• Авторизация


Стерпится – слюбится» – это самое зерно любви 29-10-2011 22:44

Это цитата сообщения Вера-Надежда-Любовь Оригинальное сообщение

1184436492_author_photo (120x160, 8 Kb)
Писатель Максим Яковлев

Я бы назвал любовь таинством.
В жизни человека я бы назвал только два таких житейских таинства. Творчество и любовь. Это те таинства, в которых мы не можем разобраться, разложить по полочкам, составить формулу или рецепт. То, как к нам приходят эти состояния, как возникает влюбленность или как мы начинаем писать стихи, это тайна.
Но тайна – лишь первые мгновения влюбленности. Мне уже шестой десяток, и чем дольше я живу, тем яснее понимаю, что человек может своим трудом развить в себе любовь, «заработать» её. Чем? Осознанием.
Обратимся к опыту наших предков. У человека было понятие предназначения. Наше предназначение не в том, чтобы заработать много денег или, как говорят теперь, «раскрыть себя». А, прежде всего, в том, что раз тебя родили, то ты обязан продолжить эту цепочку. Если ты осознаешь себя человеком, звеном своего рода. И тем более, если ты осознаешь себя гражданином и патриотом своей страны. Ведь из-за тебя всё может прекратиться. Не случайно в русском языке в самих словах «мужчина» («муж», раньше так и говорили) и «женщина» (раньше говорили просто «жена») заложены наши жизненные роли, наше основное предназначение.
И вот, когда приходил человеку возраст обзаводиться семьей, была ли у него влюбленность, было ли влечение к кому-то, не было ли влечения, человек обзаводился семьей. В 19 лет девушка уже считалась перестарком. Доходило до того, что отец сажал свою дочь на возок или на телегу и возил по деревням, как бы предлагая: «Возьмите, ради Бога». И мастеровитая, и добрая». Никто не ждал до последнего, когда она придёт, эта влюблённость.
К выбору жениха или невесты подходили очень серьезно. Он должен был быть достойным, «положительным» человеком. Хорошо, конечно, если жених и невеста заранее уже знакомы, краснеют и неровно дышат друг к другу, но не всегда же так бывало. Сватали через родителей! Иной раз, самих и не спрашивали. «Невестой» почему её звали? Потому что её никто не ведал, не знал. «Невеста» можно перевести как «неизвестная». Он женился, не зная, на ком. Или она не знала, за кого выходила замуж. Но если всё было по чести, то поговорка «Стерпится-слюбится» – это не какое-то утешение, это самое зерно любви!
Любовь как раз в этом терпении. Когда два человека живут вместе и оба знают, ради чего – чтобы создать семью, чтобы родить детей, чтобы их вырастить, чтобы не остаться одинокими, – то с годами любовь только расцветает и укореняется. Люди становятся действительно родными.
Не важно, как называть это состояние единства. Раньше ведь вообще в отношениях мужчины и женщины не знали такого слова «любить». Во многих русских областях говорили – «жалеть». Говорили не «я тебя люблю», а «я тебя жалею». И в этом была мудрость. Потому что в «жалеть» заключены и сострадание, и жертвенность, и терпение – качества самой высокой и подлинной любви.
Хотя внешне наша жизнь отличается от жизни предков, этот закон любви действует и теперь. И по своей жизни могу это сказать. Законом является то, что если вы самое главное решили – что он твой муж, а ты его жена, – то как бы тебя что-то ни огорчало в нем, а ему в тебе, но если вы самое главное решили, то всё будет, любовь будет. Любовь обнимет вас и будет сопровождать вас всю жизнь. А когда дети пойдут, то это состояние ещё больше умножится.
Любви без терпения нет. Вот эта пламенная любовь, стихийное чувство, когда трясёт, когда в краску бросает, когда не спится и ни о чём не думается, когда человек мечется, это лишь одно из её начальных проявлений. И совершенно не обязательное. Там нет терпения. Зачастую такая любовь кончается ничем, перегорает. Они с этим жаром бросаются друг к другу и друг друга сжигают. Потом, когда немного поостынут, смотрят: чужие люди!
Но, пережив это страстное чувство, некоторые думают, что такой и должны быть любовь. Они постоянно ищут этой вспышки. Говорят про себя: «я влюбчивый человек». Нет, это не влюбчивость, это какая-то уже наркотическая привычка к такому состоянию. Чтобы опять переживать, чтобы опять влекло, чтобы насытиться, нагореться, выгореть – и снова к другой или к другому.
Поэтому в высшем проявлении любовь – это поэзия терпения. Это искусство терпения! Терпение – это высшая точка любви, апогей. Это возможно в семье.
Ещё есть пословица – «Терпенье и труд всё перетрут». Наверно, скучны нам уже эти поговорки: «знаем мы всё». Но мы не переживали их ещё. А когда ты переживёшь, ты поймёшь, что по-другому не скажешь! Никто не изобрёл ничего более мудрого. Действительно, перетрётся – мука будет, а мука – значит, хлеб. А хлеб – значит, жизнь.
http://realove.ru/main/what_is_love?id=139
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мужские предпочтения 29-10-2011 18:42

