• Авторизация


Без заголовка 25-09-2013 22:28

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

 
follow the fashion - следить за модой
have one's own style - иметь свой собственный стиль
look good - хорошо выглядеть
trendy - стильный
up-to-date - современный
fashionable - модный
old-fashioned-старомодный
dress-up - нарядиться
well-dressed - хорошо одетый
cotton - хлопок
denim - деним
jersey - тритаж
leather - кожа
linen - льняной
nylon - нейлон
polyester - полиэстер
silk - шёлк
suede - замша
tartan - клетчатая материя
velvet - барат
wool - шерсть
woolen - шерстяной
I guess that is it! - Я думаю, это все!
Hold it!- Стойте! Стоп!
You bet!- Ух ты. Ничего себе! Да ладно!
Let's make things clear!- Давайте проясним ситуацию! Давайте выясним отншения!
You're welcome!- Не стоит благодарности! Да ничего!
We are in a need of ..- Нам нужно..
Disorderly conduct - Нарушения общественного порядка (норм).
Neither of us - Никто из нас
That will do....!That'll do! - Этого хватит! Довольно!
I'm ready give it up! - Я готов закончить(прекратить)!
Excuse me! - Извините пожалуйста, а можно . . Я хотел бы спростить
You're on your own! - Вы сами по себе! Вы предоставлены сами себе!
That's (quite) right! - Да, верно! Абсолютно верно!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 22:27

Это цитата сообщения Лукавый_Ангел Оригинальное сообщение

300 неправильных англ. глаголов в стихах

......ТАБЛИЦЫ ЮДЖИНА ПАПУШИ.................
.http://www.stihi.ru/2008/03/16/2748
.
1. Море спорит с легким бризом,
шторм arise, arose, arisen (подниматься, возникнуть)

2. Знайте все - глагол to be
в детстве был was, were, been (быть)

3. Он неправильным рожден.
Не забудьте: bear, bore, born (родить, нести)

4. Если к "be" прижмется "come" -
слово будет новым нам,
как become, became, become (сделать, стать)

5. Если "be" имеет "gun" -
хулиганить хулиган
вдруг begin, began, begun - (начинать(ся)

6. Пользы нет от сигарет -
они тело bend, bent, bent - (со)гнуть)

7. Сожалеть не перестанут
те, кто с ними bind, bound, bound (связать)

8. Если улей раздразнить -
пчелы больно bite, bit, bit (кусать (ся)

9. Надо срочно в лазарет
если рана bleed, bled, bled (кровоточить)

10. Я секрета не открою,
то, что ветер blow, blew, blown (дуть)

11. Для всего есть в жизни сроки:
все когда-то break, broke, broken - (с)ломать)

12. Я Вам дам один совет:
деток надо breеd, bred, bred (выращивать, воспитывать)

13. Стюардесса чай несет -
по-английски bring, brought, brought (приносить)

14. Тем, кто строил, не забыть
про глаголы: build, built, built (строить)

15. Всем тепло огонь дает
потому, что burn, burnt, burnt (гореть)

16. Это просто анекдот -
всё, что нужно buy, bought, bought (покупать)
17. и не бедным get, got, got.(получать, становиться, делаться)

18. Жизнь тому добра не даст,
кто в беде вас cast, cast, cast (кидать, лить металл)

19. Спит ленивый толстый кот,
он мышей не catch, caught, caught (ловить, схватывать)

20. В жизни часто выбор сложен
как нам все же choose, chose, chosen? (выбирать)

21. Будут все не рады Вам
если часто come, came, come (приходить)

22. Для богатых - не вопрос:
Сколько стоит cost, cost, cost? (стоить)

23. На Востоке есть обряд...
Слово резать - cut, cut, cut (резать)

24. Ям не рой другим, чудак,
и не стоит dig, dug, dug (копать)

25. Взял сынок большой картон
и картину draw, drew, drawn (рисовать, тащить)

26. Будет талия у дам,
коль зарядку do, did, done (делать)

27. Говорит всегда эстет:
как прекрасно dream, dreamt, dreamt! (мечтать, видеть во сне(

