Ты открывал ночь, всё что могли позволить
Маски срывал прочь, душу держал в неволе
Пусть на щеке кровь, ты свалишь на помаду
К черту барьер слов, ангелу слов не надо
А мы не ангелы, парень, нет, мы не ангелы
Темные твари и сорваны планки нам
Если нас спросят, чего мы хотели бы
Мы бы взлетели, мы бы взлетели
Мы не ангелы, парень, нет, мы не ангелы
Там на пожаре, утратили ранги мы
Нету к таким ни любви не доверия
Люди глядят на наличие перьев
Мы не ангелы, парень.
Сотни чужих крыш, что ты там искал, парень?
Ты так давно спишь, слишком давно для твари
Может пора вниз, там где ты дышишь телом
Брось свой пустой лист, твари не ходят в белом.
[500x255]
| 1 | 一 |
いち ити |
||
| 2 | 二 |
に ни |
||
| 3 | 三 |
さん сан |
||
| 4 | 四 |
し си よん ён |
||
| 5 | 五 |
ご го |
||
| 6 | 六 |
ろく року |
||
| 7 | 七 |
しち сити なな нана |
||
| 8 | 八 |
はち хати |
||
| 9 | 九 |
きゅう кю く ку |
||
| 10 | 十 |
じゅう дзю |
||
| 11 | 十一 |
じゅういち дзю-ити |
||
| 12 | 十二 |
じゅうに дзю-ни |
||
| 13 | 十三 |
じゅうさん дзю-сан |
||
| 14 | 十四 |
じゅうし дзю-си じゅうよん дзю-ён |
||
| 15 |
Не принято палочками ковыряться в тарелке, возьмите верхний кусочек. Если вы уже дотронулись до какой-либо порции, то ешьте именно ее.
Ни в коем случае не стучите палочками или любым другим предметом для того, чтобы обратить на себя внимание официанта.
Элементом плохого тона является накалывание еды на палочки. Для того чтобы остудить пищу, не следует трясти палочками.
Не ищите легких путей: не подносите для удобства миску близко ко рту — это считается дурным тоном. Также ни в коем случае не заталкивайте еду в рот при помощи палочек.
Не облизывайте палочки! В тот момент, когда вы ими не пользуетесь, положите палочки острыми концами влево.
Ни в коем случае нельзя передавать другому человеку еду своими палочками — это правило называется «футари-баси». Никогда не используйте палочки для жестикуляции.
Не передвигайте миски на столе при помощи палочек. Правило «есибаси» гласит: всегда берите миску в руки. Перед тем как обратиться к официанту, палочки необходимо положить на стол.
Никогда не вставляйте палочки в рис. Так поступают во время поминальной службы. Если кто-то за столом совершает такое действие, это означает, что в скором времени кто-то умрет, и все присутствующие за столом мрачнеют.
Любой японец воспримет угрожающим следующий жест: если вы сожмете две палочки в кулаке. После окончания трапезы палочки следует положить на специальную подставку.
С первого раза сложно освоить искусство еды при помощи палочек, поэтому не стесняйтесь воспользоваться помощью официанта и попросите его показать вам, как правильно их использовать. Если же все-таки у вас ничего не вышло, то воспользуйтесь вилкой или ложкой.
Если вам доступно умение пользоваться палочками, то вы можете выполнять массу полезных операций; например, смешивать соус, разделять большие куски пищи, держать и даже резать еду. Для удобства японские повара подают порции таких размеров, чтобы их было максимально удобно брать палочками.
Если блюдо состоит из больших кусков, то их нужно разделить при помощи палочек на несколько небольших кусочков, таких, чтобы их было удобно есть целиком.
За пределами Японии употреблять суши принято палочками, которые называются хаси, но в Стране восходящего солнца употребление суши руками не считается зазорным и не противоречит японскому этикету. Но это распространяется исключительно на мужчин, тогда как женщины должны всегда прибегать к помощи палочек.
Старайтесь использовать нож и вилку исключительно для европейской кухни. Однако существует ряд японских блюд, которые допустимо есть при помощи керамической ложки (это донбури). Если блюдо было подано в чашке с крышкой, то по окончании трапезы ее обязательно нужно поместить на место.
Японская посуда специально рассчитана на то, чтобы ее было достаточно удобно держать в руках. Поэтому важным элементом этикета, когда вы едите рис или пьете суп, является нахождение чашки на уровне груди.
Если блюда вам подали на общем блюде, то сначала вы должны переложить одну порцию к себе на тарелку, а только после этого приподнять ее и приступить к приему пищи.
Циновка для приготовления суши носит название «маку-си». Производят ее из плоских бледно-зеленых бамбуковых палочек. Для скатывания роллов в ровные трубочки ее использовали еще в древности.
В Японии сложилась традиция обходить прямое соперничество, стараясь прикрыть его компромиссом. Возможно, именно отсюда и идут корни необычайной учтивости, как, например, в церемонии домашнего приема пищи. С самого раннего детства в Японии детей учат следующим правилам поведения: самодисциплине, терпению и умению придерживать свой характер. У японцев зачастую нет возможности побыть в одиночестве, поэтому они разработали учение о том, как создавать тишину в себе. В этом жителям Страны восходящего солнца помогают старинные ритуалы и обычаи, которым они следуют и по сегодняшний день.