Это цитата сообщения Рыцарь_Любви Оригинальное сообщение

[625x416]
В народе говорят: «Не родись красивой, а родись счастливой». Американские психологи всерьез задались вопросом, что же именно так притягательно в женщинах для мужчин. Их выводы могут быть очень полезны, особенно для тех женщин, кто, считая свою внешность не соответствующей каким-то стандартам красоты, отчаянно комплексует по этому поводу.

Путем длительных наблюдений и исследований выяснилось, что параметры 90-60-90, к которым стремятся многие женщины, обычно привлекает мужчин только в период активных сексуальных ухаживаний. Для более серьезных, глубоких и продолжительных отношений женщина должна иметь в своем арсенале обольщения еще кое-что, помимо внешней привлекательности.

Вы до сих пор думаете, что мужчинам нравится то же, что и вам? >>>

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Как правильно целоваться? или поцелуй, как искусство. 29-10-2011 18:06

Это цитата сообщения леонид_старцев Оригинальное сообщение

kak-pravilno-chelovatsa (188x141, 23Kb)Тема этой статьи, как правильно целоваться? Мы все нуждаемся в поцелуях, так как это является нашей естественной потребностью, потребность в прикосновении, страсти и любви. Так влечение одного человека к другому происходит на инстинктивном уровне. Это стремление к тактильному контакту абсолютно естественно и абсолютно необъяснимо. Несмотря на вышеперечисленные факты, у поцелуя есть своя техника, а научиться правильно целоваться с языком, может каждый. Начнём с того, что поцелуй должен быть запоминающимся, а это значит, что он должен быть именно тем таинством, которое заставит партнёра с благоговением вспоминать о нём. Прежде всего не стоит стесняться, даже если вы никогда не целовались и не знаете, как правильно целоваться с языком, это не повод считать, что с первого раза не получится. Вспотевшие ладони, вскружённая голова и трясущиеся колени – это всего-навсего один из признаков того, что ваш организм выделяет много гормонов счастья. Но эти симптомы просто ничто, по сравнению с тем, что вы почувствуете при правильном поцелуе. Для первого поцелуя идеально подойдёт интимная и романтичная обстановка. Ведь огромную роль при самом поцелуе играет обстановка. Замечательным был бы поцелуй при неяркой лампе, а ещё лучше, при свечах. Особое внимание следует уделить запаху изо рта. На самом деле, самым правильным ответом на вопрос как правильно поцеловать девушку? Будет, с приятным и свежим дыханием. Так, если не хватает времени почистить зубы, стоит использовать жевательную резинку, ещё можно съесть яблоко или пучок петрушки. Вывод: правильно целоваться, значит с приятным запахом изо рта. Учтите, что поцелуй это тактильный контакт, потому целуя партнёра, не стоит находиться в одной и той же позе. Лучше немного раскрепоститься, поглаживать партнёра по волосам, плечам, щекам, рукам. Сразу же напомним об общем заблуждении, касающемся общения во время поцелуя. Не стоит молчать, нежное и тихое урчание приятностей и пошёптывание комплиментов усилит , и без того головокружительный, эффект. Ни в коем случае не напрягайтесь, тут главное расслабиться. Напряжённые губы могут или оттолкнуть партнёра или доставить ему дискомфорт. Внимание следует уделять не только ротовой полости и языку. Так называемый Французский поцелуй, подразумевает ласки губи уголков рта, не только языком но и губами. Допускается лёгкое покусывание, усиливающее эффект поцелуя вцелом. Сложно найти универсальный ответ на вопрос, как правильно целоваться с девушкой, но однозначно можно ответить – по французски. Как научится правильно целоваться? Этот вопрос, на самом деле, очень индивидуален, ведь одним нравится короткий поцелуй, длинной в мгновение, другие же, наоборот предпочитают длительное соприкосновение губ, совместное поглаживание, пошёптывание и ласки. Так прежде всего стоит определить, что именно нравится вашему непосредственному партнеру? Но тут если не попробуешь, то не узнаешь, а потом надо рисковать и пробовать. Начать стоит с мгновенного прикосновения губ, это даст партнёру понять, что именно от него хотят в данный момент. Так, если вас не оттолкнули, можно продолжать наступление, опытным путём определив, что нравится партнёру, а что нравится вам. Вот так вот, путем проб и ошибок, вы найдёте то, что нравится вам обоим. Надеемся, что это краткое руководство вам поможет найти ключ к истинному удовольствию и чистому наслаждению партнёром. Целуйтесь и будьте счастливы!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 28-10-2011 09:16

Это цитата сообщения ТАТЯАППА Оригинальное сообщение

ИЗУЧАЕМ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ.

