• Авторизация


Высказывания Стивена Кинга 12-01-2013 08:19

Это цитата сообщения Li-Day Оригинальное сообщение

Высказывания Стивена Кинга

[500x375]

 

 

Когда говорят "конец света", значит хотят продать кукурузные хлопья, а вот если говорят "без паники", тут уж дело серьезнее.

 

Лучше быть хорошим, чем плохим. Но иногда порядочность приобретается слишком высокой ценой.

 

  Только ваши враги скажут вам правду. Друзья и возлюбленные будут лгать бесконечно, запутавшись в паутине принятых на себя обязательств.

 

Быть ребенком - значит учиться жить, взрослым - учиться умирать.

 

У страха, свой, неповторимый аромат.

Афоризмы Стивена Кинга
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Анатолий Тосс "Фантазии Женщины средних лет" 12-01-2013 08:14

Это цитата сообщения -Элен- Оригинальное сообщение

Анатолий Тосс "Фантазии Женщины средних лет"

 

Моё мнение: Однажды одна добрая тётенька преподаватель литературы и поэтесса. на отдыхе в Египте вдруг посоветовала мне почитать книжку, сказав лишь одно "Главный герой будет любить одну женщину на протяжении всей книги, а она всегда будет кидать его и любить как в первый раз, ведь он придумает странный план, он будет делать пластические операции чтобы покорять эту женщину вновь и вновь". Меня зацепило такое краткое описание и я решила прочитать эту книгу. Анатолий Тосс "фантазии женщины средних лет". Моему удивлению не было предела. я читала эту книгу с телефона и каждый раз зачитывалась до такого состояния, что болели глаза. В этой книги в чувствах главной героини я находила частичку себя... В её мыслях, в её желаниях, чувствах и даже в поступках.... Эта книга слишком откровенна слишком многое там кричит о похоти и любви. Но за всей этой прямотой есть тонкая философия....  Этой книгой хочется жить, хочется дышать и иногда перелистывая электронные страницы я вдруг с удивлением понимала что в этой книги слишком много историй, рассказов, которые несут в себе глубокий философский смысл и заставляют задуматься над многим. Советую почитать эту книгу всем девочкам в возрасте от 14 лет и старше, женщинам замужним и не замужним, потому что в этой книги каждый найдёт что-то для себя.

Ничто так не скажет о книге как цитаты:

1.1. "Телефон неличностен, сиюминутен, — говорил Стив, — он не связан ни со временем, ни с человеком. Голос рассыпается в момент произношения, его невозможно закрепить во времени. Кроме того, из-за все той же скоротечности голос не продуман, неискренен, слишком поверхностен. Он не может передавать глубоких эмоций, только секундное настроение, не говоря уже о чувстве. Но главное — он не остается с тобой.

Письмо — другое дело. Оно требует времени и обдумывания и помимо того, что оно вечно, оно еще и личностно, его можно много раз перечитывать и сохранять. К тому же почерк. Он как запах для собаки, как отпечатки пальцев, по нему можно многое распознать. А потом, письмо не пишется мгновенно, оно требует много времени, порой нескольких дней. А это значит, что человек думает о тебе, ему не жалко своего эмоционального напряжения. Каждое письмо по сути является произведением, созданным для одного человека. Неслучайно публикуют письма знаменитых людей. Письмом не отмахнешься, как телефонным звонком…

… В меня заложили с детства, что, когда человеку наплевать, он звонит, а когда важно — пишет."

1. "Пустые, трухлявые слова «переживала, терзалась», за ними ничего не стоит. Как они могут выразить физическую боль, рвущую на куски?"

2. Это как в сексе: главное — избавиться от контроля головы, потому что голова не поспевает, она все портит, сомневаясь и отвлекая. Рефлексы надежнее.

