[453x480]
[604x453]
[699x494]
В первый раз смывать в душе ласки нелюбимого мужчины с
обожжёной кожи,всегда больно, впервые собирать осколки
прошлых фантазий и глубже вдох при его прикосновении.
царапая его руки и спину от разрушающей боли,от щемящей тоски
по рухнувшим иллюзиям, в то время
как он расценивает это как желание
и страсть,как талантливо девочки научились превращаться в шлюх.
закусывая губы,выгибаясь в спине,с пустыми глазами за его плечом.
остановившимися на часах,фотографии,плинтусе, лишь бы мимо.
а потом горячая вода, 3 пропущенных - мама,он..он.
холодные капли до озноба,чтобы без запаха и вкуса.
чтобы без следа,без отпечатка,по холодной стене вниз,без слёз.
только впиваясь ногтями в собственные ладони.
глоток коньяка за упокой души,впервые всегда больно.
мы учимся.
об этом следовало рассказать девочке раньше.
©
[559x699]
Возможно, некоторые из приведенных рекомендаций покажутся вам очевидными — однако придерживаться их, не так просто, как может показаться. Тем не менее, советую по возможности это делать — ваши снимки наверняка станут более выразительными.
Солнце в кадре: снимайте длиннофокусным объективом
Хуже
Лучше Читать далее
Достоверных сведений о ее жизни нет. Дата жизни и смерти неизвестны, могила не найдена, выдвигались даже версия, что она и вовсе не существовала, но кто же тогда писал такие прекрасные танки?
Полагают, что родилась она в 830-х гг. в раннем периоде Хэйан, в семье правителя северной провинции Дэва, служила в столице придворной дамой. Легендарная красавица в 12-тислойных одеждах и поэтесса, которая являлась эталоном еще до рождения Сэй Сёнагон, и являлась также эталоном и для нее.
В книге Сэй Сенагон (Записки у изголовья, Х в.) о Комати была легенда, связанная с историей смерти принца Фу-ка-Кеси, которого наложницей она была. Ононо потребовала у любимого за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд. Фу-ка-Кеси скончался, не дотянув одной ночи до ста обещанных.
Считается, что у нее была трагическая судьба, ведь стихи ее посвящены несчастной или неразделенной любви, изменам, разлуке, тоске, возможно, она и вовсе любила кого-то другого, но не могла быть с ним.
Эпоха Хэйан известна свободной любовью и браком Цумадои, поклонники свободно посещали дам по ночам, если посещали более 3-х раз, считались в браке, так же легко он и расторгался, без всяких упреков в сторону обоих.
Ее жизнь послужила основой для многих литературных произведений — от средневековья до наших дней. Известные драматурги, работавшие для театра Но, Канъами Киэцугу (XIV в.) и Дзэами Мотокиё (XIV–XV вв.) посвятили ей пять пьес.
Но она и сама считается одной из основательниц классической традиции танка-пятистишия, и входит в «Тридцать шесть бессмертных поэтов».
Из 118 известных ее стихотворений 80 относят к числу величайших шедевров японской литературы.
Самая известная ее танка:
1.
花の色は
移りにけりな
いたずらに
我が身世にふる
ながめせしまに
Хана но
[504x690]
Для теста нам понадобиться:
1. 200 мл. теплого молока
2. 1 чайная ложка сухих дрожжей(я использую активные "Пакмая")
3. 40 гр. сливочного масла
4. 1 шт. яйцо
5. 3 ст. ложки сахара
6. 1/4 ч. ложки соли
7. 2 ст. ложки растительного масла
8. 1 пакетик ванильного сахара
9. 2.5-3 стакана муки (стакан 250 мл.)
А также дополнительно нужно будет 300 гр. клубники, сахар, яйцо для смазывания булочек, сахарная пудра для посыпки.Клубнику если она замороженная нужно будет заранее разморозить.
В теплом молоке хорошо растворяем дрожжи и 1 чайную ложку сахара, добавляем 2 столовые ложки муки, размешиваем и делаем водянистую опару, накрываем и ставим в теплое место на 15 минут. Это делается для того чтоб наши дрожжи не много "ожили".В это время делаем "сдобу": растапливаем масло и переливаем его в миску, добавляем соль, сахар, ванильный сахар, растительное масло и яичко, все слегка растеряем вилкой. В подошедшую опару всыпаем пол стакана просеянной муки, размешиваем, вливаем сдобу и снова размешиваем, подсыпая равномерно просеянную муку, замешиваем тесто, гладкое и мягкое, мукой сильно не перебивать. Тесто перекладываем в миску, накрываем и убираем в теплое место на 1 час или более, чтоб оно
靴紐の結び «Куцухимо-но-мусуби» - узлы шнурков обуви:
1) 格子結び «Коуши-мусуби» - сетка.
[389x640]