дело”.
Следовательно, наша глава и вся пятая книга Торы посвящены словам и мыслям, которые мы должны стремиться реализовать в делах.
1.Правда ли,что в субботу все закрыто?
2.Существуют ли трения между выходцами из разных стран?
3.Муж еврей,а я-нет,как ко мне будут относиться и приживусь ли я?
4.Кто имеет право приехать на ПМЖ?(см.видео №253)
5.Какой у меня шанс устроиться?
6.Есть ли в продаже творог,сметана,пельмени,сельдь,соленые огурцы?