
НУРА ДЕ-ЛИБА. Свободу Игалю Амиру
Висенте Ромеро Редондо (Vicente Romero Redondo).Испания.
Испанский художник Vicente Romero Redondo

|
Море берег нежно целует. Лазуритом играют волны. Что сегодня оно наколдует И какое желанье исполнит?.. |
Ветер веет легкой прохладой, Загорелую кожу лаская. Мне большего счастья не надо Лишь глоток прекрасного рая. |
Так хотелось на миг коснуться, Ощутить красоты наслажденье. Раствориться и окунуться Лишь в тебе на одно мгновенье... |
© Copyright: Светлана Тишкова

Испанский художник Vicente Romero Redondo
(новинки)

|
Мы не стесняясь говорили что хотели, И взрослыми быстрей пытались стать. И времени порою не жалели, Когда упрямством доводили мать. В нас бес и ангел жил одновременно, Мы не боялись завтрашнего дня. И тем что мы сегодня не имеем, Тогда обезопасили себя. |
Нам робость не страшна, ведь мы так дерзки, Не паникуем, есть один секрет. Когда не знаем с чем имеем дело, Фантазий детских полный в нас букет. Но взрослый мир суров и что поделать, Меняет нас, меняемся и мы. Но как порою хочется вернуться, Мы все из детства, дочки и сыны. |
Дмитрий Шаронов
Вся живопись художника здесь
Ты моя единственная быль... Именем на вдохе и на выдохе, Частым пульсом жилки у виска. Магией зовущей вьешься в воздухе, Образ твой рисуют облака. Звездное мерцанье глаз любимых, Лунною улыбкой серебра. Шепот ветра, рук касанье милых, Видимым желаньем, тайны сна. Ты мое дыханье, сокровенность, Ты моя единственная быль. Ты моя надежда на нетленность, Бренности космическая пыль. Гром ударов сердца беспокойством, Время ожиданием идет. Смелая решительность упорством, Сделать шаг навстречу подтолкнет. Чувствами волнующая нежность, Грезами раскрашенная жизнь. Дар судьбы счастливой, неизбежность, Зов к тебе: «Любовь моя, вернись!» © Copyright: Серафима Марченко, 2016 | ![]() |

Вся живопись художника здесь

Ты мать, ты женщина, жена Ты мать, ты женщина, жена, Привычное всем сочетанье. Ты беззащитна и сильна, В тебе и радость и страданье. Но что- то есть, в тебе, одно, Что делает тебя богаче, Наверное - это добро, Оно во всём, а это значит, Что ты родник, текущий скромно, И уходящий в бесконечность, Дающий жизнь, так обречённо, Идущему во мрак и вечность. Ты беззащитна и сильна, В тебе и радость и страданье. Привычное всем сочетанье Ты мать, ты женщина, жена, © Copyright: Зухайр Наккош, 2004 |
|


Клаудия Йетс (Claudia Yates) - чилийский художник. Родилась в Чили, в художественной семье. Большую часть своего детства она провела в Бразилии.
Страсть к рисованию передалась ей от бабушки, которая часто перерисовывала работы Ван Гога, Модильяни или Пикассо. Клаудия быстро пошла по её стопам и брала кисть, чтобы помогать и учиться. В университете в Чили, она прошла художественный курсы, потом решила изучать фотографию.
Однако сегодня Клаудия Йетс вновь вернулась к живописи, потому что считает её лучшим способом выражения своих мыслей. Её картины-мечты представляют её личный мир, вдохновленный сказками и легендами, где правда и ложь связаны неразрывно, в которых главный герой - сексуальная женщина, представленная как богиня.
Художник использует яркие цвета, в основном красный, чтобы подчеркнуть чувственность и страстность своих персонажей. Чтобы сгладить острые углы в своём мире, Клаудия Йетс использует акриловые краски, масляные пастели и карандаши для рисования на холсте, бумаге или дереве. Она также создаёт коллажи и скульптуры.
Клаудия Йетс начала свою карьеру в Чили, где выставлялась много раз, прежде чем совершить свое путешествие во Францию, на постоянное место жительства. Она участвовала в нескольких групповых и персональных выставках.
"Моя работа - это личный мир, вдохновленный баснями и историями, где я собираюсь изменить образ и судьбу беззащитной, наивной или "спасенной" женщины на образ Женщины-героини, которая источает чувственность и страсть. Мир, который позволяет мне творить, часто является Природой, где главным героем и Богиней как раз и является Женщина.
Творческая, дикая любовница с выразительными глазами и гривой длинных, распущенных волос, развевающихся на ветру, ее красные сладострастные губы усиливают румянец на ее лице. Как и ее ногти, ее платья, часто, красные, развивающиеся, когда она танцует на каблуках и кончиках пальцев ног, мечтательно, игриво, усиливая свою женственность просто обнажаясь, незатейливо и примитивно, бросая вызов Природе. Она Творец, Красота, Страсть и Тайна".


Художник-иллюстратор Виктория Кирдий

О любви проще молчать.
Потому что все слова кажутся надуманными.
Беспомощными и малоубедительными.
Вика так и делает. Молчит.
И рисует - сердцем. Дышит сердцем. Греет сердцем.
Ее рисунки говорят за нас.
О нежности. О радости. О тоске.
О том, чего не вернуть, и о чем не забыть.
В мире столько красоты. И у каждого она своя.
Редко кому удается затронуть струны души так, чтобы они зазвучали.
Рисунки Вики удивительным образом умеют собрать разрозненное звучание наших душ в единое целое.
В песнь печали. В мелодию любви. В симфонию счастья.
Одни люди веруют. Другие ждут. Третьи исцеляют.
Четвертые покорны и робки. И есть те, которые ведут.
Они заново учат мечтать. И даруют то, что помогает не сдаваться.
Беззаветную преданность. Трепетную нежность.
Радость души. Громкую радость. Тихую радость.
Наринэ Абгарян о Виктории Кирдий
Итальянский художник Pino Daeni

Картины Pino Daeni наполнены теплотой. Написаны солнечным светом, эмоциями, любовью. Уловить движение, выражение глаз своих моделей и передать на полотно, такую задачу ставил перед собой художник. Надо сказать с этой задачей он мастерски справлялся. Pino Daeni родился (1939) в Италии. Детство его проходило на берегу Средиземного моря, такого же солнечного и теплого, как и картины художника.
.jpg)
[430x] |
Летний день
Сегодня день расцвечен синевой
И солнце светит весело с небес, А за рекой, широкой полосой Шумит листвой зелёный, древний лес. Красивей мест нигде и не сыскать, Невозможно выразить словами, В душе моей такая благодать, Словно нахожусь я в нашем храме! С неба льются песни жаворонка, С Юга дует тёплый ветерок. Ты любима мной, моя сторонка: Каждый кустик и лесной цветок!
|
.jpg)
.jpg)
"Он прожил короткую, но прекрасную творческую жизнь. «Ему суждено было внести в русский пейзаж то, что последнему недоставало и недостает: поэзию при натуральности исполнения",
- написал о нём Крамской.
[показать]После грозы 1869

Таится в женщине любой очарования черта,
Невидимою ниточкой блаженного покоя
Окутывающая аурой незримой красота,
Когда, счастливая, она находит мир с собою.
И чувств ее букет играет разными цветами,
Переливаясь всеми красками надежды и любви.
Лучась, она глядит на всех прекрасными глазами,
Наполненными нежностью ее душевной теплоты.
И света внутреннего непрерывное сиянье,
Как ореолом окружает тех, кто с нею рядом.
Палитру красок легкою улыбкой разбавляя,
Тонами мироощущенья заполняет взглядом.
Ennio Montariello родился в Неаполе 17 мая 1960 года. В 1978 году он окончил художественную школу в родном городе и Академию Delle Belle Arti,курс живописи (Maestro Domenico Spinosa) в 1983 году. Художник, педагог, участник многих Международных проектов. С 2007 года член Международной Академии Искусства. Существуют многочисленные выставки в Италии и за рубежом, его картины стали частью престижных государственных и частных коллекций. В настоящее время он профессор искусства в Художественном институте Terni. Постоянная выставка художника в его художественной студии в Borgo San Benedetto – Замок Pissignano (PG).
С «люблю» начинается Женщина...
Очаровательные акварели от художника из Тайланда!


