Новые модели вязаных изделий для осени и зимы от немецких дизайнеров. Всегда есть что выбрать и связать!


































Журнал по вязанию спицами, в котором собраны эксклюзивные уникальные модели вязаной одежды и аксессуаров от немецких дизайнеров. Множество блестящих идей для вязания вдохновят Вас на создание новых вещей для вашего гардероба. В номере предложена коллекция трикотажной одежды для мужчин и женщин для зимнего сезона. Подробные выкройки и схемы помогут вам выполнить любой из понравившихся проектов.




































К сожалению, о многих льготах пенсионеры узнают только из ‘сарафанного радио’.
Поэтому предлагаем вам полезную статью из ‘Российской Газеты’ — официального издания для публикаций законов Российской Федерации.
[800x600]Эти женщины спокойно носят юбки выше колена, они прекрасно выглядят, даже если по нашим стандартам их кожа не идеальна, они не боятся стареть и комфортно чувствуют себя в своем возрасте...
В своем известном монологе «Куда пропадают женщины после пятидесяти» Жванецкий говорит о феномене, который характерен для наших широт: девочки вырастают в девушек, затем - в молодых женщин, а затем пропадают. Их нет в кафе, нет на улицах, нет в модных магазинах, их не видно и не слышно.
[600x547]Когда мы говорим, что наши действия - это результат только наших решений, мы немного лукавим. Ведь мозг постоянно ухитряется обманывать нас, искажая восприятие реальности. Предлагаем вам узнать о том, что управляет нашим поведением, даже если мы об этом не догадываемся.
[650x411]
Жан-Жак Башелье́ (фр. Jean-Jacques Bachelier; 1724 год, Париж — 13 апреля 1806 год, там же) — французский художник.
![]()
Jean-Jacques Bachelier (1724–1806)
Still life with flowers and a violin
circa 1750 oil on canvas
88.9 mm х 73.7 mm
Art Gallery of South Australia

Серия сообщений "Цветы \ старинный натюрморт (4)":
Часть 1 - Художник Йорис ван Сон (Joris van Son, 1623-1667, Flanders) - Натюрмортный вернисаж \1\
Часть 2 - Йорис ван Сон (Joris van Son, 1623-1667, Flanders) - Still Life \2\
Часть 3 - Якоб ван Хюльсдонк (Jacob van Hulsdonck, 1582-1647, Flanders) - Цветочно-фруктовый натюрморт
Часть 4 - С Добрым утром, Друзья! Жан-Жак Башелье (Jean-Jacques Bachelier, 1724–1806. French) - Натюрморт с цветами и скрипкой
Часть 5 - Адриан де Гриф (Adriaen de Gryeff, 1657-1715, Flanders) - Охотничий натюрморт
Часть 6 - Жан-Батист Удри (Jean-Baptiste Oudry, 1686-1755, French) - французский художник, мастер монументально-декоративного натюрморта \1\

Bastiano Mainardi
Madonna with Child the Young St John and Two Angels
c 1500
Peter Paul Rubens (Flanders, 1577-1640)
The Holy Family with St. Elizabeth, St. John, and a Dove
circa 1609
[показать]
Ян Михиель Рейтен
Прощание при отплытии
Ян Гриффер I
Пейзаж с видом на Рейн
Carel Cornelisz. de Hooch (1600–1638 )
[показать]пост составила |
Итальянский художник Cesare Auguste Detti (1847-1914)
Галантный век, гламурные манеры.
Парик, духи, лорнет, помада, веер, мушка на лице.
Изящным жестом дамам руку предлагают кавалеры,
Когда они с карет выходят в платьях пышных на крыльце.
Двуручный меч впредь уступает место тонкой шпаге.
Изнеженность мужчин, фривольность поведения милых дам.
К ним из манжетов в кружева послания переходят на бумаге;
В них смысл один, что взгляд и так легко читает по губам.
Манерность, утончённость, томность, вздохи, ахи.
Глубокий реверанс, и сверху вниз взгляд обращён на грудь.
Пастушки, куртизанки, фаворитки, ловеласы, вертопрахи;
Желание наслаждений; как то не назови, но неизменна суть.
Слова любви для милых дев звучат коварную усладой.
Внимая им, не преминут и утерять от посягательств честь.
Но разве это грех - мужчин галантных баловать наградой?
Лукавство то: чтоб обольстить, мужчины расточают лесть.
Средь будуаров, где на диванах кучей мягкие подушки,
Великодушно своё тело дамы предлагают тем героям в дар.
Маркизы с ангельским лицом, любвеобильные простушки,
Что с плеч легко изящным жестом сбросят на пол пеньюар.
Или в саду, средь уголков за отдалённостью укромных,
Где жёсткая скамья заменит двум возлюбленным альков,
Сокрывшись здесь от посторонних глаз нескромных.
То рой, живущих день один, в нарядах ярких мотыльков.
© Copyright: Серёжкин, 2015