Изучаем Иностранные языки. Каталог ссылок.

Английский язык:
http://denistutor.narod.ru/ - Главная идея сайта научить обычного человека какому-то уровню английского языка, который он сам себе установит. Вы узнаете, как безболезненно изучить английскую грамматику, как произносить английские звуки, запоминать слова, как исключить ошибки.

http://www.englishtopic.narod.ru/ - English Topics and Texts - Темы и тексты на английском языке.

http://esl.report.ru/ - Ссылки на тесты, материалы по грамматике, словари, статьи и другие ресурсы, посвященные изучению английского языка.

http://www.english4u.dp.ua/ - Украинский сайт для изучающих английский язык.
http://www.uk.ru/language.shtml - История английского языка. Поэтапное описание истории английского языка.

http://www.englishclub.narod.ru/ - Study English Club - Сайт для изучающих и преподающих английский язык. Примеры уроков, топики, упражнения, методика преподавания.

http://www.englishbest.ru/ - Интенсивный курс изучения языка по методике А. С. Захарова. Советы изучающим английский язык.

http://www.russianseattle.com/ - английский язык от Виталия Левенталя, автора учебника: “Английский язык: Просто о сложном” и курса “Занимательный английский”.

http://mega.km.ru/ALPHABYTE/ - полный Англо-русский, русско-английский словарь на популярном образовательном сервере.

http://www.lingvo.ru/lingvo/ - ABBYY Lingvo-online система бесплатных словарей. Англо-русские русско-английские электронные словари.

http://altnet.ru/~mcsmall/index.htm - Тесты по английскому языку - каталог бесплатных тестов, программное обеспечение тестирования.

http://www.langust.ru/ - Грамматика английского языка, материалы по английскому языку.

http://www.englishtests.narod.ru/ - Тесты, упражнения по грамматике, юмористические рассказы и шутки на английском языке.

http://www.englishforum.com/00/ - English Forum & EFL resource - Упражнения по английскому языку.

http://www.novella.ru/ - Страница Мнемонических Новелл - разработка прогрессивного метода усвоения английского лексического запаса.

http://info.study.ru/ - Форум для изучающих английский язык - здесь Вы можете обсудить любые вопросы, касающиеся изучения английского. Форум регулярно посещают профессиональные преподаватели, переводчики, а также люди, очень хорошо владеющие английским. Задавайте вопросы и Вам обязательно помогут.
http://www.study.ru/002/wwwboard.htm - форум для желающих выучить или усовершенствовать английский язык. Но можно также обсудить языковые вопросы и на русском языке.

http://www.comics.ru/e/index.htm - такой способ изучения английского довольно интересен - по комиксам.

http://www.lifeclub.narod.ru/ - LIFEclub - в помощь изучающим английский. Билеты по английскому языку для 7 - 9 классов, темы и топики.

http://www.free-english.com/ - Ресурс для изучающих английский. Произношение, грамматика, увеличение словарного запаса. Программы и книги.

http://www.englishpage.com/ - Словари, уроки по грамматике, фразеологизмы. Для учителей, студентов и всех изучающих английский язык.

http://www.english.language.ru/slang/ - Британский и американский сленг.

http://kinder-english.narod.ru/ - Английский для Дошкольника - Статьи, игры, наглядные пособия, советы, планы уроков.

http://www.englishfor.narod.ru/ - Английский для народа - Методические пособия для самостоятельного изучения английского языка, программы для изучения языка.

http://efmf.ru/ - Изучение английского языка с помощью текстов популярных песен.

http://agenda.narod.ru/Main.htm - Этот сайт о том, как добиться успеха в овладении английским языком, создав англоязычную среду у себя дома. Подробно освещаются темы самообразования и самообучения посредством спутникового телевидения.

http://english-languageссылка запрещена администрацией/ - Учебная литература по английскому языку. Топики, тесты, сочинения, рефераты, стихи, диалоги и др.

http://www.effingpot.com/ - The American's guide to speaking British The Best of British - Свыше 1000 слов и выражений имеющих различное значение в британском и американском английских языках.

http://www.english.language.ru/ - на страницах этого сайта Вас ждут бесплатные интерактивные уроки английского языка, тесты, кроссворды, британский и американский сленг, бесплатная имитация экзамена TOEFL on-line, советы о том, как правильно выбрать языковую школу и еще много чего интересного.
http://www.toefl.ru/ - сайт содержит полную и достоверную информацию о экзамене TOEFL и правилах его сдачи. Каждый желающий совершенно бесплатно сможет попрактиковаться в английском языке и усовершенствовать свои знания, а
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 22:18