28. Тот, кто выпить не дурак,
любит слово drink, drank, drunk (пить)

29. Если Вы авто водили,
вам знакомо drive, drove, driven (водить, гнать)

30. Если муж пришел сердитый -
дайте кушать - eat, ate, eaten (кушать)

31. Каждый будет недоволен,
если больно fall, fell, fallen (падать)

32. Наша кошка Пуси-Кэт
Деток любит feed, fed, fed (кормить)

33. Сердцем чувствует поэт...
Это слово feel, felt, felt (чувствовать)

34. На Земле любой народ
за свободу fight, fought, fought (сражаться)

35. Отыскал боксер нокаут.
Это слово find, found, found (находить)

36. Не дурите, мой совет,
чтоб потом не flee, fled, fled (бежать, спасаться)

37. Во все страны Роллингстоунз
самолетом fly, flew, flown (лететь)
38. и талант их grow, grew, grown (расти, становиться)

39. Позвонить домой с работы
я forget, forgot, forgotten (забывать)

40. Чтоб друзья Вас не забыли -
в долг не стоит give, gave, given (давать)

41. Кто рожден как почтальон -
днем и ночью go, went, gone (идти, ходить, уезжать)

42. Если на стене изъян -
ты картину hang, hung, hung (вешать, висеть)

43. Ты в душе всегда поэт,
если душу have, had, had (иметь)

44. Звук отправился в полёт...
Это hear, heard, heard (слышать)

45. Клад грабителю не виден
потому, что hide, hid, hidden (прятать)

46. Взять внаем кабриолет,
разрешите - let, let, let (позволять)

47. Кто украл кабриолет?
Эй, держите, hold, held, held! (держать)

48. Всем, кто любит звон монет -
деньги в банке keеp, kept, kept (хранить)

49. Как смешить лукавый клоун.
знает know, knew и known (знать)

50. На снегу звериный след
вас к берлоге lead, led, led (вести)

51. Вот уже который год
я английский learn, learnt, learnt (учить(ся)

52. Ждет фрегат, тоскуя, кнехт...
Порт корабль leave, left, left (покидать)

53. Может кто на хлеб монет
мне немного lend, lent, lent? (давать взаймы)

54. Спичка звездочкой горит,
если спичку light, lit, lit (зажигать)

55. Билл, держи по ветру нос -
нюх опасно lose, lost, lost (терять)

56. Нам на 100 персон обед,
поживее make, made, made (делать)

57. Осознания момент
по-английски: mean, meant, meant (означать)

58. Без разлуки встречи нет.
встреча будет: meet, met, met (встречать)

59. Был борец довольно крут -
на лопатки put, put, put (класть)

60. Ты обязан с детских лет
по-английски read, read, read (читать)

61. Будешь ты, как лорд, солиден,
коль верхом ride, rode, ridden (ездить верхом)

62. Из парчи сияют ризы -
солнце в небо rise, rose, risen (подниматься)

63. Что бы быть здоровым Вам -
ежедневно run, ran, run (бежать, течь)

64. Языком вчера сосед
еле-еле say, said, said (сказать)

65. Тайну мы тогда храним,
коль ее не see, sаw, seen
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 25-09-2013 22:26

Это цитата сообщения Оригинальное сообщение

Переводчик с английского на русский технический онлайн




переводчик с английского на русский технический онлайн






Бесплатный переводчик с Английского на Русский - онлайн, гугл

Бесплатный онлайн перевод текстов гугл с английского на русский а такКак для перевода отдельных слов и предложений, так и для переводатекстов. англо-русский бесплатный русско-английский транслятор,технический

Бесплатный Англо-Русский онлайн переводчик от META.ua позволяетпереводить тексты с Английского на Русский язык.Перевод с английскогоязыка.

ABBYY Lingvo. LingvoScience (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3) Англо-русский научно-технический словарь (The English-Russian ScientificDictionary):

Бесплатный онлайн-переводчик Рунета для технический перевода:Английский, русский, немецкий, французский, испанский, португальский и

языка онлайн. Программа онлайн перевода текстов на 53 языках мира.Переводчик английского - русского языков. Выберете язык сайта.

Здесь бесплатный онлайн-переводчик и словари. Новый подход к переводу иобщению. Жмите!

На этой странице собраны все онлайн-переводчики, позволяющиепереводить с русского на английский. Вы можете переводить тексты, фразы,песни,

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 22:21

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

hold all the cards - иметь преимущество
hold back - скрывать
hold down - придерживать
hold in - проводить
hold in check - сдерживать
hold it - стой! подожди!; постой!
hold on - держи(те)сь!; подожди(те)
hold out - протягивать, вытягивать
hold over -откладывать
hold that - считать, что
hold up - нападать, поднимать

 
At the cafe

Я хочу есть (пить). I'm hungry (thirsty).
Пойдёмте в ресторан (кафе). Let's go to a restaurant (cafe).
Дайте пожалуйста меню. Give me the menu, please.
Приятного аппетита! Bon appetit! / Have a nice meal!
Я хочу попробовать национальное блюдо. I want to try some national dish.
Дайте мне, пожалуйста... Please, give me ...
Принесите мне... I'll have ...
Очень вкусно. That's delicious.
Мне это не нравится. I don't like this.
Советую взять... I recommend ...
Что Вы посоветуете? What will you recommend?
За ваше здоровье и благополучие! Health and happiness!
Больше ничего не нужно, спасибо. Nothing more, thank you.
Счёт, пожалуйста. Bring the bill, please.
Стакан чая, пожалуйста. A glass of tea, please.
Чашку кофе, пожалуйста. A cup of coffee, please.
Я хотел бы... I'd like some...
...сок. ... juice.
...молоко. ... milk.
...минеральную воду. ... mineral water.
Дайте мне... May I have some ..
"У врача" Seeing doctor
Мне (срочно) нужен врач. I need a doctor (quickly).
Вызовите, пожалуйста, врача. Please, get me a doctor.
Я плохо себя чувствую. I'm not feeling well.
Здесь болит. It hurts here.
Здесь не болит. It does not hurt here.
Мне лучше (хуже). I feel better (worse).
У меня болит голова (живот). I have a headache (stomach-ache).
У меня высокая температура. I have a high temperature.
У меня кружится голова. I feel dizzy.
У меня насморк. I have caught a cold.
Какое лекарство мне нужно принимать? What medicine should I take?
Мне что-то попало в глаз. I've got something in my eye.
У меня болит зуб. I have a tooth-ache.
Сколько я должен за визит? What do I owe you for the call?
Что у вас болит? Where does it hurt?
Откройте рот. Open your mouth.
Покашляйте,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 22:18

Это цитата сообщения принцеска_1 Оригинальное сообщение

звуковой обучающий English словарь онлайн...




[350x] [150x]

*Английский - звуковой обучающий English словарь в картинках онлайн: 939 слов*



ВСЕ ПРЕДЕЛЬНО ПРОСТО :
1.ЗАЙТИ на сайт ;
2.НАЖАТЬ на картинку со словом,послушать произношение (оно на удивление правильное ) , а еще лучше записать слово в тетрадь ;
3.Когда со всеми словами на странице ознакомитесь и "поизучали",
в правом верхнем углу нажать на "Go to page" и , выбрав другую страницу ( всего их 105 ), перейти на нее и продолжить обучение .

[290x]


[550x]
.......

[55x]Нажми на эту кнопку.Поделись ссылкой на этот пост с друзьями!

