Когда говорят "конец света", значит хотят продать кукурузные хлопья, а вот если говорят "без паники", тут уж дело серьезнее.
Лучше быть хорошим, чем плохим. Но иногда порядочность приобретается слишком высокой ценой.
Только ваши враги скажут вам правду. Друзья и возлюбленные будут лгать бесконечно, запутавшись в паутине принятых на себя обязательств.
Быть ребенком - значит учиться жить, взрослым - учиться умирать.
У страха, свой, неповторимый аромат.
Моё мнение: Однажды одна добрая тётенька преподаватель литературы и поэтесса. на отдыхе в Египте вдруг посоветовала мне почитать книжку, сказав лишь одно "Главный герой будет любить одну женщину на протяжении всей книги, а она всегда будет кидать его и любить как в первый раз, ведь он придумает странный план, он будет делать пластические операции чтобы покорять эту женщину вновь и вновь". Меня зацепило такое краткое описание и я решила прочитать эту книгу. Анатолий Тосс "фантазии женщины средних лет". Моему удивлению не было предела. я читала эту книгу с телефона и каждый раз зачитывалась до такого состояния, что болели глаза. В этой книги в чувствах главной героини я находила частичку себя... В её мыслях, в её желаниях, чувствах и даже в поступках.... Эта книга слишком откровенна слишком многое там кричит о похоти и любви. Но за всей этой прямотой есть тонкая философия.... Этой книгой хочется жить, хочется дышать и иногда перелистывая электронные страницы я вдруг с удивлением понимала что в этой книги слишком много историй, рассказов, которые несут в себе глубокий философский смысл и заставляют задуматься над многим. Советую почитать эту книгу всем девочкам в возрасте от 14 лет и старше, женщинам замужним и не замужним, потому что в этой книги каждый найдёт что-то для себя.
Ничто так не скажет о книге как цитаты:
1.1. "Телефон неличностен, сиюминутен, — говорил Стив, — он не связан ни со временем, ни с человеком. Голос рассыпается в момент произношения, его невозможно закрепить во времени. Кроме того, из-за все той же скоротечности голос не продуман, неискренен, слишком поверхностен. Он не может передавать глубоких эмоций, только секундное настроение, не говоря уже о чувстве. Но главное — он не остается с тобой.
Письмо — другое дело. Оно требует времени и обдумывания и помимо того, что оно вечно, оно еще и личностно, его можно много раз перечитывать и сохранять. К тому же почерк. Он как запах для собаки, как отпечатки пальцев, по нему можно многое распознать. А потом, письмо не пишется мгновенно, оно требует много времени, порой нескольких дней. А это значит, что человек думает о тебе, ему не жалко своего эмоционального напряжения. Каждое письмо по сути является произведением, созданным для одного человека. Неслучайно публикуют письма знаменитых людей. Письмом не отмахнешься, как телефонным звонком…
… В меня заложили с детства, что, когда человеку наплевать, он звонит, а когда важно — пишет."
1. "Пустые, трухлявые слова «переживала, терзалась», за ними ничего не стоит. Как они могут выразить физическую боль, рвущую на куски?"
2. Это как в сексе: главное — избавиться от контроля головы, потому что голова не поспевает, она все портит, сомневаясь и отвлекая. Рефлексы надежнее.
3. Поэтому в человеческой жизни наблюдается не так уж много метаморфоз, и не следует попусту рассчитывать на них. Злой от рождения не станет добрым, добряк не начнет творить зло, честный не приучится говорить не правду, а лжец не перестанет обманывать. Человек редко меняется…
4. Знаешь, поступки, о которых сожалеешь поначалу, ну те, что называются ошибками прошлого, они единственные, о которых память остается. А раз остается, значит, они и есть самое ценное.
5. Секс — это действие; занятие любовью — состояние.
6. Ведь в конечном счёте у любви не может быть никакой другой причины, кроме самой любви.
7. Да, у меня давно никого не было, очень давно. Но дольше всего у меня не было тебя.
8. Это разлука повлияла на нас, заставила переоценить, расставила всё по другому. То, что было важно, стало ничтожно, а то, что воспринималось как естественное данное, как само собой разумеющееся, вдруг оказалось единственно ценным, но уже недостижимым. Разлука и есть тот беспристрастный ценитель, которому под силу подняться над обидами, ревностью, желанием доминировать. Она оставляет только единственное важное, на чём и зиждется любовь — сопричастности.
