[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
http://qinziwen521.blog.163.com/blog/static/184309526201122411840548/



| Компьютерные курсы on-line. Подробные уроки для начинающих и не только... Содержание данного проекта можно условно поделить на две части: обучающие видеокурсы и иллюстрированный учебник по компьютеру с «нуля» до мастера. И то, и другое предназначено для «чайников» всех возрастов: уроки чрезвычайно просты и понятны. Однако если Вы хотите добиться блестящих результатов за небольшой срок и без лишних усилий, автор рекомендует начать с видеокурсов. Тогда учебник Вам может не пригодиться вовсе или пригодиться только для того, чтобы повторить подзабытое со временем. Если же в процессе обучения на компьютере у Вас возникнут вопросы, Вы всегда сможете задать их в конце урока или на форуме компьютерной помощи. Шаг за шагом осваивая увлекательный мир новых технологий, Вы овладеете и компьютером, и Интернетом, и основными компьютерными программами. Главное, помните: компьютер – Ваш друг. А как Вы относитесь к друзьям? Правильно! Любите, уважаете и, главное, не боитесь их. Содержание |
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
http://xijie065.blog.163.com/blog/static/77953749201342805411217/
[541x700]
|
Первые колготки появились в СССР на рубеже 50-60х годов XX столетия. В то время они назывались «чулковые рейтузы» и поставлялись из Чехословакии. И оттуда же было заимствовано в русский язык обычное сегодня слово «колготки». Дело в том, что на упаковках уникального чехословацкого товара красовалась надпись «kalhoty», что в переводе с чешского означает "штаны". Заимствованное в русский язык слово поначалу писалось через букву «А» — «калготы», «калготки». Вплоть до 1970-х годов в словарях можно встретить именно такое написание. Однако, затем, по всей видимости из-за сходства со словом «колготиться» (и его производных – колгота, колготной, которое кстати говоря не имеет никакого отношения к обсуждаемому предмету одежды, а является всего лишь синонимом слова "суетиться"), «колготки» начинают писать через букву «О». В саму Чехию слово «kalhoty» пришло от итальянского слова «caliga» что в переводе на русский означает «солдатский башмак».
[показать]|
|
Размеры: 42-44
Вам потребуется: 250 г пряжи бежевого цвета (100 % хлопок), крючок № 2.
Серия сообщений "болеро":
Часть 1 - Красное болеро
Часть 2 - Болеро фактурным узором
...
Часть 4 - Жакет болеро крючком с сайта www.knit-club.ru
Часть 5 - Ажурное болеро из мотивов
Часть 6 - Болеро из цветочных мотивов