[показать]
[100x]
http://blogs.mail.ru/mail/tamara-dom59/7DD157CD3D43B1EC.html
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 22:00

Это цитата сообщения галина_соловьева Оригинальное сообщение

Учебник по изучению английского языка 1 года обучения - 2 часть

Учебник авторы адресуют детям 6-9 лет, которые начали изучать английский язык в 1-2 классах.
Он адресован и родителям для домашнего обучения
[529x700]
>>>>>>>>>>>>>>>
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:51

Это цитата сообщения TRUST_WORTHY Оригинальное сообщение

PUNKY DUNK and THE GOLD FISH

[700x347]

 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:51

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Пунктуация в английском языке

В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

Кавычки выделяют прямую речь и названия. Также кавычками на письме можно подчеркнуть какое-либо слово:

Were you really "ill" or just skipped your classes?
А ты действительно "болел" или просто прогулял уроки?
В английском языке знак препинания в конце прямой речи ставится внутри кавычек:

.away!" .away." .away?"
Скобки используются для включения пояснений и уточнений.

Gross Domestic Product has increased by 7% (see Table 1).
Валовой внутренний продукт вырос на 7% (см. таблицу 1).
Обычно знак препинания ставится после скобок, кроме случаев, когда он явно относится к их содержанию:

I glanced on his Ferrari (what a beauty!) and started the conversation.
Я взглянул на его Феррари (какая красавица!) и начал разговор.

Апостроф может указывать на сокращенную форму слов (don't, didn't и т. д.) или родительный падеж существительных.

Родительный падеж английских существительных в единственном числе образуется при помощи окончания -‘s:

Robert's room, dog's toy

Форма родительного падежа множественного числа образуется при помощи одного знака апострофа (‘), если эта форма образована по общему правилу (прибавлением окончания -s):

pupils' uniform, doctors' salary
или окончания -‘s, если она образована не по общему правилу:

children's rhyme, women's clothes

Примечания
Иногда окончание -‘s может указывать на определенное место:
dentist's (стоматологический кабинет), grocer's (продуктовый магазин), grandma's (дом бабушки)
Форма родительного падежа некоторых слов греческого происхождения или исторических имен может писаться только с апострофом:

Dickens' books, Xerxes' army
Апостроф иногда может относиться к целому словосочетанию:
Henry and Lena's son is really cute.

Тире (в отличие от более короткого дефиса, используемого внутри слов - mother-in-law) отделяет в предложении дополнительную информацию или комментарии, которые прерывают естественный поток речи. В таких случаях тире с обеих сторон отделяется пробелами:

We saw all kinds of goods - carpets, ceramics, fabrics.
Мы видели самые разные товары - ковры, керамику, ткани.

Но иногда тире может использоваться без пробелов, например, при указании на определенный диапазон:

pages 4-35
маршрут поезда или самолета:

the Moscow-Saint Petersburg express
совместную работу двух наций или несколько ролей человека:

the famous painter-writer

для разделения перечисляемых однородных членов предложения.
Если их достаточно много (три или более) и последний из них имеет союз and, то, в отличие от русского языка, перед ним тоже может стоять запятая:

We have bought cabbage, watermelon, and some bananas.
Мы купили капусту, арбуз и несколько бананов.
для оформления приложения после описываемого существительного:
Berlin, the capital of Germany, formerly was divided into eastern and western part.
Берлин, столица Германии, раньше был разделен на восточную и западню часть.
для оформления вводных слов и обращений:
By the way, the rain has stopped.
Кстати, дождь кончился.
для выделения причастных оборотов:
Agriculture, remaining the main sector of our economy, provides employment for millions of people.
Сельское хозяйство, остающееся

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:50

Это цитата сообщения Dana_Ksanty Оригинальное сообщение

Сайт - аудиокниги онлайн

Ссылка на сайт:       asbook.ru

 

[700x421]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:45

Это цитата сообщения tatiana888 Оригинальное сообщение

Полиглот



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:44

Это цитата сообщения Your_Yu Оригинальное сообщение

куча ссылок на газеты на инглише

ГАЗЕТЫ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ
Сохраните, чтобы не потерять! Пригодится.

1.thewclc.ca/edge/index.html - The Learning Edge — потрясающая интерактивная газета специально для изучающих английский как иностранный. Все статьи озвучены носителями, текст окрашивается синим, когда speaker его произносит. К каждой статье есть упражнения. Газета рассчитана для уровней Beginner — Pre-Intermediate (включительно).
2. cdlponline.org - Adult Learning Activities — сайт с озвученными статьями от калифорнийского проекта дистанционного обучения. Статьи разбиты по рубрикам. Созданы для уровней Pre-Intermediate-Intermediate. После каждой статьи есть интерактивные упражнения на закрепление ключевых слов из статьи и понимание информации.
3. bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/words.. - Words in the News — проект от BBC Learning English — озвученные статьи, которые можно скачать в mp3 и pdf форматах, с объяснениями слов.
4. breakingnewsenglish.com — сайт про сенсационные новости от Sean Banville с многочисленными, но не интерактивными упражнениями.
5. pbs.org/newshour/extra - PBS Newshour EXTRA — новости, специально для уровней Upper-Intermediate и Advanced.
6. learningenglish.voanews.com - новости от Voice of America for learning English. Подойдет для уровня Beginner и начального Elementary.
7. simpleenglishnews.com — очень короткие статьи для уровней Beginner и Elementary.

РОССИЙСКИЕ ГАЗЕТЫ:

В ВУЗах часто требуют читать и переводить статьи из этих газет. Пользы в чтении текстов из российских газет, на наш взгляд, мало, ведь написаны они русскими, пусть и хорошо владеющими английским, но не носителями языка.
themoscowtimes.com - The Moscow Times
sptimes.ru - The St.Petersburg Times

Российские газеты для изучающих английский: 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:43

Это цитата сообщения принцеска_1 Оригинальное сообщение

Английский язык онлайн (6 сайтов)

www.native-english.ru      Английский язык онлайн

[показать]
Сайт "Native English" полностью посвящен английскому языку и вопросам, связанными с его изучением.
Основной целью данного проекта является помощь людям, изучающим английский язык. Создател сайта обещают максимально повышсить эффективность процесса его изучения.
Вы получите наиболее полезные сведения по теоретическим вопросам, при этом не забывая о работе над практическими навыками.
Любой человек, даже только начинающий освоение английского языка, найдет здесь для себя интересную информацию.



www.native-english.ru

<<
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:42

Это цитата сообщения Joker-6 Оригинальное сообщение

10 каналов на youtube для изучения английского языка

1. Duncaninchina www.youtube.com/duncaninchina/
2. VOA Learning English www.youtube.com/voalearningenglish/
3. Learn English with Steve Ford www.youtube.com/user/PrivateEnglishPortal/
4. Business English Videos for ESL www.youtube.com/bizpod/
5. Bbclearningenglish www.youtube.com/bbclearningenglish/
6. PodEnglish www.youtube.com/podenglish/
7. JenniferESL www.youtube.com/user/JenniferESL/
8. Real English www.youtube.com/realenglish1/
9. The Daily English Show www.youtube.com/user/thedailyenglishshow/
10. Sozoexchange www.youtube.com/sozoexchange/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:41

Это цитата сообщения alexjdanov Оригинальное сообщение

Онлайн переводчик - ставится прямо в БЛОГ - моментальный перевод текста - 10 языков

ВАМ СРОЧНО в ЦИТАТНИК :-))

ПОЛЕЗНАЯ ШТУКА

 Перевод с :
Перевод на:


Установить онлайн переводчик на своем сайте
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:40

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

 

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:39

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Get it? - Понимаешь? 
What makes you so sure? - Почему ты так уверен? 
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? 
How's that? - Как это можно объяснить? 
How come, (that) ...? - Как так получается, что...? 
What have I got to do? - А что мне еще остается делать? 
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?: 
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать? 
Why worry him? -Зачем его беспокоить? 
What if I refuse? - А что, если я откажусь? 
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь? 
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их? 
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает? 
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит? 
Are you kidding? - Ты шутишь?: 
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...: 
What makes you think I was there? =&amp;gt; Почему ты думаешь, что я был там? 
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?: 
- Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)? 
What remains to be done? - Что остается делать? 
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)? 
Make yourself clear - Выражайтесь яснее. 
So what? - Ну и что? Ну и что из того? 
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать? 
What is this all about? - В чем дело? 
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас? 
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль? 
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь? 
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?: 
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?: 
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка? 
What is your point? - В чем заключается твоя идея? 
Can you manage it? - Справишься ты с этим?: 
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной? 
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело? 
What's the hold-up? - За чем дело стало? 
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность? 
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?: 
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?: 
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание? 
How can you be sure? -Почему ты так уверен? 
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас. 
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?: 
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:37