Это цитата сообщения oric Оригинальное сообщение

Языковой обмен

http://ru.livemocha.com/ - онлайн сообщество изучающих иностранные языки.
http://www.italki.com/ - Интернет ресурс для изучения иностранных языков. Более 200 стран, более 100 языков.
http://www.sharedtalk.com/ сообщество людей из разных стран мира, целью которых является языковой обмен и изучение иностранных языков.
http://www.lingq.com/ru/ - LingQ — система для всех: для новичков и для тех, кто уже в совершенстве владеет языком;для тех, кто учится самостоятельно, и для тех, кто изучает его на языковых курсах, в университете или в школе.
http://www.langled.com/home.php - Социальная сеть для изучения английского и других языков онлайн бесплатно. Доступны бесплатные языковые онлайн курсы для начинающих, для продолжающих, аудиокурсы, видеокурсы, упражнения для изучения английского языка, курсы бизнес английского.
http://www.palabea.net/ - Palabea - это международная платформа для изучения языков.
http://freshlingua.com/ - сайт языкового обмена. Доступные языки: русский, английский, французский, испанский, итальянский, немецкий, португальский.
http://lang-8.com/
http://lingvanet.com





lingualeo.ru английский онлайн

http://www.englishelp.ru/home.html полная грамматика английского языка

 

Тексты песен на немецком английском французком  испанском  языках

lyrsense.com/

спережение глаголов  немецкий французкий английский

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 22:14

Это цитата сообщения estetmen Оригинальное сообщение

Предлог gegenueber













Deutsch

Русский

dieses Geschäft liegt gegenüber der Post (=der Post gegenüber)

этот магазин находится напротив почты


NB gegenüber = 'напротив' всегда требует дательного падежа

обычно ставится после существительного













Deutsch

Русский

Mir gegenüber war er immer sehr nett

по отношению ко мне он был всегда любезен


NB gegenüber может употр после сущ, к которому относится


Другие примеры употребления слова gegenüber










































Deutsch

Русский

dem Institusgebäude gegenüber

напротив здания института

dem Mädchen gegenüber freundlich sein

быть приветливым с девушкой

schräg gegenüber der Bäckerei

наискосок от булочной

das ist unsere Pflicht der Heimat gegenüber

это наш долг перед Родиной

Wer Misserfolg hat, dem gegenüber erlauben sich alle zuviel

кому непруха, так к нему все себе позволяют слишком многое

Nie würde er einem Gast gegenüber die Stimme erheben

Никогда не позволял он себе поднять голос на гостя

seinem Bruder gegenüber ist er klein

по сравнению со своим братом он маленький

gegenüber von Weimar

напротив Веймара


 



Другие примеры





















Deutsch

Русский

Nun habe ich, Vater, im Ganzen niemals an Deiner Güte mir gegenüber gezweifelt, aber diese Bemerkung halte ich für unrichtig

Ну, в общем - то, отец, я никогда не сомневался в Твоем добром ко мне отношении, но эти Твои слова я считаю неверными

NB основное значение aber = 'но'; противительный союз

halten für = 'считать каким'

Um mich Dir gegenüber nur ein wenig zu behaupten, zum Teil auch aus einer Art Rache fing ich bald an kleine Lächerlichkeiten, die ich an Dir bemerkte, zu beobachten, zu sammeln, zu übertreiben

Чтобы хоть сколько - нибудь самоутвердиться по отношению к Тебе, отчасти и из своего рода мести, я скоро начал следить за смешными мелочами в Тебе, собирать, преувеличивать их

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Секреты истинной любви 26-10-2011 21:32

Это цитата сообщения Ольга_Ангеловская Оригинальное сообщение

Первый секрет Истинной Любви — сила мысли.
Любовь начинается с мыслей. Мы становимся тем, о чем думаем. Полные любви мысли создают полную любви жизнь и полные любви отношения.
Позитивные утверждения могут изменить наши убеждения и мысли о себе и других.Если хочешь кого-то любить, нужно учитывать его потребности и желания.
Мысли о своем идеальном партнере помогут узнать его, когда его встретишь.

Второй секрет Истинной Любви — сила уважения.
Чтобы любить кого-то, научитесь вначале его уважать.
Прежде всего, нужно уважать себя.
Чтобы обрести уважение к себе, спрашивайте себя: “Что я уважаю в себе?”
Чтобы приобрести уважение к другим — даже к тем, кто вам не нравится, — спросите себя: “Что я уважаю в них?”

[400x285]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пять типов женщин, от которых бегут мужчины 26-10-2011 21:30

Это цитата сообщения Мила_Лова Оригинальное сообщение

Исследователи из Корнелльского университета в США (Cornell University, USA) опросили мужчин разных возрастов и выделили 5 основных типов женщин, от которых мужчины стараются держаться в стороне.

