Осиповы Евгений и Оксана
[показать]
лестница
далее...
[показать]
Этот картофель получил свое название из-за французской традиции (буланжери - булочная) - раньше его отдавали ближайшему булочнику, чтобы принесенное блюдо медленно готовилось в его печке. Приятно, что форму с этим картофелем можно просто поставить в духовку и забыть о нем, пока он не будет готов.
Этот картофель очень хорошо подходит на гарнир к баранине, а также к определенным рыбным блюдам, например, к барабульке, палтусу и морскому окуню.
[показать]
[показать]
[показать]Художник Павлов Мстислав (Mstislav Pavlov).
Вторая часть
[показать]
далее...
Фото/картинки:
1. Abstract Digital Art and Fractals Gallery
4. Пушистики от Trish Vandenberg
5. Пушистые открытки от Penny Parker
7. Обои для Рабочего стола "Тигры"
8. Сочные HDR-пейзажи от Jose Ramus
10. Разноцветная осень от Philippe Sainte-Laudy
12. 25 шикарных огненных фонов!
13. Онлайн раскраски
14. Mother & Baby. Фотоподборка
15. В мире животных: мать и дитя
16. Кошматрицы
|
Поэту
|
Хиросиге. Триптих
| Правление императора Нинтоку [313—399] |
|
|---|---|
|
Четыре песни императрицы Иванохимэ, [Из сборника "Руйдзю-карин"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
А.Е. Глускиной |
[показать]Сама Мария Сергеевна говорила о себе в стихах так:
Ни ахматовской кротости,
Ни цветаевской ярости –
Поначалу от робости,
А позднее от старости.
Не напрасно ли прожито
Столько лет в этой местности?
Кто же всё-таки, кто же ты?
Отзовись из безвестности!...
Не было у этого поэта действительно ни ахматовской кротости, ни цветаевской ярости. (Да, кстати, такой ли кроткой была Анна Андреевна Ахматова? Во всяком случае, из многочисленных свидетельств современников она предстает перед нами совсем иной).
У Марии Петровых была и своя особая кротость и своя сдержанная ярость, неизбывная страстность, клокочущая где-то в глубине и покоряющая читателя. Но у поэта хватило сил своей исступлённостью овладеть и ввести её в строгое русло.
В Цветаевой же, по собственному признанию Марины Ивановны, было больше реки, чем берегов.
У М.С. Петровых берегов было больше. Н.С. Гумилев когда-то заметил, что подавленная чувственность прекрасна, что это совсем не то, что отсутствие чувственности. Одно из стихотворений М.С. Петровых Ахматова считала величайшим шедевром любовной лирики ХХ века:
Назначь мне свиданье на этом свете.
Назначь мне свиданье в двадцатом столетье.
Мне трудно дышать без твоей любви.
Вспомни меня, оглянись, позови. читать дальше...
[669x525]В японской поэтике есть понятие «ё:дзё:» («амари-но кокоро») – «послечувствование». Глубокий отзвук, рождённый танка или хокку, затихает не сразу. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение – одно из главных свойств японской лирики.
Танка, буквально «короткая песня», зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Её до сих пор читают напевно, следуя определённой мелодии. Поэтическая мысль [в ней] наделена протяженностью во времени и пространстве. Танка подмечает мелкую деталь, но способна и к панорамному зрению. Танка заключает в себе элемент импровизации, поэтического наития, она словно сама рождается на гребне эмоции. Танка содержит множество постоянных поэтических эпитетов, устойчивых метафор. Тоска разлуки ассоциируется с влажным от слёз рукавом. Облетающие вишни, пена на волнах говорят о непрочности бытия. Слёзы преображаются в жемчуг. Луна будит воспоминания, а в высоком плане она – символ чистоты, свет истины.

[669x525] И служил Иаков за Рахиль семь
лет; и они показались ему за несколько
дней, потому что он любил ее.
Книга Бытия
И встретил Иаков в долине Рахиль,
Он ей поклонился, как странник бездомный.
Стада подымали горячую пыль,
Источник был камнем завален огромным.
Он камень своею рукой отвалил
И чистой водой овец напоил.
[640x538]
Дмитрий Карпухин “Иаков и Рахиль у колодца”.
Но стало в груди его сердце грустить,
Болеть, как открытая рана,
И он согласился за деву служить
Семь лет пастухом у Лавана.
Рахиль! Для того, кто во власти твоей,
Семь лет - словно семь ослепительных дней.
[640x538]
Дмитрий Карпухин “Иаков сватает Рахиль”.
Но много премудр сребролюбец Лаван,
И жалость ему незнакома.
Он думает: каждый простится обман
Во славу Лаванова дома.
И Лию незрячую твердой рукой
Приводит к Иакову в брачный покой.
Течет над пустыней высокая ночь,
Роняет прохладные росы,
И стонет Лаванова младшая дочь,
Терзая пушистые косы,
Сестру проклинает и Бога хулит,
И Ангелу Смерти явиться велит.
И снится Иакову сладостный час:
Прозрачный источник долины,
Веселые взоры Рахилиных глаз
И голос ее голубиный:
Иаков, не ты ли меня целовал
И черной голубкой своей называл?
25 декабря 1921
О ней поют поэты всех веков.
Нет в мире ничего нежней и краше,
Чем этот свёрток алых лепестков,
Раскрывшийся благоуханной чашей.
За лепесток заходит лепесток,
И все они своей пурпурной тканью
Струят неиссякаемый поток
Душистого и свежего дыханья.
(С.Маршак. Абхазские розы).
Kathy Hare, внештатный художник иллюстратор живущий в Harlow, Essex в Соединенных Штатах.
Закончила Кембриджскую школу Искусств со степенью BA в области иллюстрации.
Работает главным образом пастелью и цветными карандашами.
[показать]
далее...