[600x356]| Муцухито 睦仁 |
|||
[280x380] |
|||
|
|||
|---|---|---|---|
| 3 февраля 1867 — 30 июля 1912 | |||
| Император Мэйдзи — 明治天皇 | |||
| Предшественник: | Осахито | ||
| Преемник: | Ёсихито | ||
| Рождение: | 3 ноября 1852(1852-11-03) Киото, | ||
Если холодно, чай Вас согреет. Если Вам жарко, он Вас охладит. Если у Вас настроение подавленное - он Вас подбодрит, если Вы возбуждены – он Вас успокоит.
Сэр Уильям Гладстонпремьер министр Великобритании 19 века
ЧАЙ В КИТАЕ
Истоки возникновения чая-напитка, чая-растения и чая как явления культуры уходит корнями в глубокую древность. О том, как был обнаружен дикорастущий чай, повествуют множество мифов и легенд.
Вслед за исполненным глубокого смысла, но так и не понятым до конца японским словом «икебана», в наш обиход стало проникать понятие «бонсай». Правда кое-кто путает его с японским приветствием «Бонзай!», которое, хотя и сходно по звучанию, но ничего общего с выращиванием карликовых деревьев не имеет, как, впрочем, мало общего между духовной и материальной культурами японцев и европейцев. Но общее все же есть: ведь мы живем на одной планете, которая является нашим общим домом, а это не так уж и мало.
Взаимопроникновение культур — событие давно состоявшееся. И хотя поэт и романтик Р.Киплинг уверял, что Востоку и Западу никогда не сойтись вместе, известная европеизация восточных культур и отдельные элементы культуры Востока в жизни европейцев — вполне ощутимая реальность наших дней. Общеизвестно, что быт, нравы, обычаи народов, а вместе с ними мироощущение, миропонимание и, соответственно, религия — продукт географической среды. А коли так, то материальные и духовные составляющие культур разных народов неизбежно должны более или менее отличаться друг от друга. Однако постоянно сталкиваясь друг с другом в круговерти эпох, они в чем-то становятся похожими, и в то же время, как следствие таких столкновений, в них появляется что-то новое, не менее самобытное и несущее в своей потаенной сути трудно распознаваемое влияние чужой культуры, иного мира.
Вся история выращивания карликовых деревьев и создания миниатюрных пейзажей — яркая иллюстрация к приведенному.
Города в Китае, с момента их возникновения, всегда были тесными, перенаселенными. Население этих городов, как и всех остальных городов мира, в значительной мере прирастало стекающимся в них сельским людом как бедным, так и зажиточным. Вообще-то, все горожане в каком-то поколении были селянами и цепко хранят и хранили в оглушенной городским шумом и гамом памяти образы гор и лесов, ручьев и могучих деревьев своих родных мест. Образы эти, изрядно потускневшие и от того еще более желанные, порождали не только неизбывную ностальгию, но и желание сделать невозможное: воскресить, воссоздать в городской среде хотя бы отдельные элементы, отдельные мотивы утраченной родины. И в практике садоводства того времени возникло качественно новое направление — пейзажные сады.
Это уже было не одиночное дерево или группа деревьев, взращенных с целью получения плодов или желанной тени, это уже был целый ландшафт с горами-камнями, рощами из низкорослых деревьев или кустарников, с озерами и виде миниатюрных водоемчиков. Чаще всего, это была не копия тех мест, где остались могилы предков, а нечто поэтизированное и стилизованное, отражавшее лишь туманные воспоминания владельца такого сада, разбитого, к тому же, на весьма ограниченном и поистине бесценном участке древнего города Поднебесной.
Но те, кто не мог себе позволить устройство сада даже на нескольких квадратных метрах, также жаждали усладить свой взор видом гор и лесов, растущих хотя бы на подносе. А если и для подноса не находилось места в тесном жилище большинства горожан тех времен, то приходилось ограничиваться одним единственным деревцем, пусть даже растущим в горшке.
Человеком изначально владело неоднозначное стремление выделиться; его преследовал неосознанный страх раствориться в массе себе подобных, перестать быть самим собой. Это проявлялось всегда и во всем: в манере поведения, в одежде, в стремлении иметь оригинальные вещи, пусть хоть и малом, но отличающиеся от других. Не обошло своим вниманием это свойство человеческой души и нарождавшееся искусство создания миниатюрных пейзажей и карликовых деревьев. Их владельцы, каждый в силу развитости своей фантазии и утонченности чувств, неизбежно должны были стремиться сделать свои садики и деревца отличными от других, в известной мере неповторимыми. Это способствовало формированию нового явления в жизни человека, шлифовало его, предоставляло возможность сравнивать и классифицировать. Свидетельством тому надгробные фрески, роспись керамики и узоры на бронзовых изделиях, где мотивы миниатюрных пейзажей и карликовых деревьев причудливой формы присутствуют достаточно часто. Считается даже, что принципы художественной школы «живопись ученых» или «вэньженьхуа» в период «Южная Сунь» (11 век) во многом переплетались с уже вполне оформившимися принципами выращивания карликовых деревьев, а многие из художников этой школы были, как сказали бы мы сейчас, бонсаистами. Основной принцип этой школы заключался в умении передать сущность предмета скромными средствами — это же было и остается одним из основополагающих принципов культуры
Ирис, камелия, хризантема – три самых любимых в Японии цветка. С ними связано много мифов и преданий, и у каждого цветка есть свой персональный праздник. Хризантема – священный цветок.