1. Женщина-"нытик"

Женщины такого типа 24 часа в сутки жалуются на жизнь, на состояние здоровья, пренебрегают чувствами других и оскорбляют окружающих. Мужчины недоумевают, почему женщины постоянно жалуются и ничего при этом не делают, чтобы изменить ситуацию к лучшему.


2. Женщина, постоянно следящая за своим весом

Мужчины уважительно относятся к дамам, которые следят за собой и стараются держать вес в норме. Но когда такой уход превращается в идею фикс, мужчин это начинает раздражать.


3. Женщина, которая негативно относится к родителям мужчины

Даже если вам не повезло с будущей свекровью и свекром, вам никто не дает права оскорблять их в присутствии вашего же мужчины. Если же вы не можете сказать о них ничего хорошего, лучше просто молчать.


4. Женщина-трудоголик

В случае если романтическим встречам с мужчиной вы (пусть и вынужденно) предпочитаете совещания, командировки и другие рабочие собрания, будьте готовы к тому, что ваш мужчина может в один прекрасный день не выдержать таких отношений. Представители сильного пола не любят, когда их ставят на второе место.


5. Женщина-советник

Есть такая категория женщин, которые считают, что это их долг давать советы окружающим и помогать им в решении проблем. Они так вовлечены в этот процесс, что пытаются давать советы даже своим мужчинам.

http://www.nomad.su/?a=8-201103240002



мужчина-и-женщина
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Этапы любви 26-10-2011 21:29

Это цитата сообщения Мила_Лова Оригинальное сообщение

Очень интересное описание любви от Radharani:


А вот какими бывают этапы любви:

В развитии отношений можно выделить 7 этапов.

Сперва просто перечислю их:

1.Влюбленность (стадия привлечения)
2.Привыкание (стадия насыщения, далее пресыщения)
3.Ссоры (стадия отвращения)
4.Терпение
5.Служение
6.Дружба
7.Любовь

А теперь подробнее.

1. Как правило, отношения начинаются с влюбленности. Когда мужчина и женщина очарованны друг другом, погружены в страсть, чувства, романтику. Конфетно-букетный период. И длятся он, как правило, не более 2х лет.

2. Далее следует этап привыкания. Когда романтические отношения достигли своего пика и стали обыденностью. Этап насыщения. И далее пресыщения. Эти отношения напоминают погоду перед грозой: все подозрительно тихо, спокойно, но в воздухе уже пахнет бурей.

3. Ссоры. Этап отвращения. Конфликт назрел и открыто проявляется.

! Эти три пункта описывают один из наиболее часто встречающихся сценариев развития отношений. (привлечение)-(насыщение, пресыщение)-(отвращение). На стадии ссор люди расходятся в надежде, что с другим партнером им повезет больше. Но как правило ситуация повторяется.

4. Терпение. На этой стадии люди понимают, что надо перетерпеть конфликт. Этап ссор проходит, отношения как бы обновляются. Начинается новый виток. Опять влюбленность, привыкание, ссоры, терпение и… новый виток.

! Это еще один возможный сценарий развития отношений. Теперь они могут быть более длительными. Партнеры уже знают, что ссоры это всего лишь определенный этап, после которого будет новый виток отношений. Такие пары либо расстаются, когда иссякает ресурс терпения, либо у них появляется желание и найти настоящую устойчивую платформу гармоничных отношений. Тогда они могут подняться на следующую ступень.

5. Служение. Это кардинально иной подход к развитию отношений. По сути, только с этого этапа мы начинаем приближаться к понятию «любовь». Если на предыдущих стадиях мотивы были достаточно эгоцентричны, то здесь появляется идея служить партнеру, действовать для его удовлетворения. (Наиболее разумные люди начинают брак с этой основы. Когда другой человек воспринимается не как источник удовольствия, а как объект служения. Это беспроигрышная позиция. Ведь если мы хотим, чтобы кто-то выполнял ваши желания, это может не входить в планы другого, а если мы хотим послужить другому человеку, от он вряд ли откажется. И со временем, возможно, у него появится искренне желание ответить тем же.)

6. Следующий этап развития отношений - дружба. Он основывается на предыдущем, на служении; когда у пары накапливается «банк доверия», благодарности.

7. ЛЮБОВЬ! В конце этого длинного и сложного пути пара получает заслуженную награду - настоящую любовь, которая уже не прекращается и не ослабевает со временем, а только возрастает. Именно такой любви посвящены слова апостола Павла : «любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает»(1 Коринфянам 13, 4–8).


мужчина-и-женщина
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 16:40

Это цитата сообщения Весенний_рай Оригинальное сообщение

Илья Франк

Рассказ о глаголе werden

werden-Lektion
Опыт рационального раскрытия граматической темы. Рассказ о глаголе werden (основное значение, вспомогательное значение: будущее первое, будущее второе, пассивная форма, условная форма).
(Илья Франк, выступление на выставке «Иностранные языки Plus», 23 сентября 2005г.)