3. Поэтому в человеческой жизни наблюдается не так уж много метаморфоз, и не следует попусту рассчитывать на них. Злой от рождения не станет добрым, добряк не начнет творить зло, честный не приучится говорить не правду, а лжец не перестанет обманывать. Человек редко меняется…

4. Знаешь, поступки, о которых сожалеешь поначалу, ну те, что называются ошибками прошлого, они единственные, о которых память остается. А раз остается, значит, они и есть самое ценное.

5. Секс — это действие; занятие любовью — состояние.

6. Ведь в конечном счёте у любви не может быть никакой другой причины, кроме самой любви.

7. Да, у меня давно никого не было, очень давно. Но дольше всего у меня не было тебя.

8. Это разлука повлияла на нас, заставила переоценить, расставила всё по другому. То, что было важно, стало ничтожно, а то, что воспринималось как естественное данное, как само собой разумеющееся, вдруг оказалось единственно ценным, но уже недостижимым. Разлука и есть тот беспристрастный ценитель, которому под силу подняться над обидами, ревностью, желанием доминировать. Она оставляет только единственное важное, на чём и зиждется любовь — сопричастности.

9. — Что это за энергия, Стив? — спросила я.

— Энергия? — он задумался. — Это энергия желания. Я всегда хочу тебя, и это порождает энергию. И она направлена только на тебя, и только ты сможешь ее распознать. Это то, что называют химией.

[показать]

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Джон Бойн. "Мальчик в полосатой пижаме". 12-01-2013 08:08

Это цитата сообщения Annataliya Оригинальное сообщение

Джон Бойн. "Мальчик в полосатой пижаме".

[387x600]Наверное, это - одна из самых известных книг о Холокосте. Причем, о Холокосте глазами десятилетнего мальчика. Немецкого мальчика Бруно - сына коменданта концлагеря Аш-Высь, как он его называет немного неправильно. Книга и фильм. Что сильнее бьет по нервам, не знаю. И казалось бы, история вполне рядовая для девятилетних мальчишек, у которых в головах еще не укладывается, как такое может быть, когда твой ровесник, родившийся в один день с самим тобой, не сделавший ни тебе, ни кому-либо другому ничего плохого, а наоборот ставший твоим лучшим другом, по мнению взрослых, - враг и тот, кого нужно ненавидеть, держать за колючей проволокой, а затем уничтожить.
Бруно вместе с родителями и старшей сестрой приезжает из Берлина в Аш-Высь - на новое место службы отца, нацистского офицера, на которого "у Фурора большие планы". Что такое на самом деле Аш-Высь, и кто такой Фурор, рассказывать не надо, об этом становится ясно буквально с первых страниц. Отец Бруно становится комендантом концлагеря, мать и служанка недоумевают, как он мог согласиться на это, а Бруно и его сестра Гретель маются от безделья, не зная, чем себя занять и с кем поиграть. Ведь никаких детей в округе нет за исключением тех, которые ходят по лагерю в "полосатых пижамах", и которых они лишь могут видеть из окна спальни Бруно. Однажды Бруно от нечего делать решает отправиться в экспедицию вдоль колючей проволоки. Она тянется далеко-далеко, и Бруно идет долго-долго. Так он знакомиться со Шмуэлем - маленьким узником концлагеря, и ребята становятся лучшими друзьями. С тех пор они встречаются почти каждый день, сидят по разные стороны колючей проволоки и разговаривают. Девятилетние мальчишки - истинный ариец и еврей.
Наверное, больше всего в этой книге цепляют детали: непонимание Бруно, почему ему нельзя поиграть вместе с Шмуэлем и другими детьми из лагеря, глаза Шмуэля, завороженно глядящие на то, как Бруно поедает фаршированную курицу, синяки на его лице, его страх перед немецкими солдатами, наивность ребят и желание, несмотря на ужасы концлагеря, смеяться, озорничать и оставаться детьми...
Но, что самое интересное, хотя, возможно, это только мое ощущение, но у меня это - первая книга о Холокосте, после прочтения которой у меня не возникло жгучее и нестерпимое чувство боли. Почему так? Быть может, потому что мальчишки, ставшие за короткий промежуток времени друг для друга самыми близкими людьми, так и остаются вместе. И пусть они так и не понимают до конца, что происходит с ними, это спасает их от страха и боли, которую испытывают взрослые заключенные. Ну, и, конечно, заслуживший возмездие отец Бруно...
Очень простой, я бы даже сказала, детский язык повествования. Но, как было написано в аннотации, "эта книга никак не предназначена для детей девятилетнего возраста, напротив, это очень взрослая книга, обращенная к людям, которые знают, что такое колючая проволока".
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мария Метлицкая. Машкино счастье 12-01-2013 08:07

