[700x464]
[показать]
[показать]Вот такая замечательная салфетка станет украшением вашего дома и придаст ему уют.
Знаю, это случалось с вами — ваша плетистая роза вас разочаровывала. Вместо буйного водопада цветов у вас на даче рос вполне обычный кустик роз, который никак не тянул на звание «королевы сада».
Вы покупали розы, правильно высаживали их, обрезали, ставили для них опору, но роза цвела только на верхушке куста.
[600x406]
[697x700]
[640x528]
[640x491]
[558x700]
[559x700]
[494x700]
[487x356]
[525x700]
[показать]Узоры к шарфу: часть 1 здесь,
часть 2 здесь
http://club.osinka.ru/topic-79829?p=14133509#14133509
http://club.osinka.ru/topic-79829?p=10095484
Осинка, спасибо огромное!
Погружаюсь в новое увлечение - ковры крючком. См. http://kak-vjazat-kover.ru/grand/?utm_source=yandex&utm_medium=cpc&utm_term=2270467339&utm_content=411617213&utm_campaign=rsy&sourse=www.darievna.ru&yclid=5765053173965515657 или http://kovrovaya-studia.ru/products/category/122193
ОООчень нравятся! Накапливаю знания, буду оттачивать умения. Собираю подходящие схемы-описания.

Нашли этот материал давно. Но, как это часто бывает, я не сразу его оценила. Теперь захотелось разобраться.
Иримед: Скажу сразу, что это один из последних моих переводов. Почему? Все очень просто: переводить - это так нудно, да еще и термины швейные (или вязальные) надо знать, гораздо проще скопировать и разместить материал под своим именем на ЛиРу или на своем сайте. Не так давно встретила свой перевод под чужим авторством, поинтересовалась, кто же автор. Оказалось, кандидат медицинских наук. Написала вежливое письмо с вопросом, можно ли мне опубликовать медицинскую статью, где автором буду я. Оказалось, нельзя, ни в коем случае!!! Но зато мой перевод с чужого сайта исчез. Но не все же кандидаты медицинских наук! Не кандидатов гораздо больше! Так вот, ни с кем судиться я, конечно, не буду! И антипатий ставить не буду! Можете быть спокойны! Я просто не буду больше размещать такие посты. По-видимому, простая заповедь "Не укради!" является очень сложной для исполнения.
Но, вернемся к теме.
Нашли этот материал давно. Но, как это часто бывает, я не сразу его оценила. Теперь захотелось разобраться.
Иримед: Скажу сразу, что это один из последних моих переводов. Почему? Все очень просто: переводить - это так нудно, да еще и термины швейные (или вязальные) надо знать, гораздо проще скопировать и разместить материал под своим именем на ЛиРу или на своем сайте. Не так давно встретила свой перевод под чужим авторством, поинтересовалась, кто же автор. Оказалось, кандидат медицинских наук. Написала вежливое письмо с вопросом, можно ли мне опубликовать медицинскую статью, где автором буду я. Оказалось, нельзя, ни в коем случае!!! Но зато мой перевод с чужого сайта исчез. Но не все же кандидаты медицинских наук! Не кандидатов гораздо больше! Так вот, ни с кем судиться я, конечно, не буду! И антипатий ставить не буду! Можете быть спокойны! Я просто не буду больше размещать такие посты. По-видимому, простая заповедь "Не укради!" является очень сложной для исполнения.
Но, вернемся к теме.
[475x683]
[480x515]
[480x261]
Серия сообщений "Носки спицами":
Часть 1 - Носки "Карусель" спицами
Часть 2 - Вязание носков на двух спицах
...
Часть 43 - Джурабы. Вязание спицами
Часть 44 - Вязание носков от пятки (спицы)
Часть 45 - Простейший способ. Новая техника вязания носков. Книга
[показать]