А сегодня наша тема — werden.

1) Этимология
Глагол wer|den (становиться) первоначально означал вращать(ся), вертеть(ся) (сравните русское «вертеть»), из этого глагола вышло даже слово «червь» — Wurm (потому что вращается); -wärts — в направлении, например: vorwärts, в глаголе видет общий индоевропейский корень, сравните лат. vertere (вертеть), Vers (стих — то есть то, что возвращается, вращается в рамках, заданных размером, слово немецкое — из латинского).

2) Спряжение
werden
ich werde Millionär/Alkoholiker/verrückt. (я стану/становлюсь миллионером, алкоголиком, с ума сойду /от всего этого/.) wir, sie, Sie werden.
er (sie, es) wird. (Das Wetter wird schlechter. Der Traum wird Wirklichkeit.)
du wirst böse. (ты сердишься, дословно: становишься злым.)
ihr werdet.

Он похож на глаголы типа geben (er gibt), так как меняет e на i в формах ты и он.
А отличается от них выпадением d в форме «ты» и отсутствием t в форме «он» (в устной речи это не слышно).
А также в повелительной форме:
Werd(e) nur nicht böse. — Только не сердись!
(сравните: gib!)

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 16:38

Это цитата сообщения Весенний_рай Оригинальное сообщение

Предложения

Сегодня я свободен и должен купить продукты на всю неделю

Heute habe ich es frei und muss Lebensmittel für die ganze Woche einkaufen

Сначала я покупаю хлеб

Zuerst kaufe ich Brot

Но все это очень дорого

Das ist aber alles sehr teuer

Я ищу полку с пряностями. Вот они!

Ich suche das Regal mit den Gewürzen. Da sind sie endlich!

Я вижу черный перец, красный перец в маленьких пакетиках

Ich sehe schwarzen Pfeffer, rotten Pfeffer in kleinen Päckchen

 

Я покупаю также упаковку немецкого кофе

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 16:25

Это цитата сообщения Весенний_рай Оригинальное сообщение

Словарик

gern - охотно
zeigen - показывать
geben - давать
noch - еще
nur - только
alles - все
backen - печь
schlafen - спать
sitzen - сидеть
essen - есть
jeden Tag - каждый день
die Grenze - граница
der Zoll -таможня
das Hotelzimmer - гостиничный номер
der Flug - полет
ankommen - прибывать, прилетать
der Flughafen - аэропорт
Das ist nicht gut - Это плохо
Na ja, es geht - Ничего, сойдет
Das ist nicht so schlimm - Это не так страшно
der Fernsehezuschauer - телезритель ("далеко смотрящий зритель")
fern - далеко, вдали, отдалено
sehen - видеть, смотреть
der Schauer - зритель, созерцатель
die Wahrnehmung - наблюдение, восприятие ("берущий истину")
wahr - истинный, правдивый
nehmen - брать


Как пройти


Извините, как пройти к этому месту? - Entschuldigung, wie komme ich zu diesem Platz?
Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице? - Sagen Sie mir bitte, wie komme ich zu diesem Hotel?
Гостиница далеко отсюда? - Liegt das Hotel weit von hier?
Сколько это займет времени? - Wie lange wird das dauern?
Оно на этой стороне? - Ist es auf dieser Seite?
Как мне пройти к почте? - Wie komme ich zur Post?
В какую сторону идти к центру? - In welcher Richtung soll ich zur Stadtmitte gehen?
Покажите на плане, где мы сейчас находимся. - Zeigen Sie mir bitte auf dem Stadtplan, wo wir uns jetzt befinden.
Пожалуйста, набросайте здесь план. - Skizzieren Sie bitte hier einen Plan.
Где мы сейчас?Wo sind wir momentan?
Как называется эта улица? - Wie heisst diese Strasse?
По чему можно ориентироваться по пути?- Wonach kann man sich unterwegs orientieren?
Мне идти прямо? - Soll ich geradeaus gehen?
По пути Вы увидите ресторан на другой стороне улицы. - Unterwegs sehen Sie ein Restaurant auf anderer Seite der Strasse.
Это примерно десять минут ходьбы. - Es ist etwa zehn Minuten zu Fuss.
Это совсем близко. - Es ist ganz in der Naehe.
Это прямо через улицу. - Es ist direkt ueber die Srasse.
Это в конце коридора. - Es ist am Ende des Korridors.
Это не очень далеко. - Es ist nicht so weit von hier.
Вы не можете его не заметить.- Es ist nicht unmerkbar.
Подождите здесь минутку, пожалуйста. - Warten Sie hier einen Moment, bitte.
Я выхожу на следующей остановке. - Ich steige auf der naechsten Haltestelle aus.
Высадите меня здесь, пожалуйста. - Lassen Sie mir bitte hier aussteigen.
Остановите здесь, пожалуйста.- Halten Sie bitte hier an.