Это цитата сообщения Glasha_Yu Оригинальное сообщение

Мария Метлицкая. Машкино счастье

[200x314]
Марию Метлицкую высоко оценила Виктория Токарева. А это что-то значит, когда одна писунья другую ценит. Это вам не Аннинский,который о всех пишущих женщинах только и делает, что хорошо отзывается.
Да, это рассказы ( в отличие от непонятно чего у М.Гончаровой). И слог легок, хотя и без изысков. И все про любовь, и про то, как в жизни бывает. Ситуации бытовые, знакомые, настолько знакомые, что слезу вышибает иногда (ну, это когда авторское на твое накладывается или наоборот). Правда, странностей тоже хватает. Вот в рассказе, давшем название сборнику, получается, что счастье в том, что осознаешь наконец свою ориентацию. Это я утрированно, конечно, но по сути так и выходит. Иногда казалось, что имена героев другие, а ситуации чрезвычайно схожи ( сюжетно совпадают) - "Божий подарок" и "Родные люди", "Испуг" и "Параллельные жизни созвездия Близнецов". После прочтения "Закона природы" на полях написала "Фу-у-у!" Некоторые развязки угадываются легко. Автор, вероятно, полагал, что финал будет парадоксальным. Увы! Она бесхитростно все раскрывает, все как на ладони. Хотя есть и "закрутки", какой-то флер таинственности ("Прелестницы"). Я бы, пожалуй, выделила парочку рассказов - "Шарфик от Ямамото" (за сюжет) и "В четверг - к третьей паре" (за лапидарность).
Вот чего забыла сказать. Это смешило, пока читала. Помните "Красную Пашечку" А.Иванова? На кого пародия, не помню. Уж не на Г.Щербакову ли? Вот и у Метлицкой все болеют болезнями.
Надо сказать, что текст в книге остался чистым, потому как "чистый" и есть. Несколько раз карандашиком поторкала и обвела одну фактическую ошибку. Несомненно, это плюс.
В общем, приличная женская проза. По рассказику на ночь или в очереди в поликлинике.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
НУМЕРОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ РОДОВОГО ПРОКЛЯТИЯ 08-01-2013 07:22

Это цитата сообщения Марина_Кузьмина Оригинальное сообщение

НУМЕРОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ РОДОВОГО ПРОКЛЯТИЯ
 

НУМЕРОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ РОДОВОГО ПРОКЛЯТИЯ

 

Берем дату рождения и записываем ее, например – 11.08.1967.
Теперь складываем все числа: 1+1+8+1+9+6+7=33 (это первое рабочее число).
Затем складываем полученные цифры: 3+3=6 (это второе рабочее число).
Теперь от первого рабочего числа отнимаем первую цифру дня рождения,
умноженную на два: 33 – (1х2) = 31 (это третье рабочее число)
Опять упрощаем его, складывая обе цифры: 3+1=4 (это четвертое рабочее число).
Так вот, если второе или третье рабочее число равно шести, то это
говорит о наличии некоего негатива (порчи, родового проклятья),
перешедшего от кого-то из родителей. При этом, если шестерка получилась
во втором рабочем числе, то негатив довольно сильный (условно говоря,
50%), а если в четвертом числе, то слабее (25%).
В нашем случае у человека будет довольно сильный негатив, перешедший от родителей.

[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Листая старый журнал мод...1898 05-01-2013 08:20

Это цитата сообщения Panter_Woman Оригинальное сообщение

La Ultima moda (3) | Листая старый журнал мод...1898
 

Рекомендую посмотреть так же здесь  и тут

~   * * *   ~

[показать]
[показать]
[показать]
[показать]

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Тенерифе. Канарские острова. 05-01-2013 08:19

Это цитата сообщения Оксана_Лютова Оригинальное сообщение

Путешествуем по миру. Тенерифе. Канарские острова.

[показать]

[показать]
Мне хочется рассказать Вам про Тенерифе — универсальное средство от одиночества, для лечения ран от несчастной любви, усталости и плохого настроения.

Этот сказочный остров входит в архипелаг Канаров.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Предсказание будущего. 05-01-2013 08:18


[показать]
Русское Таро. Ваше предсказание будущего от vechniyzov
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Будни гарема. Часть 2. 04-01-2013 13:22


 

[показать]

Жан-Леон Жером. "Невольничий рынок"

Борьба за престол оттесняла на задний план все остальное. Но, как правило, к тому моменту, когда султан покидал этот мир, престолонаследник уже был известен. Новая мать-султанша возносилась к вершинам могущества вместе со своим сыном — новым султаном, а остальных красавиц гарема ждала совсем иная участь.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Будни гарема. 04-01-2013 13:12


[показать]

А. Фабби.

Гарем - предмет предельно интересный и столь же сложный для изучения. Интересный - потому что в нем, как в фокусе, сосредоточились традиционные черты исламского общества и сложный - из-за крайней немногословности сохранившихся исторических документов, связанных с гаремом, что лишний раз заставляет вспомнить первоначальное значение этого слова: "гарем" от арабского - харам, "запретное".

[показать]

В литературе мусульманских стран тема гарема тоже затрагивалась крайне редко, и уж точно реже, чем в европейской литературе.

Будни гаремных див поэтично описал Александр Сергеевич Пушкин:

Младые жены, как-нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры,
Или при шуме вод живых,
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют легкими роями…
Беспечно ожидая хана,
Вокруг игривого фонтана
На шелковых коврах оне
Толпою резвою сидели
И с детской радостью глядели,
Как рыба в ясной глубине
На мраморном ходила дне.
Нарочно к ней на дно иные
Роняли серьги золотые.
Кругом невольницы меж тем
Шербет носили ароматный…

[показать]

Для них унылой чередой
Дни, месяцы, лета проходят
И неприметно за собой
И младость и любовь уводят.
Однообразен каждый день,
И медленно часов теченье.
В гареме жизнью правит лень;
Мелькает редко наслажденье.

[показать]

Еропейские путешественники и исследователи, сообщая о гаремах, зачастую бессознательно переносили собственные представления о полигамии и порловой распущенности. Гарем представлялся европейцам узаконенным доиом терпимости - с той лишь рпазницей, что содержался только ради одного мужчины.

"- Ведь что такое гарем, господа? Вы представляете себе журчание фонтана, полуголых одалисок, лениво поедающих рахат-лукум, звон монист, пряный аромат духов, и все окутано этакой развратно-пресыщенной дымкой... "( Б. Акунин "Турецкий гамбит")

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рисунки карандашом Petrus Henricus Boots, Holland. 04-01-2013 11:21


1.
[показать]



2.
[показать]

3.
[показать]

4.
[показать]

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Зимнее настроение от художника Сергея Яралова. 04-01-2013 11:13


Сергей Яралов родился в 1964 году. Окончил Московский Государственный Университет.
Московский художник-дизайнер. Член Московского союза художников (МСХ), Ассоциация художников ДПИ.
Участник большого числа художественных и промышленных выставок, художественных акций, творческих конкурсов.

[показать]

 

[показать]

[показать]

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Двойная жизнь" Мари Хермансон 04-01-2013 11:03

Это цитата сообщения Cenicienta Оригинальное сообщение

"Двойная жизнь" Мари Хермансон

[показать]

 

У преуспевающей бизнес-леди Ивонн Герстранд появилось необычное увлечение: по вечерам она уезжала в пригород и гуляла по улочкам между коттеджами, подглядывая в окна за людьми. Вскоре она знала многое о каждой семье в этом поселке, и только жизнь обитателей дома номер 9 по улице Орхидей оставалась для Ивонн тайной. Случайно заметив объявление о том, что хозяину этого дома Бернхарду Экбергу требуется помощница по хозяйству, Ивонн, неожиданно для самой себя, позвонила и, представившись Норой Брик, предложила свои услуги. Два раза в неделю Ивонн посещала дом Экберга, все более вовлекаясь в жизнь хозяина, пока ей не открылась страшная тайна его семьи...  

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дэвид Митчелл "Облачный атлас" 04-01-2013 11:03

Это цитата сообщения Voljanskaja Оригинальное сообщение

Дэвид Митчелл "Облачный атлас"

[200x313]

 

Описание

"Облачный атлас" подобен зеркальному лабиринту, в котором перекликаются, наслаиваясь друг на друга, шесть голосов: нотариуса середины девятнадцатого века, возвращающегося в США из Австралии; молодого композитора, вынужденного торговать душой и телом в Европе между мировыми войнами; журналистки в Калифорнии 1970-х, раскрывающей корпоративный заговор; мелкого издателя - нашего современника, умудрившегося сорвать банк на бандитской автобиографии "Удар кастетом" и бегущего от кредиторов; клона-прислуги из предприятия быстрого питания в Корее - стране победившего киберпанка; и гавайского козопаса на закате цивилизации.

 

Мое мнение

Этот роман - настоящий калейдоскоп событий, действ, эмоций. Он настолько многогранен, что каждый читатель найдет в нем что-то для себя. Роман повествует о шести жизнях в разных эпохах, которые по аналогу мартрешки складываются одна в другую. Суть в том, что в какую бы эпоху мы не родились, кем бы мы ни были, человек делает одно и то же,  хочет одного и того же. Все жизни - это одна жизнь, одна душа, которая проходит реинкарнацию и поселяется в новом приюте...и так бесконечно. Ничего не меняется, только сцена, на которой ты играешь в жизнь. Поначалу, казалось, что разобраться во всем происходящем я не смогу до конца романа, настолько все путано, НО настолько же и интересно, что не в силах остановиться и захлопнуть книгу....да и совсем не хочется этого делать! Роман легко читается, поэтому должен быть интересен каждому. В нем столько мыслей, что часто отвлекаешься, тщательно обдумываешь и идешь дальше, чтение затягивается и это истинное удовольствие. Стили, которыми повествует автор, так же различаются друг от друга - это и интервью и переписка, дневник, мемуары, что привлекло меня еще больше, настолько необычно это совершенное произведение.

Читать всем советую!

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лилиан Джексон Браун. "Кот, который проходил сквозь стены". 04-01-2013 11:02

Это цитата сообщения Annataliya Оригинальное сообщение

Лилиан Джексон Браун. "Кот, который проходил сквозь стены".

[296x480]Я тут подумала, что, наверное, читать только серьезную литературу немного неправильно. Особенно, когда до Нового Года осталось всего ничего, и повсюду уже светятся гирляндами ёлки, ходят деды Морозы , открылись катки и рождественские базары, а мандарины вошли в топ продаж во всех супермаркетах. В общем, совсем ненадлежащее настроение, чтобы читать глубокую литературу.
О серии детективов "Кот, который..." Лилиан Джексон Браун, наверное, не слышал только ленивый. Я тоже слышала, но они до сих пор как-то все проходили мимо меня - что поделать, я к детективам вообще отношусь нейтрально. А тут вдруг я наткнулась на рецензию на очередного "Кота" - "Кота, который проходил сквозь стены", где было сказано, что это не произведение, а сплошная сказка, рождественская сказка, со снежными сугробами, с санта-клаусами, с елками, с оленями, даже с романтической историей под Новый Год, ну, и с котами, разумеется. "То, что доктор прописал!" - подумала я и принялась за чтение, тем более, что к котам и к романтическим историям я таки питаю некую слабость. :))
Что могу сказать? Не уверена, что, как детектив, произведение крайне сильное - я не сыщик, но преступника разгадала примерно сразу, как только его личность появилась на страницах книги. Но, в целом, "Котик" очень даже ничего пошел. Обещанная рождественская сказка была, коты были, приятный дяденька-журналист в летах, о котором так и раделось - уж пусть он, наконец, обретет свое семейное счастье, был, старый район городка с говорящим названием Хламтаун, где все только и делают, что торгуют антиквариатом, тоже был. А еще помимо этого, была атмосфера просто-таки невероятного уюта - что-то сродни тому, что так часто мы встречаем в книгах о Шерлоке Холмсе или о миссис Марпл, где дома с камином с горящими поленьями, сыщики в теплых клетчатых шарфах и горячий чай в металлических кружках.
В общем, други мои, если вы хотите поднять себе новогоднее настроение и провести вечер за спокойной книжкой, то это - оно! Правда, все ж таки "Кот, который..." - это больше женское чтиво, хотя, как знать... Ведь есть и мужчины, которые без ума от котов и от новогодних подарков. :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Памела Друкерман «Французские дети не плюются едой» 04-01-2013 11:00

Это цитата сообщения Мария_Тугаева Оригинальное сообщение

Памела Друкерман «Французские дети не плюются едой»

[200x322]Издательство «Синдбад». Перевод с английского Юлии Змеевой.
В США книга называется "Bringing Up Bebe", The Penguin Press: 2012

Эта книга, а вернее – её автор – чем-то напомнила мне Элизабет Гилберт («Есть, молиться, любить»). Хотя сходство только в деталях: обе американские журналистки, обе находят своё счастье за пределами родных Соединённых Штатов, обе написали книги о себе и своей жизни, обе книги стали обсуждаемыми и переводимыми.
Многовато деталей набралось, однако. Теперь о книге Памелы Друкерман. Она – скорее об адаптации к жизни в другой стране и о воспитании детей по местным правилам. Про воспитание – больше. Это полезная книга для мам и пап, но она ещё и довольно интересно написана. Не знаю, будет ли она так же интересна мужчинам и женщинам, которые не имеют и не собираются заводить детей.
Героиня книги не претерпевает крушения всех надежд и не едет в Париж лечить депрессию. Наоборот – она встретила лучшего в мире англичанина Саймона и едет в Париж с ним вместе, в качестве его законной супруги. А в Париже у них рождается дочь. И дочь надо как-то воспитывать.

читать дальше

комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Алессандро Д’Авения "Белая как молоко, красная как кровь" 04-01-2013 10:59

Это цитата сообщения frut-tis Оригинальное сообщение

Алессандро Д’Авения "Белая как молоко, красная как кровь"

[200x294]

Описание:
Ему всего семнадцать. И он любит ее — свою Беатриче. Ее — алую как кровь, ее — белую как молоко. Он мечтает о том, что они всегда будут вместе. Он хочет подарить ей вечность. Он хочет отнять ее у вечности. Но бог, в которого он не верит, решает иначе…
Роман Алессандро Д’Авения — тонкая, полная горечи и надежды, светлая и романтичная история о первой любви.

Мнение:
Давно я не читала таких искренних и пронзительных книг, от которых (буквально) слезы на глаза наворачиваются. Эта не книга, а одна сплошная эмоция. Эмоция настолько сильная, что ей невозможно не поддаться-она унесет тебя в водоворот любви и горя (что так неотвязно следуют вместе).
Молодой Лео влюбляется и любит так самозабвенно, как это только возможно во время первой влюбленности. Беатриче все для него: она его путеводная звезда, его смысл, его свет в конце туннеля. Она для него жизнь. Но так Богом уготовано, что они не могут быть вместе.
За героя переживаешь, правда, как за родного. Беспокоишься какой он сделает выбор и как тот или иной поступок отразится на его дальнейшей жизни.

Книга, не смотря на всю тяжесть, очень легкая, почти воздушная. Читается на одном дыхании. И невольно вспоминается своя собственная любовь, ты проводишь параллели и понимаешь, что любил именно так. Или хотел бы именно так.

цитаты
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Поребрик из бордюрного камня" Ольга Лукас 04-01-2013 10:58

Это цитата сообщения Наталья_Кознецки Оригинальное сообщение

"Поребрик из бордюрного камня" Ольга Лукас

[200x287]Весёлая и добрая книжка цвета апельсина. Про двух смешных человечков – питерца и москвича. Они не спорят, чей город лучше, они живут – каждый своей жизнью. Питерец – глубоко духовной, иногда чересчур. Москвич – живёт быстро, но умирать молодым не собирается.
Оба героя то и дело попадают в ситуации. Каждая история – это ситуация, или проверка на прочность. И из каждой такой истории-ситуации они находят выход. Питерец – глубоко духовный. Москвич – быстрый. К середине книги у них появляются подруги – питерская девушка у питерца и московская девушка у москвича. Но потом оказывается, что противоположности притягиваются, и будет лучше если москвичу достанется питерская девушка, а питерец попадёт в надёжные руки девушки московской.
Герои живут обычной жизнью – отмечают праздники, сталкиваются с суровыми буднями. Иногда выигрышной оказывается стратегия москвича, иногда – питерца. Иногда оба проигрывают. А иногда – оба разными путями приходят к успеху. У них всё, как у нас, они и есть – мы. Если что-то не получилось – переворачиваем страницу.
Иллюстрации живут отдельной, дополнительной жизнью: тот случай, когда книгу с другими картинками или совсем без картинок уже и не представишь.

цитаты
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Joanne Rowling. Casual Vacancy 04-01-2013 10:56

Это цитата сообщения WhiteKnight Оригинальное сообщение

Joanne Rowling. Casual Vacancy

[400x615]
Странно как умом можно знать то, что сердце принять отказывается

Эту книгу нужно выпускать с посвящением "всем зловредным маленьким читателям, которым хэппи-энд Гарри Поттера показался притянутым за уши".
Здесь нет матери, ценой своей жизни спасающей дитя. Здесь никто никого спасти не может. Нет и доброго волшебника со сладостями и сентиментальными беседами о любви и добре. Описан, для разнообразия, совсем неволшебный магглский город, где все жадны до сплетен и до стороннего созерцания чужих трагедий (забавные магглы, чем только не потешаются). Город, такой знакомый, такой английский, такой всемирный, такой ненавистный...
Наркота вместо зелий, Барри вместо Гарри, толпа антигероев и врагов вместо добрых героев и друзей. Список можно продолжать. Лишь автор тот же - Джоан Роулинг. С новыми знаниями:

She knew about longboats, and how to make a model volcano, and she knew how to heat the spoon, and about the tiny little ball of cotton wool you used to soak up the dissolved smack, and act as a filter when you were filling the syringe. She knew that the crook of the arm was the best place to find a vein, and she knew to lay the needle as flat as possible against the skin.

Почти все время пока читала, ругалась на зубодробительный реализм, на то, что краски искусственно сгущаются, на грубость и проч. и проч. Но читала с энтузиазмом подростка, которому в руки впервые попался "ГП и Философский камень". И в конце, кажется, даже осознала уместность чернухи, приняла "взрослую" Роулинг, пишущую в жанре "реализм" как свою, родную, тууу самууую... приведшую нас через коридоры волшебного замка к дарам смерти...

His family cremated their dead. Barry’s burial had only been the second he had ever attended, and he had hated everything about it. Gavin saw a grave purely as a marker for the place where a corpse was decomposing; a nasty thought, yet people took it into their heads to visit and bring flowers, as though it might yet recover.

Жалею, что читала мало английской литературы. Практически не с чем сравнивать. Новый роман Роулинг - тот случай, когда хотелось бы ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ критики, а не читательских отзывов. Чтобы понять: "что это было?" Хороший роман или нас опять обманули просто у меня, в очередной раз, неуемная ностальгия по детству?


Пока вопрос остается открытым)) Но мне понравилось. Очень! Автор, пиши еще!

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Маргарет Мадзантини. "Рожденный дважды" 04-01-2013 10:54

Это цитата сообщения Annataliya Оригинальное сообщение

Маргарет Мадзантини. "Рожденный дважды".

[320x515]Друзья, честно вам признаюсь, "Рожденный дважды" Маргарет Мадзантини - на мой взгляд, одна из самых сильных книг, прочитанных мною в последнее время. Поэтому, несмотря на совсем непраздничный сюжет, осмелюсь ее вам рекомендовать.
Основных действий два. Одно происходит в наши дни, когда 53-летняя итальянка Джемма прилетает в столицу Боснии и Герцеговины Сараево, чтобы показать сыну места, где он родился. А второе - непосредственно в начале 1990-х годов, в том же Сараево, но как раз тогда, когда произошел распад Югославии и началась балканская война. Волею судьбы Джемма и ее любящих и любимый муж Диего оказываются в самом эпицентре событий. И ситуация складывается таким образом, что ни он ни она, даже имея возможность убежать от войны, спастись от пуль снайперов, засевших во всех высоких точках города и его окрестностей и стреляющих мирное население "как кроликов", не щадя ни стариков, ни детей, ни женщин. Даже имея эту возможность, даже теряя каждый день близких друзей, голодая и прячась в подвалах, не могут вернуться в Италию.
Впрочем, события начинают развиваться еще раньше, за много лет до войны в Югославии. Друг Джеммы Гойко - поэт, католик и хорват, родившийся и проживший всю жизнь в Сараево, где в то время , несмотря на разные вероисповедания и национальности - католики, православные и мусульмане, сербы, хорваты, боснийцы - все жили по-доброму и по-соседски, показывает впервые приехавшей в Сараево Джемме город. Именно тогда она смогла его увидеть глазами Гойко и влюбиться навсегда: "Он показал мне старые общественные туалеты, дома дервишей, табачную фабрику "Мариин Двор", маленькую мечеть Магрибия, каменные надгробия богомилов... Он знал все закоулки, все легенды. Он затаскивал меня на чердаки, куда вели узкие лестницы и где под низкими деревянными балками суровые художники выплескивали на холсты свою страсть. Мы побывали в местах, где исполняли севдалинки и фолк-рок и где танцевали, обнявшись, босые девушки. Рядом были брошены сапоги с налипшим снегом. Заходили в лавки, где женщины раскатывали тесто для питы размером с большой таз, а у порога старики в красных фесках играли в кости"... А затем война. И уже другой Сараево, практически уничтоженный, но не сломленный войной, с гордыми жителями, каждый день, несмотря на обстрелы, выходившими на улицы и шедшими с высоко поднятыми головами, чтобы снайперы видели, что они все еще живы, и что они - Люди!
Впрочем, невозможно пересказать сюжет этой книги. Начиная рассказывать об одном, сложно не затронуть другое, говоря о другом, так и просится рассказать о третьем. История любви, история одного несбыточного желания, на которые наложен триллер войны...
Автор так описывает детали, не пропуская ничего: мест, запахов, голосов, звуков, мыслей, чувств, - что кажется, что она сама побывала в том или ином месте, была участником всех этих событий и рассказывает либо о себе, либо исключительно о том, что видела собственными глазами. С каждой главой события непредсказуемо меняются. Даже уже в самом конце книги, когда, казалось бы, после стольких описанных перипетий, ясно всё, и нет ничего, что могло бы стать новым для читателя, так нет, в последней главе - новый поворот, от которого после ее завершения, так и остаешься сидеть на какое-то время ошеломленной в полнейшей прострации...
В общем, больше я ничего не скажу об этой книге. Почитайте...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии