Твой словарный запас получит огромнейший заряд «лексического топлива», поскольку не нужно будет заменять конкретные действия описательными словами.
Обязательно сохрани себе эту шпаргалку, а еще лучше — распечатай и повесь на видном месте. Так тебе будет намного легче запомнить наизусть все глаголы действия и движения.
Английский язык не такой уж и сложный в изучении, если, конечно же, ты учишь его правильно. На сегодняшний день существует огромное количество методик изучения языка, но самые обычные правила никто не отменял.
Для начинающих в изучении английского - очень полезную шпаргалку. Она очень пригодится и школьникам, и взрослым!

10Q—–thank you (спасибо)
143—–I love you (я тебя люблю)
4Q—–F*** You
53X—–Sex
A/S/L/P——Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
A3—–Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
ADR—–Address (адрес)
AEAP—–As Early As Possible (как можно раньше)
AFK—–Away From Keyboard (отошел от компьютера)
ASAP—–As Soon As Possible (как можно скорее)
1.
[499x700]
Опубликовала Elenushka 1210 в группе Вязание http://www.stranamam.ru/post/11717647/
Смотрится эффектно! Необычно! Да, и само ощущение, когда одеваешь такую юбку ручной работы, непередаваемое!
[460x610]
*Английский - звуковой обучающий English словарь в картинках онлайн: 939 слов*
Мне ТАК жаль! = I am SO sorry! Сочувствую! = I’m sorry to hear that!
(дословно: «мне жаль это слышать»)
Кладезь мудрости от учёных, писателей, политиков, знаменитостей и бизнесменов — расширяйте кругозор, удивляйтесь и удивляйте других знанием цитат на английском языке!
[630x315]
Всем нам время от времени бывает сложно оставаться позитивными, ведь жизнь — непростая штука. Если вы никак не можете увидеть стакан наполовину полным, чтение вдохновляющих цитат о жизни может вытащить вас из пучин уныния. Эти 60 цитат на английском помогут вам увидеть потрясающие возможности, которые предлагает жизнь.
Английский — самый популярный язык в мире. На нем, согласно статистике, разговаривает каждый двадцатый житель нашей планеты. Сегодня существует множество различных методик изучения языков, однако какую бы из них вы ни выбрали, вам всегда помогут старые добрые шпаргалки.
1.
[604x400]
| Топ русскоязычных «ляпов» в английском. | ||
|
|
Как бы талантлив ни был изучающий английский язык человек, на первоначальном этапе обучения у него всё равно будет формироваться некий личный ТОП ошибок и присущих лишь ему «забывалок» и «оговорок». Однако лингвисты не без оснований утверждают, что существуют и «общенациональные» ошибки, которые все мы склонны допускать в иноязычной речи. А происходит это потому, что мы попросту переносим на другие языки привычную нам структуру «великого и могучего». Чем лучше изучающий знает родной язык на подсознательном уровне, тем выше его шансы попасть в языковую ловушку. |
|
|
1.
[536x700]
«А есть ли какое-нибудь правило для сладкой парочки th? Когда она глухая, а когда звонкая?» — спрашивает absid.invidia.
Есть, как не быть!
Начнём с того, что слов со звонким [ð] — всего-то горстка. Просто они постоянно в ходу, вот и создаётся обманчивое впечатление, что их много. На самом деле их совсем мало, поэтому их легко запомнить.
Во-первых, в «звонкие» записались «служебные» слова (местоимения, предлоги, союзы). Например:
В эту же коробочку кладём «составные» служебные слова:
И напоследок вытаскиваем из этой коробочки предлог through ( = «через» / «посредством» / «сквозь»). Он хоть и относится к разряду служебных, а ведёт себя «как все нормальные слова», то есть TH в нём произносится глухо — [θ].
И началось утро в офисе Lingualeo… И сошлись два лингвиста за чашечкой кофе… И был один из них экспертом по русскому языку, а второй — знатоком английского (таких у нас много)… И началась великая дискуссия о различиях этих лингвистических систем… И не было этому обсуждению конца…
[650x365]
Мне ТАК жаль! = I am SO sorry! Сочувствую! = I’m sorry to hear that!
(дословно: «мне жаль это слышать»)
[показать]Что такое иностранный акцент? Несколько упрощая, можно сказать, что это перенос привычек из одного языка на другой — когда в английском мы продолжаем поступать так же, как привыкли действовать в русском.
Избавиться от акцента можно, если по очереди заменить все «лишние» привычки более подходящими.
Одну мы сегодня разберём и найдём ей замену. Итак, произнесите слово «погреб». Сделали? Какой звук в этом слове последний? [б]? Нет, так мог сказать только тот, кто поленился провести эксперимент. Буква действительно «б», а вот звук — [п]. Не верите? Тогда продолжим опыт. Вот ещё примеры для озвучивания: труд, пруд, сад, хлеб, гриб, тираж, блиндаж, посев, норов. Во всех случаях вместо звонкого согласного в норме звучит его глухой напарник: д -> т, б -> п, ж -> ш, в -> ф.
Почему так происходит? Потому что русский язык может себе это позволить. Окончания слов сами по себе для нас большой роли не играют, вот мы и привыкли экономить силы. В самом деле, зачем напрягать голосовые связки, если можно этого не делать!
В английском иначе. Там окончания слов важны. Для чего?