Японский словарик)))
Краткий словарь аригато - спасибо (стандартный язык)
(о-)бэнто - еда, уложенная в специально предназначенную коробочку
(о-)бон - буддийский праздник всех душ, отмечаемый в середине августа
бунраку - вид традиционного театра кукол
буто - школа современного танца, образованная в 1960-х годах
буцудзо - статуя Будды
буё - традиционный танец
готисо-сама дэсита - говорится хозяину или хозяйке в благодарнось после угощения
гэта - высокие деревянные сандалии, обуваемые с кимоно или юката
данти - микрорайон жилых домов (как правило, высоких)
дзабутон - квадратная подушка для сидения
дзори - японские сандалии
дзюдо - вид боевого искусства, когда невооруженный человек использует вес и силу противника против него самого
дзюку - частные репетиторские курсы, посещаемые учениками помимо основной школы
икэбана - искусство аранжировки цветов
итадакимасу - благодарность, произносимая перед едой
кабуки - традиционный театр, ведущий свое начало с 17 века
камакура - укрытие, сделанное из снега
ками - духи, которым поклоняются в синтоизме
кампай - будь здоров ! (тост)
кана - японская азбука
кандзи - китайские иероглифы
каратэ - вид боевого искусства, где бойцы используют руки и ноги в качестве оружия
катакана- алфавит из 46 букв, используемый в основном для написания имен и слов не-японского происхождения
кэндо - фехтование на бамбуковых мечах
кимоно - традиционная одежда, оборачивается вокруг тела и завязывается специальным поясом (оби)
кодомо-но-хи - праздник детей, отмечается 5 мая
котацу - стол с вмонтированным в него нагревательным элементом
манга - комиксы (99% - черно-белые)
мацу - сосна
мацури - праздник, фестиваль
микоси - переносной синтоитский храм
мисо - паста из соевых бобов, используется в кулинарии, в основном для приготовления супов
нихонга - вид японской акварели
Но - традиционный театр, ведет свое начала с 14 века
нори - сушеные водоросли
оби - пояс, надеваемый с кимоно
оокини - спасибо (диалект района Киото)
оригами - искусство складывать различные фигурки из бумаги
рамэн - китайская лапша, подаваемая в супе
рёкан - гостиница японского стиля
сакэ - рисовое вино
сакура - вишневое дерево (цветы вишни)
сасими - тонко нарезанная сырая рыба
сямисэн - трехструнный музыкальный инструмент
сити-го-сан - праздник, отмечается 15 ноября. В этот день дети приходят в местные синтоистские и буддийские храмы
синкансэн - высокоскоростноц железнодорожный экспресс (поезд-пуля)
синто - синтоизм, национальная японская религия
(о-)сёгацу - Новый год (трехдневный праздник)
сёдзи - раздвигающиеся двери, сделанные из бумаги и дерева, служат в качестве перегородок комнат
сёю - соевый соус
соба - тонкая светло-коричневая лапша, приготавливаемая из гречневой муки
сукияки - говядина и овощи, приготавливаются в сковороде прямо на столе
суси - ломтики сырой рыбы, положенные на колобки риса
танабата - праздник звезд, отмечается 7 июля
татами - напольный мат, изготавливаемый из плетеной соломы
тауэ мацури - праздник посадки риса, отмечается весной
тэмпура - овощи и морепродукты, пожаренные в кляре
тории - ворота в сионистский храм
[показать]Традиционную японскую еду онигири и омусуби любят все — и стар и млад. Обычно их готовят, когда предстоит поесть вне дома. Онигири и омусуби бывают разные: слепленные посоленными руками в треугольную форму или форму соломенного мешка, завернутые в нори, смазанные соевым соусом или соевой пастой мисо и обжаренные и т.д.
Названия онигири и омусоби произошли от японских слов, обозначающих действие рук, захватывающих что-то, сжимающих или завязывающих. Именно так действуют руки при изготовлении онигири и омусоби.
У онигири и омусоби одинаковые начинки и отличаются они только названиями. Но более старым является название онигири. Когда-то, сжимая в комок, сваренный на пару липкий рис, делали нигиримэси. Постепенно нигиримэси превратилось в онигири, которые стали делать уже из обычного риса. Что касается омусуби, то принято считать, что в период Эдо женщины из знатных семей решили заменить этим более благозвучным названием простонародное слово онигири.
Читать далее
Бэнто. Фуршетные порционные закуски
Бэнто - японский вариант упакованного обеда, который берут на работу, в школу или поезд.
Красочно оформленные бэнто очень удобны для фуршетов на природе, проводимых и для детей, и для взрослых.
Традиционно, этот вид еды состоит из двух частей: половина всей порции - это рис, в т.ч. подкрашенный безвредными красителями, другая часть - белковые продукты (рыба, мясо, яйца) и овощи.
Очень часто бэнто из простого обеда превращается в настоящее произведение искусства, которое одинаково привлекательно выглядит как для зуба, так и для глаза - как и многое другое в японской кухне.
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Япония – страна обычаев и традиций, которые чрезвычайно тщательно прописывают практически каждый шаг человека в обществе – как пить чай, как общаться с окружающими, как одеваться, как готовить – этих «как» чрезвычайно много и искусство следования традициям древние японцы постигали практически всю жизнь. В настоящее время, конечно же, много упростилось или вовсе прекратило своё существование – меняются времена, меняются люди и кое-какие предписания уже не так актуальны, как сто, двести и больше лет назад. Но некоторые обычаи и традиции продолжают процветать и радовать глаз, и мидзухики относятся как раз к их числу. Мидзухики – это древнее японское прикладное искусство завязывания различных узлов из специальных шнуров и создания узоров из них. Подобные произведения искусства имели чрезвычайно широкую область для применения – от подарочных открыток и писем до причёсок и сумочек. В настоящее время мидзухики чрезвычайно широко используется в индустрии подарков – к каждому событию в жизни полагается подарок, завёрнутый и обвязанный совершенно определённым образом. Узлов и композиций в искусстве мидзухики существует чрезвычайно много и далеко не каждый японец знает их все наизусть. Конечно, существуют наиболее распространённые и простые узлы, которые используются наиболее часто: при поздравления с рождением ребёнка, на свадьбу или поминки, день рождения или поступление в университет. Историю этого чрезвычайно важного для японцев искусства можно проследить вплоть до в VIII века. |
[700x525]
[700x525]
[показать]Современные японские имена состоят из двух частей - фамилии, которая идет первой, и имени, которое идет вторым. Правда, японцы часто записывают свои имена в "европейском порядке" (имя - фамилия), если пишут их ромадзи. Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее не путали с именем (из-за вышеописанного разнобоя).
Исключение составляет император и члены его семьи. У них фамилии нет. Девушки, выходящие замуж за принцев, также теряют свои фамилии.
Древние имена и фамилии
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами.
Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.
Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов и фамилии самураев.
В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.
Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название - "Госэцукэ". Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссё) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров.
Только в Японии, где поклонение перед прекрасным сосуществует с культом насилия, где придворные дамы эпохи Хейян, ни разу не покинув свои покои, управляли судьбой страны, могла появиться гейша - апофеоз женственности, символ служения мужчине и одновременно вершина власти над ним.
Японское слово «гейся» образовано из двух иероглифов: «гей» - искусство и «ся» - человек. Существует две версии появления гейш.
Приверженцы первой считают, что их прародительницами были две предприимчивые особы, которые решились в X веке заработать деньги и славу необычным представлением для высокородных самураев. Нарядившись в традиционные одежды японских воинов и прикрепив к поясу мечи, они пустились в пляс. Гости были так ошеломлены, что спустя несколько дней барышни стали самыми яркими персонажами на всех званых приемах.
Вторая версия гласит, что первоначально в гейши допускались только представители сильного пола, и развлекали они отнюдь не высшее общество. Мужчины-гейши входили в состав так называемого «водного мира», аналога парижского «двора чудес». Со временем шутовские ужимки мужчин уступили место грациозным представлениям женщин. Вместе с революцией полов изменилось и отношение к гейшам. Они стали символом утонченности и искусности.
Искусство обольщения Районы, в которых располагались общины гейш, назывались «цветочными улицами» - ханамати. Со временем и самих обитательниц ханамати стали называть «женщины-цветы». Руководили ими «матушки» - ока-сан.
Гейши-ученицы назывались майко. Переход из майко в гейши обычно сопровождался потерей девственности, которая продавалась наиболее важным клиентам за огромные деньги. Чем больше платил мужчина за то, чтобы «сорвать цветок невинности», тем выше были шансы майко стать востребованной и высокооплачиваемой гейшей.
Несмотря на то что гейши являли собой элиту чувственных наслаждений, они ни в коем случае не были проститутками. В Японии женщины с незапамятных времен делились на три категории. Для семейной жизни и продолжения рода - жена, для плотских удовольствий - проститутка ойран, а для услады души - гейша. Такое «душевное» общение с представительницами с «цветочной улицы» не исключало плотских удовольствий для наиболее важных и богатых клиентов. Но даже в этом случае телесная близость превращалась в разновидность сложного и искусного ритуала.
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[699x259]
[показать]