9. — Что это за энергия, Стив? — спросила я.
— Энергия? — он задумался. — Это энергия желания. Я всегда хочу тебя, и это порождает энергию. И она направлена только на тебя, и только ты сможешь ее распознать. Это то, что называют химией.
[387x600]Наверное, это - одна из самых известных книг о Холокосте. Причем, о Холокосте глазами десятилетнего мальчика. Немецкого мальчика Бруно - сына коменданта концлагеря Аш-Высь, как он его называет немного неправильно. Книга и фильм. Что сильнее бьет по нервам, не знаю. И казалось бы, история вполне рядовая для девятилетних мальчишек, у которых в головах еще не укладывается, как такое может быть, когда твой ровесник, родившийся в один день с самим тобой, не сделавший ни тебе, ни кому-либо другому ничего плохого, а наоборот ставший твоим лучшим другом, по мнению взрослых, - враг и тот, кого нужно ненавидеть, держать за колючей проволокой, а затем уничтожить.
[200x314]
НУМЕРОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ РОДОВОГО ПРОКЛЯТИЯ
Берем дату рождения и записываем ее, например – 11.08.1967.
Теперь складываем все числа: 1+1+8+1+9+6+7=33 (это первое рабочее число).
Затем складываем полученные цифры: 3+3=6 (это второе рабочее число).
Теперь от первого рабочего числа отнимаем первую цифру дня рождения,
умноженную на два: 33 – (1х2) = 31 (это третье рабочее число)
Опять упрощаем его, складывая обе цифры: 3+1=4 (это четвертое рабочее число).
Так вот, если второе или третье рабочее число равно шести, то это
говорит о наличии некоего негатива (порчи, родового проклятья),
перешедшего от кого-то из родителей. При этом, если шестерка получилась
во втором рабочем числе, то негатив довольно сильный (условно говоря,
50%), а если в четвертом числе, то слабее (25%).
В нашем случае у человека будет довольно сильный негатив, перешедший от родителей.
La Ultima moda (3) | Листая старый журнал мод...1898
Рекомендую посмотреть так же здесь и тут
~ * * * ~
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Жан-Леон Жером. "Невольничий рынок"
Борьба за престол оттесняла на задний план все остальное. Но, как правило, к тому моменту, когда султан покидал этот мир, престолонаследник уже был известен. Новая мать-султанша возносилась к вершинам могущества вместе со своим сыном — новым султаном, а остальных красавиц гарема ждала совсем иная участь.
А. Фабби.
Гарем - предмет предельно интересный и столь же сложный для изучения. Интересный - потому что в нем, как в фокусе, сосредоточились традиционные черты исламского общества и сложный - из-за крайней немногословности сохранившихся исторических документов, связанных с гаремом, что лишний раз заставляет вспомнить первоначальное значение этого слова: "гарем" от арабского - харам, "запретное".
В литературе мусульманских стран тема гарема тоже затрагивалась крайне редко, и уж точно реже, чем в европейской литературе.
Будни гаремных див поэтично описал Александр Сергеевич Пушкин:
Младые жены, как-нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры,
Или при шуме вод живых,
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют легкими роями…
Беспечно ожидая хана,
Вокруг игривого фонтана
На шелковых коврах оне
Толпою резвою сидели
И с детской радостью глядели,
Как рыба в ясной глубине
На мраморном ходила дне.
Нарочно к ней на дно иные
Роняли серьги золотые.
Кругом невольницы меж тем
Шербет носили ароматный…
Для них унылой чередой
Дни, месяцы, лета проходят
И неприметно за собой
И младость и любовь уводят.
Однообразен каждый день,
И медленно часов теченье.
В гареме жизнью правит лень;
Мелькает редко наслажденье.
Еропейские путешественники и исследователи, сообщая о гаремах, зачастую бессознательно переносили собственные представления о полигамии и порловой распущенности. Гарем представлялся европейцам узаконенным доиом терпимости - с той лишь рпазницей, что содержался только ради одного мужчины.
"- Ведь что такое гарем, господа? Вы представляете себе журчание фонтана, полуголых одалисок, лениво поедающих рахат-лукум, звон монист, пряный аромат духов, и все окутано этакой развратно-пресыщенной дымкой... "( Б. Акунин "Турецкий гамбит")
Сергей Яралов родился в 1964 году. Окончил Московский Государственный Университет.