Почта


Где находится почта? - Wo befindet sich ein Post?
Не могли бы Вы объяснить, как пройти к почте? - Koennten Sie mir bitte sagen, wie ich zur Post komme?
Я хочу послать это письмо заказным. - Ich moechte diesen Brief einschreiben lassen.
Я хочу послать его экспресс-почтой. - Ich mochte ihn als eine Expressendung aufgeben.
Я хотел бы послать это письмо авиапочтой. - Ich moechte diesen Brief mit der Luftpost schicken.
Пожалуйста, пошлите его спецдоставкой. - Bitte, schicken Sie ihn mit einer Sonderlieferung.
Застрахуйте его, пожалуйста. - Versichern Sie ihn bitte.
Это весит слишком много? - Wiegt er zu viel?
Сколько это стоит? - Was kostet das?
Сколько будет стоить пересылка этих писем? - Wie gross sind Versandkosten fuer diese Briefe?
Вы не знаете, сколько стоит письмо а Россию? - Wissen Sie, was ein Brief nach Russland kostet?
Сколько стоит авиаписьмо в Россию? - Was kostet einen Brief mit der Luftpost nach Russland zu schicken?
Где я могу купить марки и открытки? - Wo kann ich Briefmarken und Postkarten kaufen?
Я хотел бы отправить эту посылку в Варшаву. - Ich moechte diese Sendung nach Warschau aufgeben.
Взвесьте это письмо, пожалуйста. - Wiegen Sie bitte diesen Brief.
Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. - Schicken Sie bitte diese Sendung so schnell wie moeglich.



Просьбы


Простите. - Entschuldigung.
Повторите, пожалуйста. - Wiederholen Sie es, bitte.
Пожалуйста, говорите немного медленнее. - Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
Напишите это здесь, пожалуйста. - Schreiben Sie das hier, bitte.
Пожалуйста, поторопитесь. - Beeilen Sie sich bitte.
Пойдемте со мной! - Gehen wir zusammen!
Пожалуйста, вызовите врача. - Lassen Sie bitte den Arzt kommen!
Не одолжите ...? -

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-10-2011 16:21

Это цитата сообщения Весенний_рай Оригинальное сообщение

Слова немецкого происхождения в русском языке

Аллеманда - (фр. allemand – «немецкий»). Танец 16–18 вв., как следует из его названия – немецкого происхождения.

Крахмал - Происходит от нем. Kraftmehl «крахмал». Русск. крахмал, как и укр. крохмаль, белор. крахмаль, заимств. через польск. krochmal (то же).

Отвага - Происходит от нем. wаgеn «рисковать, отваживаться» и близких форм. Отсюда, в числе прочего: польск. оdwаgа (из которого, вероятно, заимств. русск. отвага, укр. відвага), odważny, odważyć się, odważyć «взвесить, отвесить», чешск. оdvаhа, odvažný, odvažiti sе «отважиться, рискнуть». Не имеет ничего общего с названием племени (в Гольштейне) Vagri, Vagiri, происходящим, по-видимому, из др.-исл. vágverjar «жители заливов»: vágr «залив»

Вальс - Происходит от нем. Walzer «вальцовщик; вальс», из нем. walzen «прокатывать, катать; вальсировать», далее из др.-в.-нем. walzan, из прагерм. *walt-, восходит к праиндоевр. *wel- «вращать, поворачивать». Русск. вальс заимств. через франц. valse.

 

ССЫЛКИ:

http://www.elementdance.ru/articles/index.php?ELEMENT_ID=63

http://www.naperevod.ru/articles/stat2.html Кое-что о происхождении и становлении немецкого языка

http://zametki.ametov.net/2009/06/feuerwerk.html

http://wolgadeutschen.borda.ru/?1-3-60-00000055-000-20-0 Знакомые незнакомцы" - о словах немецкого происхождения в русском языке

http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=11&i=261&t=261

http://www.russisch-fuer-kinder.de/de_start/ueber_...php?lesen=fremdwoerter_in_russ  Как немецкие слова попали в русский язык

http://rousseau.livejournal.com/266447.html?thread=3118287

http://otvet.mail.ru/question/11710951/

http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D...%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Трудности немецкого языка 26-10-2011 16:17

Это цитата сообщения Весенний_рай Оригинальное сообщение

her / hin

 

неверный выбор указанных наречий, употребляющихся также в качестве отделяемых приставок с глаголами движения, в зависимости от направленности действия

her сюда (по направлению к говорящему, к месту действия)

Her zu mir! Сюда ко мне!

Sagen Sie dem Kollegen N, er soll alle Unterlagen her bringen. Скажите коллеге Н., чтобы он принёс сюда всю документацию.

Holen Sie einen Arzt her. Позовите сюда врача.

Wie hast du ihn hergelockt? Как ты его сюда заманил?

 

hin туда ( по направлению от говорящего, от места действия)

Meine Mutter wohnt in einer anderen Stadt, sie ist erkrankt, ich muss hinreisen. Моя мать живёт в другом городе, она заболела, я должна туда ехать.

 

Итак:

Er kommt zu mir her. Он приходит ко мне. Ich gehe zu ihm hin. Я иду к нему.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
это нам задали переводить и слушать 26-10-2011 16:10

Это цитата сообщения Отшельница777 Оригинальное сообщение

http://mediacenter.dw-world.de/german/audio/#!/300015/24_10_2011_Langsam_gesprochene_Nachrichten

пока не делала домашнюю работу. но нужно сделать. на уроках слушаем и переводим.



http://www.wortblume.de/dichterinnen/kulman_i.htm

а здесь стихи на немецком много. мне понравилось
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ольга Ангеловская 24-10-2011 15:49


Ольга Ангеловская

http://www.liveinternet.ru/users/angelovskaya/profile
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 24-10-2011 15:48

Это цитата сообщения Liudmila_Sceglova Оригинальное сообщение

Любимые блоги и сайты -Аудиокниги

[100x] [показать]Слушать аудиокниги Онлайн"Подведите мышку к кнопочке и выбирайте раздел для прослушивания.
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 24-10-2011 15:40


Präsens:
Ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen, ihr seht, sie sehen.
Ich gehe, du gehst, er geht, wir gehen, ihr geht, sie gehen.
Ich warte, du wartest, er wartet, wir warten, ihr wartet, sie warten.

Präteritum:
ich sah, du sahst, er sah, wir sahen, ihr saht, sie sahen.
ich ging, du gingst, er ging, wir gingen, ihr gingt, sie gingen.
ich wartete, du wartetest, er wartete, wir warteten, ihr wartetet, sie warteten.

Там несколько обычних элементов: du -st, wir -en, ihr -t, sie -en. wir / sie всегда закончатся самым образом.

Perfekt:
ich habe gesehen, du hast gesehen, er hat gesehen, wir haben gesehen, ihr habt gesehen, sie haben gesehen
ich bin gegangen, du bist gegangen, er ist gegangen, wir sind gegangen, ihr seid gegangen, sie sind gegangen.
ich habe gewartet, du hast gewartet, er hat gewartet, wir haben gewartet, ihr habt gewartet, sie haben gewartet.

Plusquamperfekt:
ich hatte gesehen, du hattest gesehen, er hatte gesehen, wir hatten gesehen, ihr hatte gesehen, sie hatten gesehen.
ich war gegangen, du warst gegangen, er war gegangen, wir waren gegangen, ihr wart gegangen, sie waren gegangen.
ich hatte gewartet, du hattest gewartet, er hatte gewartet, wir hatten gewartet, ihr hattet gewartet, sie hatten gewartet.

Надо знать, как спрягать "sein" и "haben". И когда вы научите новый глагол, лучше запомнить его так: sehen - sah - gesehen. Gehen - ging - gegangen. Warten - wartete - gewartet. Тогда вы можете вывести, как составить все формы.

Futur I
ich werde sehen, du wirst sehen, er wird sehen, wir werden sehen, ihr werdet sehen, sie werden sehen.
ich werde gehen, du wirst gehen, er wird gehen, wir werden gehen, ihr werdet gehen, sie werden gehen.
ich werde warten, du wirst warten, er wird warten, wir werden warten, ihr werdet warten, sie werden warten.

Futur II
ich werde gesehen haben, du wirst gesehen haben, er wird gesehen haben, wir werden gesehen haben, ihr werdet gesehen haben, sie werden gesehen haben.
ich werde gegangen sein, du wirst gegangen sein, er wird gegangen sein, wir werden gegangen sein, ihr werdet gegangen sein, sie werden gegangen sein.
ich werde gewartet haben, du wirst gewartet haben, er wird gewartet haben, wir werden gewartet haben, ihr werdet gewartet haben, sie werden gewartet haben.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О любви 22-10-2011 23:21

Это цитата сообщения БЛОГбастер Оригинальное сообщение

[показать]

Многие скажут, что этот новый праздник нам ни к чему, что о любимых мы и так думаем каждый день, у нас есть свой русский день любви. Но ведь никто не будет против, если ему лишний раз признаются в любви. Берегите любовь, храните это чувство и цените его!

Далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 22-10-2011 22:57

Это цитата сообщения Elena_shvedova Оригинальное сообщение

Восхитительно...!!!

Фотография - настощее искусство. Тонкостей в нем не меньше, чем в живописи или музыке.

[показать]

Лакомый  кусочек.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии