Совершенно разные люди, разные жизни, разные судьбы, но при этом они так чувственно влияют на жизни друг друга. Хоть эта книга и вызвала у меня двузначное отношение, но в большей степени я её всё же рекомендую. Она понравится не всем, но бесспорно найдутся люди, которых она действительно зацепит, ведь в ней можно найти частичку себя. Рискните, ведь этот риск может быть оправдан)
Аннотация:
Девочка-подросток, умная и образованная не по годам, пожилая консьержка, изучающая философские труды и слушающая Моцарта, богатый японец, поселившийся на склоне лет в роскошной парижской квартире... Что связывает этих людей, как меняется их жизнь после того, как они случайно находят друг друга, - об этом читатель узнает, открыв этот прекрасный, тонкий, увлекательный роман.
"Элегантность ежика", второй роман французской писательницы Мюриель Барбери, прославил ее имя не только во Франции, но и во многих других странах. Она страстно влюблена в творчество Л.Н.Толстого и культуру Японии, и обе эти страсти она выразила своей книге.
На букву, которую вы получаете, вспоминаете 10 литературных персонажей.
У меня буква "А" от
WhiteKnight
1. Атос
из "Д`Артаньян и три мушкетёра" А.Дюма.
Благородный, хладнокровный, смелый, преданный, и... отчаянный пьяница.
[500x375]
Азбука.
http://www.azbooka.ru/
Дорогие друзья!
Издательство «Азбука» открыто для сотрудничества с российскими и зарубежными авторами и переводчиками, работающими в самых различных жанрах.
Мы с интересом рассмотрим Ваши заявки, присланные в издательство по электронной почте (azbooka-klassika@yandex.ru) или по факсу. В заявке мы просим Вас обязательно сообщить следующую информацию:
Автор
Название
Жанр
Объем произведения
Краткое описание сюжета или темы произведения
По возможности, мы также просим Вас прислать для ознакомления небольшой фрагмент произведения для ознакомления с Вашим стилем. Это существенно упростит процесс принятия решения о публикации.
В зависимости от жанровой принадлежности и тематики Вашего произведения или перевода, мы рекомендуем Вам обращаться к следующим сотрудникам издательства в Санкт-Петербурге:
Редакция ИЗО, научно-популярной и словарно-справочной литературы
Заведующая редакцией – Нина Александровна Жижина
тел. (812) 327 04 55 (812) 327 04 55 доб. 026
Редакция жанровой литературы (фантастика, фэнтези, детективы)
Заведующий редакцией - Денис Николаевич Лобанов
тел. (812) 327 04 55 (812) 327 04 55 доб. 022
Редакция Классической и современной литературы
тел. (812) 327 04 55 (812) 327 04 55 , доб. 030
Редакция детской литературы
Заведующая редакцией – Евгения Васильевна Тихонова
тел. (812) 577-37-84 (812) 577-37-84 27312-13
Вагриус
http://www.vagrius.com/
1.Как отделаться от парня за 10 дней.
[481x698]
Журналистка Энди Андерсон из журнала получает довольно необычное редакционное задание, которое к тому же надо сделать очень быстро. Ей вменяется в обязанность написать статью о том, что выдумывают женщины для того, чтобы отделаться от мужчины, когда они его больше не хотят лицезреть рядом. На все про все у нее только 10 дней, через которые материал должен лежать на столе главного редактора.
Ей необходимо найти в толпе парня, влюбить в себя, а затем совершить все классические выкрутасы капризной красотки. На беду Энди ее выбор пал на молодого рекламного агента Бенджамина Бэрри, который сам как раз заключил со своим боссом пари, что он сможет влюбить в себя девушку за 10 дней. Может ли такое странное знакомство, основанное на авантюре и замешанное на лжи, привести к взаимности?
Читальный зал
Роман!
Ты стоишь в наклонившейся позе
Явно это любовный роман....
И руками упёршись в консоли
На меня ты наводишь дурман!
Я слежу за тобою украдкой
Как ты книгу читаешь свою...
Полушарии обтянуто гладко
Оторвать я свой взор не могу!
Прикипел я к тебе без сомнения
Что так манит к тебе не пойму!
В этой позе стоишь обалденная
Я со страстью глотаю слюну.
Ты читая роман - изгибаешься
С ноги на ногу переносишь свой груз
Надо мною ты издеваешься....
Я боюсь что сейчас я свихнусь!
Твой роман был таким увлечённым
Влёк тебя он в интимную связь....
Я на глупость был обречённый
От тебя был волшебный экстаз!
Я смотрел на округлые бёдра!
И на зал! Что наполнен людьми...
Надо выйти туда где свобода
А то можно с ума так сойти...
От волненья на улицу выскочил
И по кругу с тревогой ходил...
И вопрос я отчётливо слышал!
Для чего ж - ты сюда приходил?
Варкентин Виктор
http://www.liveinternet.ru/users/3544350/
[500x500]
Ты не можешь завоевать женщину только один раз: ты должен будешь унижать себя снова и снова.
Когда кто-то говорит тебе о любви, это значит, что он любит тебя именно сегодня. А завтра он может сбежать с твоей лучшей подружкой. Кэсси Кайнд
Любить — значит делать глупости вдвоем. Пол Валери
Когда любовь начинает хиреть и приходить в упадок, она прибегает к насильственной церемонии. Вильям Шекспир
Если бы мы судили о любви по её последствиям, то тогда бы мы её возненавидели сильнее, чем ненависть. Франсуа Ларошфуко
Любовь не доминирует, она — культивирует.
Читать далее
[показать]
Сперва роман Мариуса Брилла " Хищная книга" мне показался очередной поделкой филолога популярного нынче подвида "книга, передающая мой бесценный опыт чтения книг". К счастью, это оказалось не так.
Миранда любит читать любовные романы, а книга, которую она сняла с полки, любит Миранду, Марсия любит унижать мужчин, Ляпис любит свою работу шпионом, калека на ходунках любит свой плеер, а Фердинанд пока никого не любит, но раз в деле аллюзии на шекспировскую "Бурю", то у него нет шансов выбраться из этого глагольного ряда невредимым.
Редкий случай, когда первые 90 страниц нужно просто пережить. Стиснув зубы, потому что быть Мирандой очень скучно - она работает в универмаге, ей не везет на свиданиях, и даже то, что в нее влюбляется мыслящая книга, не спасает положение, ведь как раз до чтения руки и не доходят - слишком много мелких неприятностей. Но вот подходит 90-ая страница, Миранда доезжает до станции Паддингтон, неприятности наконец становятся крупными, и в повествование врываются секретные службы, тушканчики-людоеды и Восточный экспресс. Тут и начинаются приключения, удачные шпионские шутки и хорошо переведенные языковые шутки - то, ради чего стоит читать книгу. Разумеется, если в приключенческих романах вы не перелистываете страницы с любовной линией - ведь все началось именно с полки любовных романов, продолжилось самым тайным заговором в истории человечества, который разоблачает любовь, и завершилось тем, что все получают то, что заслужили (и, конечно, это любовь).
Отрывок (чтобы не раскрывать сюжетные ходы заранее имя одного из персонажей заменено на *)
Этот роман на мой взгляд - ОБО ВСЕМ, т.е. о ЖИЗНИ во всех ее проявлениях. Говорить о том, что это просто любовный роман язык не поворачивается. Слишком много там всего затрагивается: и вопросы веры, и любви, и добра, и зла, и нравственности...Безусловно, в ММ присутствует и своеобразная сатира на существовавший тогда общественный уклад, хотя можно проследить определенные параллели и с нашим временем (пресловутый квартирный вопрос хотя бы). Как мне кажется, фраза "каждому будет дано по его вере" и правда наиболее точно отражает основную мысль романа: ведь в итоге каждый получил то, что было его "верой" (мировоззрением, жизненными ценностями).Две острейшие проблемы рассматриваются в романе : богоборчество и условия творчества русского художника в оккупированной России .
Ведь Булгаков был подвергнут в то время ужасной травле / ему как и многим писателям того времени , невозможно было творить в условиях запретов и цензуры. В романе, с Мастером олицетворяет себя сам писатель . Темы судьбы одареннейшей личности в условиях тирании и мракобесия. В романе описано то тяжелое время, в котором жил писатель. Безверие, диктаторство власти /
Как многие говорили, все было завуалированно, по понятным причинам /
| Лиля БРИК [показать] ТАКИЕ женщины появлялись во все времена и во все эпохи - при дворе ли императора или среди богемы, они тут же становились центром притяжения. Как кометы, они неслись по жизни, собирая в свой "хвост" поклонников - самых ярких, самых талантливых людей. И как кометы, они разрушали все на своем пути. Такой кометой начала ХХ века стала Лиля Каган, которую мир знал как Лилю Брик. Ее обвиняли в гибели Маяковского, а сама она до последних дней носила на цепочке подаренное поэтом кольцо с гравировкой ее инициалов - Л.Ю.Б., которые складывались в бесконечное "ЛЮБЛЮ". [показать] |
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]Когда две дороги идут параллельно,
Не жди перекрестка на долгом пути.
Пред нами задачка о двух решениях -
Сравнять все с надеждами или уйти.
Две параллельные в жизни не сходятся-
Рушит иллюзии черствый закон.
Две переменных - а нужно ли мучаться,
Если любовь вдруг покинула дом?
Там, где два взгляда порою расходятся,
Чертим упрямо исчезнувший круг,
Бьемся в надежде, а вдруг он заполнится?
В сердце картонном – увы, медный звук..
Как в прозу жизни вписать геометрию,
Если задуман любовный роман?
Двум неизвестным найдется решение,
А остальное все- самообман..
А.К.
23.09.2010
Эту роль Марине Александровой предложили с условием - она должна кардинально изменить цвет волос и стать блондинкой, как и ее героиня. И актриса согласилась не раздумывая, так как сыграть такую женщину, как звезда сталинской эпохи Валентина Серова, и прожить на экране такую неоднозначную судьбу - это, по словам Марины - настоящий подарок для актрисы. С 5-го мая в эфире "1+1" - сериал Юрия Кары о талантливой актрисе, которую боготворили, носили на руках, которая была музой Константина Симонова и сам Сталин называл ее "дочкой" - "Звезда эпохи".
Читать далее
А я сейчас в третий раз уже смотрю этот фильм на TV, такое удовольствие получаю от игры актеров, что мне абсолютно все равно, насколько фильм совпал с биографией
За Летом приходит Осень,
Деревья меняют образ...
Мы просто осень попросим
Укрыть нас от жестких фраз.
Укрыть нас от глупых шуток,
От пыток сердец и чувств,
Сберечь наш любовный напиток,
Прочь прогоняя грусть.
Ты мой хороший,сладкий Обман
Юноша с именем "Осень",
Может быть Зиму спросим,
К чему приведет наш роман?...)
[604x453]
"Жена путешественника во времени"
автор: Одри Ниффенеггер
Они познакомились, когда ей было шесть, а ему тридцать шесть. Они поженились, когда ей было двадцать три, а ему тридцать один. Потому что Генри страдает редким генетическим заболеванием - синдромом перемещения во времени; его исчезновения из жизни Клэр непредсказуемы, появления - комичны, травматичны и трагичны одновременно. Впервые на русском - невероятная история невероятной любви, поразительный бестселлер Одри Ниффенеггер.
О прочитанном за лето. Т.к. книг несколько, я не буду на каждую писать рецензию, а просто скопирую аннотацию и напишу свой отзыв о книге)
Казнь Анны Болейн истолкована биографами и историками по-разному. Одни говорят, что английский король Генрих VIII отправил на эшафот королеву Анну потому, что она — по тем временам — вполне этого заслуживала: была интриганкой, истеричкой, высокомерной и надменной «плебейкой», как называл ее по прошествии страсти сам Генрих. А еще прямо под носом у короля пыталась вести свою политику, и это было больше, чем дворцовые интриги. Другие — представляют ее жертвой нравственно ущербного Генриха VIII, узурпатора и тирана. Но, наверное, истина где-то посередине. И скорее всего, Анна и Генрих друг друга стоили.
Анна Болейн и ее брат Джордж предстали перед судом 15 мая 1536 года. В Королевском холле Тауэра были сооружены специальные трибуны для 2 000 приглашенных зрителей и отдельная скамья с высокой спинкой для судей — 26 пэров во главе с герцогом Норфолком, родным дядей королевы. Анна, подняв правую руку, заявила о своей невиновности. Нет, она не изменяла королю и не обещала выйти замуж за Генри Норриса в случае смерти короля, нет, она не отравила Катерину Арагонскую и не пыталась отравить ее дочь Марию. Не говоря уже о том, что у нее не могло быть столько любовников (согласно артикулярам обвинения) в течение трех лет пребывания на престоле. Но вердикт, который по традиции передавали друг другу пэры, состоял из одного-единственного слова — виновна, виновна, виновна… Граф Норфорк огласил приговор. Он плакал, отправляя свою племянницу (а следом и племянника) на смерть — но не были ли это слезы облегчения оттого, что не на него оказалось направлено острие топора? В своем последнем слове Анна сказала, что готова к смерти, но сожалеет о верных слугах и друзьях короля, которым предстоит умереть из-за нее, и попросила не казнить невинных. Неожиданно небольшое происшествие привлекло всеобщее внимание. Генри Перси, герцог Нортумберлендский, бывший возлюбленный Анны, после того, как вынес свой вердикт, потерял сознание.
Француженка по духу
Томас Болейн, отец Анны, был знатным придворным, в то время как ее мать Элизабет, дочь Томаса Ховарда, графа Суррея, принадлежала к одному из древнейших английских родов. По своему происхождению Анна, родившаяся в конце 1501 года (или 1507-го — точная дата неизвестна), стояла на более высокой ступеньке, чем три последующие жены-англичанки короля. Но этот факт не помешает Генриху VIII впоследствии называть ее плебейкой, недостойной занять королевский трон. Томас Болейн лучше всех придворных знал французский язык, латынь и переписывался с Эразмом Роттердамским, у которого даже выкупил несколько отрывков из его работ. Генрих как-то обмолвился, что не встречал более ловкого и хитрого переговорщика. Его сын Джордж, выпускник Оксфорда, унаследовал дипломатические таланты отца и был неплохим поэтом, начав свою придворную карьеру с пажа. В 1513 году Анну отправили за границу — и она прожила в Европе девять лет. Сначала при дворе Габсбургов в Брабанте в качестве одной из 18 фрейлин Маргариты Австрийской (она была регентом при своем племяннике Карле Бургундском). Двор этот считался центром воспитания будущих принцев и принцесс. Европейская элита присылала своих отпрысков на своеобразные тренинги к Маргарите, славящейся образованностью. Трудно было придумать лучший старт и для начала придворной карьеры. Анна знала требования отца — обучиться не только манерам, но и умению в будущем, когда она станет фрейлиной Екатерины Арагонской, невестки самого могущественного короля в мире Карла V, замолвить при дворе словечко за членов семьи Болейнов. Она с легкостью овладела французским языком, секретами придворной светской и политической жизни и искусством интриги, без чего, как и без знания языка куртуазной любви, двор был бы похож на высохший сад. При этом ее наставница Маргарита слыла не только адептом придворных игр в любовь, но и строго блюла нравственность своих юных фрейлин. Целомудрие и недоступность — отличные способы для женщины добиться своей цели, гораздо более действенные, чем распущенность. Усвоила Анна и другие уроки своей наставницы — короли не женятся по любви, а женщинам не стоит слишком глубоко пускать в свое сердце любовь к мужчинам. Именно тогда Анна решила, что ее девизом станет «все или ничего»… Фландрия в начале XVI века считалась сердцем культурной жизни Европы. Фрейлина научилась разбираться в живописи и искусстве оформления книг, музыке. Узнала толк в дорогих тканях и украшениях, в общей сложности Анна провела во Франции семь лет и