Московский художник-дизайнер. Член Московского союза художников (МСХ), Ассоциация художников ДПИ.
Участник большого числа художественных и промышленных выставок, художественных акций, творческих конкурсов.
У преуспевающей бизнес-леди Ивонн Герстранд появилось необычное увлечение: по вечерам она уезжала в пригород и гуляла по улочкам между коттеджами, подглядывая в окна за людьми. Вскоре она знала многое о каждой семье в этом поселке, и только жизнь обитателей дома номер 9 по улице Орхидей оставалась для Ивонн тайной. Случайно заметив объявление о том, что хозяину этого дома Бернхарду Экбергу требуется помощница по хозяйству, Ивонн, неожиданно для самой себя, позвонила и, представившись Норой Брик, предложила свои услуги. Два раза в неделю Ивонн посещала дом Экберга, все более вовлекаясь в жизнь хозяина, пока ей не открылась страшная тайна его семьи...
[200x313]
"Облачный атлас" подобен зеркальному лабиринту, в котором перекликаются, наслаиваясь друг на друга, шесть голосов: нотариуса середины девятнадцатого века, возвращающегося в США из Австралии; молодого композитора, вынужденного торговать душой и телом в Европе между мировыми войнами; журналистки в Калифорнии 1970-х, раскрывающей корпоративный заговор; мелкого издателя - нашего современника, умудрившегося сорвать банк на бандитской автобиографии "Удар кастетом" и бегущего от кредиторов; клона-прислуги из предприятия быстрого питания в Корее - стране победившего киберпанка; и гавайского козопаса на закате цивилизации.
Этот роман - настоящий калейдоскоп событий, действ, эмоций. Он настолько многогранен, что каждый читатель найдет в нем что-то для себя. Роман повествует о шести жизнях в разных эпохах, которые по аналогу мартрешки складываются одна в другую. Суть в том, что в какую бы эпоху мы не родились, кем бы мы ни были, человек делает одно и то же, хочет одного и того же. Все жизни - это одна жизнь, одна душа, которая проходит реинкарнацию и поселяется в новом приюте...и так бесконечно. Ничего не меняется, только сцена, на которой ты играешь в жизнь. Поначалу, казалось, что разобраться во всем происходящем я не смогу до конца романа, настолько все путано, НО настолько же и интересно, что не в силах остановиться и захлопнуть книгу....да и совсем не хочется этого делать! Роман легко читается, поэтому должен быть интересен каждому. В нем столько мыслей, что часто отвлекаешься, тщательно обдумываешь и идешь дальше, чтение затягивается и это истинное удовольствие. Стили, которыми повествует автор, так же различаются друг от друга - это и интервью и переписка, дневник, мемуары, что привлекло меня еще больше, настолько необычно это совершенное произведение.
Читать всем советую!
[296x480]Я тут подумала, что, наверное, читать только серьезную литературу немного неправильно. Особенно, когда до Нового Года осталось всего ничего, и повсюду уже светятся гирляндами ёлки, ходят деды Морозы , открылись катки и рождественские базары, а мандарины вошли в топ продаж во всех супермаркетах. В общем, совсем ненадлежащее настроение, чтобы читать глубокую литературу.
[200x322]Издательство «Синдбад». Перевод с английского Юлии Змеевой.
В США книга называется "Bringing Up Bebe", The Penguin Press: 2012
Эта книга, а вернее – её автор – чем-то напомнила мне Элизабет Гилберт («Есть, молиться, любить»). Хотя сходство только в деталях: обе американские журналистки, обе находят своё счастье за пределами родных Соединённых Штатов, обе написали книги о себе и своей жизни, обе книги стали обсуждаемыми и переводимыми.
Многовато деталей набралось, однако. Теперь о книге Памелы Друкерман. Она – скорее об адаптации к жизни в другой стране и о воспитании детей по местным правилам. Про воспитание – больше. Это полезная книга для мам и пап, но она ещё и довольно интересно написана. Не знаю, будет ли она так же интересна мужчинам и женщинам, которые не имеют и не собираются заводить детей.
Героиня книги не претерпевает крушения всех надежд и не едет в Париж лечить депрессию. Наоборот – она встретила лучшего в мире англичанина Саймона и едет в Париж с ним вместе, в качестве его законной супруги. А в Париже у них рождается дочь. И дочь надо как-то воспитывать.
читать дальше
[200x294]
Описание:
Ему всего семнадцать. И он любит ее — свою Беатриче. Ее — алую как кровь, ее — белую как молоко. Он мечтает о том, что они всегда будут вместе. Он хочет подарить ей вечность. Он хочет отнять ее у вечности. Но бог, в которого он не верит, решает иначе…
Роман Алессандро Д’Авения — тонкая, полная горечи и надежды, светлая и романтичная история о первой любви.
Мнение:
Давно я не читала таких искренних и пронзительных книг, от которых (буквально) слезы на глаза наворачиваются. Эта не книга, а одна сплошная эмоция. Эмоция настолько сильная, что ей невозможно не поддаться-она унесет тебя в водоворот любви и горя (что так неотвязно следуют вместе).
Молодой Лео влюбляется и любит так самозабвенно, как это только возможно во время первой влюбленности. Беатриче все для него: она его путеводная звезда, его смысл, его свет в конце туннеля. Она для него жизнь. Но так Богом уготовано, что они не могут быть вместе.
За героя переживаешь, правда, как за родного. Беспокоишься какой он сделает выбор и как тот или иной поступок отразится на его дальнейшей жизни.
Книга, не смотря на всю тяжесть, очень легкая, почти воздушная. Читается на одном дыхании. И невольно вспоминается своя собственная любовь, ты проводишь параллели и понимаешь, что любил именно так. Или хотел бы именно так.
[200x287]Весёлая и добрая книжка цвета апельсина. Про двух смешных человечков – питерца и москвича. Они не спорят, чей город лучше, они живут – каждый своей жизнью. Питерец – глубоко духовной, иногда чересчур. Москвич – живёт быстро, но умирать молодым не собирается. [400x615]
Странно как умом можно знать то, что сердце принять отказывается
Эту книгу нужно выпускать с посвящением "всем зловредным маленьким читателям, которым хэппи-энд Гарри Поттера показался притянутым за уши".
Здесь нет матери, ценой своей жизни спасающей дитя. Здесь никто никого спасти не может. Нет и доброго волшебника со сладостями и сентиментальными беседами о любви и добре. Описан, для разнообразия, совсем неволшебный магглский город, где все жадны до сплетен и до стороннего созерцания чужих трагедий (забавные магглы, чем только не потешаются). Город, такой знакомый, такой английский, такой всемирный, такой ненавистный...
Наркота вместо зелий, Барри вместо Гарри, толпа антигероев и врагов вместо добрых героев и друзей. Список можно продолжать. Лишь автор тот же - Джоан Роулинг. С новыми знаниями:
She knew about longboats, and how to make a model volcano, and she knew how to heat the spoon, and about the tiny little ball of cotton wool you used to soak up the dissolved smack, and act as a filter when you were filling the syringe. She knew that the crook of the arm was the best place to find a vein, and she knew to lay the needle as flat as possible against the skin.
Почти все время пока читала, ругалась на зубодробительный реализм, на то, что краски искусственно сгущаются, на грубость и проч. и проч. Но читала с энтузиазмом подростка, которому в руки впервые попался "ГП и Философский камень". И в конце, кажется, даже осознала уместность чернухи, приняла "взрослую" Роулинг, пишущую в жанре "реализм" как свою, родную, тууу самууую... приведшую нас через коридоры волшебного замка к дарам смерти...
His family cremated their dead. Barry’s burial had only been the second he had ever attended, and he had hated everything about it. Gavin saw a grave purely as a marker for the place where a corpse was decomposing; a nasty thought, yet people took it into their heads to visit and bring flowers, as though it might yet recover.
Жалею, что читала мало английской литературы. Практически не с чем сравнивать. Новый роман Роулинг - тот случай, когда хотелось бы ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ критики, а не читательских отзывов. Чтобы понять: "что это было?" Хороший роман или нас опять обманули просто у меня, в очередной раз, неуемная ностальгия по детству?
Пока вопрос остается открытым)) Но мне понравилось. Очень! Автор, пиши еще!
[320x515]Друзья, честно вам признаюсь, "Рожденный дважды" Маргарет Мадзантини - на мой взгляд, одна из самых сильных книг, прочитанных мною в последнее время. Поэтому, несмотря на совсем непраздничный сюжет, осмелюсь ее вам рекомендовать.