Большое значение в Японии уделяется хорошим манерам. Во время разговора принято избегать слова «нет». Встречать друг друга следует глубоким поклоном. Глубоким, потому что выпрямиться первым считается невежливым. Вести разговор стоит предельно любезно, и все время надо улыбаться. При соблюдении всех этих правил создается именно та гармония, которая обеспечивает хороший эмоциональный настрой и душевное умиротворение.
За домашним столом церемонии соблюдаются намного тщательнее, чем в гостях или в ресторане. Если один из членов семьи уходит, все хором провожают его словами: «Счастливого пути!», а при возвращении приветствуют: «Добро пожаловать!» Главное семейное правило — почитание старших.
В японской семье существует четкая иерархия, и каждый имеет свое определенное место. Привилегиями пользуется главный член семьи: вся семья встречает его у порога, также его первым угощают за столом. Что касается остальных членов семьи: сестры уважают братьев, младшие — старших.
Японцы часто стараются скрыть свое истинное душевное состояние, без надобности не высказывать свои мысли, особенно это касается поведения за столом.
По японскому этикету человек не должен высказывать свои проблемы и личные переживания другому человеку, так как они могут оставить у собеседника неприятный осадок.
Неприлично также проявлять бурную радость. Зачастую рассказывая о своих неприятностях, японцы радостно улыбаются. Это означает, что их личная драма не должны тревожить собеседника.
Для европейца станет настоящей экзотикой необычайная учтивость японцев за столом. Если во время приема пищи вы что-нибудь скажете невзначай, все вокруг сразу же повернуться к вам и начнут внимательно слушать, при этом кивая головой в знак того, что они готовы вас выслушать. Благоприятная обстановка во время приема пищи сделает даже самую простую еду более полезной.
Правила этикета в Японии могут показаться западным жителям слишком строгими, но, как и везде, в Японии этикет – просто инструмент, помогающий облегчить общение и избежать непонимания и конфликтов. Японцы терпимы к ошибкам, сделанным иностранцами, но следование нескольким правилам поможет туристу не попасть впросак.
В поездах и метро не принято громко беседовать. Повышать тон считается грубостью.
Также не приветствуется сморкание в общественных местах, особенно в ресторанах. Если вы простужены, лучше шмыгать носом, и сморкаться только в том случае, если рядом никого нет.
Как и во многих странах Азии, в Японии сидят, поджав под себя ноги. Если для вас это трудно, можно принять любое удобное положение, главное, чтобы ваши ступни не указывали на собеседника.
Когда вам что-нибудь подают, принимайте это двумя руками, то же самое в случае, если подаете вы.
Официант в ресторане всегда будет приносить счет на подносе. Будет хорошим тоном положить деньги на поднос, а не отдавать их в руки официанту.
Переходить улицу на красный свет не принято в Японии. Даже если нет никаких автомобилей в пределах километра, японцы ждут сигнала светофора прежде, чем перейти улицу.
Поклон при встрече выражает благодарность. Японцы считают, что голова – самая важная часть тела, и, кланяясь, они проявляют уважение. Чем выше статус человека, тем ниже и продолжительнее ему кланяются. Однако большинство японцев понимают, что иностранцы не привыкли кланяться, и простой поклон будет воспринят нормально.
Общественные купания – японская традиция. Процедура всегда одинакова. Разденьтесь полностью и положите одежду в шкафчик. Прежде, чем входить в общую чашу, следует вымыться водой из-под крана. В тазик набирают воду из-под крана и выливают на себя.
В Японии принято делать подарки, и если вас пригласили в гости, не забудьте про презент. Приветствуются сувениры из других стран, а также цветы, конфеты и фрукты (всегда красиво оформленные).
Влажные полотенца выдаются в ресторане для того, чтобы протереть ими руки, никогда не используйте их для лица.
Допустимо попросить попробовать блюдо из чужой тарелки. Или попросите официанта порекомендовать вам что-нибудь. Суп можно потягивать непосредственно из миски, а есть лапшу или суп, причмокивая, считается хорошим тоном.
Чтобы попросить чек в японском ресторане, перекрестите пальцы, наложив один указательный палец на другой. Строго установленных чаевых в Японии нет – плата за обслуживание добавлена к вашему счету. То же самое касается чаевых таксистам и швейцарам в гостинице.
Огурцы свежие – 30 г, горошек зеленый – 10 г, яйца – 1 шт., соус соевый – 5 г (или зелень – 5 г), соль – по вкусу.
Свежие огурцы очищают, наризают ломтиками. Зеленый горошек промывают. Прозрачный крепкий мясной бульон доводят до кипения, кладут горошек и варят десят минут, добавляют соль, соевый соус, свежие огурцы и варят еще 5 минут. Бульон процеживают.
В тарелку кладут ломтики огурцов, горошек, яйцо, сваренное в мешочек без скорлупы и предварительно очищенное, потом заливают горячим бульоном.
Подают суп в горячем виде по 300 г на порцию.
Опубликовано: Декабрь 2nd, 2010