СОГЛАСИЕ
«Вы правы» — You are right
«Да, конечно» — Yes, sure
«Очень хорошо» — Very well
«Полагаю, что это так» — I believe so
«Согласен с вами» — I agree with you
«Естественно!» — Naturally
«Возможно» — Maybe
«Очень похоже на то» — Most likely
«Именно так!» — Exactly so
НЕСОГЛАСИЕ
«Боюсь, что это так» — I’m afraid so
«Сомневаюсь в этом» — I doubt it
«Вряд ли это так» — It can hardly be so
«Не похоже на то» — Most unlikely
«Ни в коем случае!» — Not a bit!
«Ни в коем случае!» — No way
«Конечно нет!» — No go
«Никогда в жизни» — Not for a moment
«Даже не близко» — Nowhere near
«Что за чушь!» — What’s the idea of..!
ЛИЧНАЯ ОКРАСКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
«К моему удивлению» — To my surprise
«По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
«Честно говоря» — Honestly ['ɔnɪstlɪ], ['ɔnə-]
«К несчастью» — Unfortunately [ʌn'fɔːʧ(ə)nətlɪ]
«К счастью для нас» — Fortunately for us ['fɔːʧ(ə)nətlɪ]
«Я считаю, что..» — In my opinion
ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ВАШЕГО РАССКАЗА
«Во-первых» — Firstly
«Во-вторых» — Secondly
«Начнем с того, что..» — To begin with
«В конце-концов..» — Finally
«Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
«В первую очередь» — В первую очередь
«Вторая причина..» — The second reason for
CЛОВА-ФИЛЛЕРЫ, ЗАПОЛНЯЮЩИЕ ПАУЗЫ В РАЗГОВОРЕ
«Короче говоря» — Briefly ['briːflɪ]
«На самом деле..» — Actually ['ækʧuəlɪ] (BrE)
«Другими словами» — In other words
«Вообще..» — At all
«Тем не менее..» — Nevertheless [ˌnevəðə'les]
«По этой причине..» — Therefore ['ðeəfɔː]
«Впрочем, ..» — However [hau'evə]
«Иначе» — Otherwise ['ʌðəwaɪz]
«Возможно, ..» — Perhaps [pə'hæps] [præps]
|
ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫСТУПЛЕНИЙ, НАПИСАНИЯ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ
Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Apologies for the delay. - Извинения за задержку.
Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом.
We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля.
We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля.
In answer to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Due to the fact that... - Благодаря тому, что...
In reply to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Further to our letter of the 11th of January... - В дополнение к нашему письму от 11-го января...
In response to your cable... - В ответ на Вашу телеграмму...
In response to your telex... - В ответ на Ваш телекс...
All whom it may concern... - Всем, кого это может касаться...
In conformity with your instruction we ... - В соответствии с Вашими указаниями, мы...
Kindly note that... - Заметьте, пожалуйста, что...
I regret to inform you... - К сожалению, должен сообщить Вам...
We draw your attention to the fact... - Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...We are forced to inform you... - Мы вынуждены сообщить Вам...
We wish to draw your attention to the following: - Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
We confirm that... - Мы подтверждаем, что...
We acknowledge the receipt of... - Мы подтверждаем получение...
We have received your letter of... - Мы получили Ваше письмо от...
We have learnt with regret of... - Мы с сожалением узнали о...
We regret to hear of.(about).. - Мы с сожалением слышим о...
We are surprised to learn that... - Мы с удивлением узнали, что...
We are pleased to inform you about... - Мы с удовольствием сообщаем Вам о...
We are hastening to reply to your letter of... - Мы спешим ответить на Ваше письмо от...
We wish to advise you that... - Мы хотим сообщить Вам, что..
We should like to inform you about... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...We would like to remind you that... - Мы хотели бы напомнить Вам, что...
We should like to inform you of... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...
This is for your kind information that... - Настоящим довожу до Вашего сведения, что...
We hereby confirm... - Настоящим мы подтверждаем...
This is to inform you that... - Настоящим сообщаю Вам, что...
We hereby acknowledge receipt of... - Настоящим мы подтверждаем получение...
Regarding your letter of... - Относительно Вашего письма от...
Will you please notice that... - Просим Вас заметить, что...
Please note that... - Просим заметить, что...
Please take notice that... - Просим заметить, что...
Please inform us about... - Просим сообщить нам о...
As requested... - Согласно Вашей просьбе...We acknowledge with thanks... - С благодарностью подтверждаем...
Following your instructions we... - Следуя Вашим указаниям, мы...
Русско-английский словарь деловой переписки:
1) Господи, это опять вы….— Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.— We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? — You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать! — Kind reminder
5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно — Please sign in the place marked with yellow sticker
6) Что у тебя в школе было по математике? — Let’s reconfirm the figures.
7) Мы лучше сделаем это сами.— Thank you for your kind assistance.
8) Я уже сто раз вам это присылал.— Kindly find attached.
9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться.— I’ll look into it and revert soonest.
10) Да поймите же вы наконец — Please kindly review the matter again.
11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами — I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
12) Какой же вы зануда… — Thank you for your patience
13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет — We will let you know in due course.
14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью — We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
15) Вот когда подрастете, тогда и приходите.— So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
16) Ой-ой, напугал! — We regret to know that you are not satisfied with our services.
17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось.— We look forward to hearing from you.
18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже.— Good to hear from you and have a nice weekend
19) Услуги будут оплачены. Может быть.— Thanks a lot in advance
20) Да идите вы знаете куда… — We consider the matter settled and close our files.
21) Ха-ха (три раза) — Very best regards
[300x184]
1.
[kʌm in] входить,
[get in] входить, приезжать,
[get aut] уходить, выходить,
[pɪk ʌp] поднимать, подбирать,
[put daun] класть, ставить,
[put ɔn] надевать,
[teɪk aut] вынимать,
[put ə'weɪ] убирать, прятать,
[rʌn ə'weɪ] уходить, убегать,
[put in] вводить, включать,
[kʌm aut] выходить, выливаться,
['tɜːnˌəuvə] оборачивать, переворачивать
2.
[brʌʃ jɔː heə ] - расчесывать волосы,
[brʌʃ jɔːtiːθ ] - чистить зубы,
[kliːn] - чистить, полировать,
[həuld ðeː'beɪbɪ ] - держать ребенка,
[həuld ðeː'beɪbɪ ʌp ] - поддерживать ребенка,
[hʌg] - крепко обнимать, сжимать в объятиях,
[drɪŋk] - пить,
[dʌst] - вытирать пыль,
[iːt] - кушать,
[meɪk ðeː bed] - застилать постель,
[put on meɪk ʌp] - краситься,
[ʃeɪk ˌhæn(dz)] - пожимать руку,
[ʃeɪv] - брить (бриться),
[sɪt] - сидеть,
[sliːp] - спать,
[taɪ 'ʃuːleɪsIs ] - завязывать шнурки,
[wɔːk] - идти,
[wɔːk dɔg ] - выгуливать собаку,
[skwɔt] - сидеть на корточках,
[tɔːk on ðeː fəun] - говорить по телефону,
[θrəu 'sʌmθɪŋ ə'weɪ] - выбрасывать что-то,
[weɪv] - махать,
[wɪŋk] - подмигивать,
[jɔːn] - зевать
1.
[594x700]
2.
[700x587]
Серия сообщений "English":
Часть 1 - Visual English: Kitchen
Часть 2 - Visual English: Everyday activities
Часть 3 - Visual English: In the city
Часть 4 - Visual English: Confectionary
...
Часть 16 - Visual English: Hair
Часть 17 - Visual English: Shoes
Часть 18 - Visual English: Motivator? :)
Как заставить себя учиться? Что делать, чтобы, наконец, начать приходить на занятия вовремя? Куда девался весь пыл и интерес к учебе? Почему домашние работы не больше чем формальность? – Это не вопросы «двоечника» и не «неудачника». Это вопросы, с которыми сталикиваются все. Главное в них не в том, что они возникают, а то, как мы реагируем и отвечаем на них. Именно это определяет наши успех или неудачу.
Наша жизнь переживает, как эмоциональные взлеты, так и падения. Иногда мы видим в обучении определенно ясный смысл, чуть позже – не видим ничего кроме попросту потраченного времени. Никто не спорит, легко учиться, когда есть желание и энтузиазм, но что делать, когда подобного и близко нет?
В данной статье мы рассмотрим несколько наводящих вопросов и практических советов, направленных на то, как помочь самим себе прояснить свои мотивационные установки и справиться с периодами кажущейся бесполезности или апатии к учебе.
Зачем вам английский?
интересное и познавательное видео для тех, кто интересуется историей - пусть вас не смущает название (хорошее произношение + красивые съемки)