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Судьба, риск.

to give smb. even break - давать кому-то равные шансы
Пример: Не kept talking about how he never got an even break from his family.
Перевод: Он постоянно говорил о том, что чувствует себя обделенным по сравнению с другими членами своей семьи.

to dice with death - рисковать жизнью/подвергать жизнь опасности/играть со смертью
Пример: In the daily routine of their toil, fishermen are constantly dicing with death.
Перевод: В своей повседневной тяжелой работе рыбаки постоянно подвергают свою жизнь опасности.

to sign smb's death warrant - подписать чей-то смертный приговор/обречь на гибель/вызвать крах
Пример: It was not too extreme to say that to identify her might be tantamount to signing her death warrant.
Перевод: Не было бы преувеличением сказать, что опознание ее в этой ситуации было равносильно подписанию ее смертного приговора.

the die is cast - жребий брошен/ выбор сделан
Пример: The die is cast for her: she goes off to a convent and stays there for 20 years.
Перевод: Решение принято: она уходит в монастырь и будет там в течение 20 лет.

Fortune favours the brave, (пословица) - Удача способствует храбрым"/ Смелость города be at the end of the road - стоять в конце пути/ ожидать в будущем/грозить
Пример: If drugs don't kill them, there is only jail at the end of the road.
Перевод: Если они не погибнут от наркотиков, то их ждет тюрьма/то они кончат в тюрьме.

the situation blows up in smb's face - сложилась неблагоприятная ситуация для кого-то/потерпеть неожиданную неудачу/навредить
Пример: His article in the newspaper could blow up in his face.
Перевод: Его собственная статья в газете может навредить ему.

to seal the fate - обрекать на неудачу/ роковым образом решить судьбу
Пример: The plan removes power from the government sealing the fate of the unpopular Prime Minister and transfers it to the President.
Перевод: План предусматривает снятие полномочий с правительства, предрешая судьбу непопулярного премьер-министра, и передает их президенту.

to tempt fate/ to tempt providence - искушать судьбу
Пример: I can't see any farther than the next six months - it is like tempting fate to think of the future.
Перевод: Я не смотрю дальше, чем на ближайшие шесть месяцев; думать о более далеком будущем - это искушать судьбу.

to play with fire - играть с огнем/рисковать/подвергать себя опасности
Пример: It is the Government that is playing with fire. If it carries on in this way, it will cause civil war.
Правительство играет с огнем. Если оно будет действовать так и дальше, то это приведет к гражданской войне.

the genie is out of the bottle - джин выпущен из бутылки/ произощ. ло событие, которое надолго изменит ситуацию к худшему
Пример: The genie is out of the bottle. You can't get all the guns off the street.
Перевод: Джин выпущен из бутылки. Вы уже не сможете собрать все оружие, которое имеют люди.

a hostage to fortune - заложник судьбы/смирившийся со своей участью
Пример: Не was a bachelor and house-keepers were not in plentiful supply. As a hostage to fortune he had no alternative but to ignore her laziness.
Перевод: Он был холостяком, а хороших домработниц трудно найти. У него не осталось выбора, он должен был смириться с судьбой и не обращать внимание на ее

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:36

Это цитата сообщения OlgaVladimir Оригинальное сообщение

Английский язык для всех

useful - полезный, пригодный; значительный; разг. - успешный, способный
Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"

amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:35

Это цитата сообщения галина_соловьева Оригинальное сообщение

Английский школьникам. Тренажер по чтению. Буквы и звуки

[524x700]
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-09-2013 21:33

Это цитата сообщения галина_соловьева Оригинальное сообщение

Ганул. Английская грамматика. Для младших школьников.

[546x700]
>>>>>>>>>>>>>>>>>
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии