[700x510]Источник https://ok.ru/uzorchik/topic/67430143980997
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse me for being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce... – Разрешите представить...
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present... – Позвольте представить...
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way... – Кстати...
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short... – Короче говоря...
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно
[446x250]
[600x600]
Наглядно и доступно
[700x525]
1.
[482x482]
[699x524]
[699x524]
[699x524]
[521x484]
[498x608]
[504x657]
Kozlovsckaja2009 (Людмила (прошу на ты))

Удачные готовые выкройки рукавов 44 – 58 размеровМастер-класс № 16 – часть 1. Существует несколько способ построить выкройку одношовного рукава. Но даже самый оптимальный из них, который я преподавала на курсах моделирования и пошива - не идеален. Поэтому я решила не только познакомить вас с ним, но и на основании расчетов и базовых линий, разместить на коллажах фото самых удачных выкроек рукавов с готовыми цифрами, которые соответствуют 44 – 58 размерам. Эти выкройки – универсальные, и после необходимой корректировки размеров ширины рукава и глубины проймы, вы сможете использовать их для любых моделей одежды. Например, так выглядит выкройка рукава 48 размера, которая соответствует обхвату руки 29 – 30 см, с рассчитанными основными мерками. Вам будет необходимо всего 2 формулы расчетов и 3 базовые линии. Но так как я знаю, что все хочется все сделать быстрее, то на коллажах статьи – практически, готовые выкройки рукавов для 44, 46, 54 - 56 и 58 - 60 размеров. Если точнее, то для мерок обхвата рукава, соответствующих 23 – 24 см, 26, 34 и 36 см Это – реальные размеры самых удачных рукавов для платьев, блузок и жакетов из хлопка, льна, плотной вискозы и тонкой шерсти, других не стрейчевых тканей, которые я использую при пошиве изделий для своих клиенток. К выкройкам рукавов, я сделала соответствующие выкройки пройм, в которые они идеально вшиваются. От того, насколько размеры оката рукава соответствуют высоте и глубине проймы, зависит конечный результат – статья «Как правильно скорректировать и углубить пройму». Как сделать выкройку одношовного рукава.Высота оката рукава – основная цифра при построении выкройки. Но рекомендую использовать не расчетные цифры, а приведенные на коллажах – они давно проверены практикой, и получены в результате экспериментов. По методу, который я вам рекомендую, ВО (высота оката) рассчитывается по формуле: ВП (высота проймы) : 4 и умножить на 3 Например, для рукава 46 размера, при обхвате руки 26 см, расчет выглядит так: ВП = 18,5 см. Округляем до 18. 18 : 4 = 4,5 Х 3 = 13,5 |
|
|
[547x700]