Если честно, 15 главу можно выкладывать как драблы - тут кусочек, там кусочек, а в итоге - связки между ними нет. И ведь дописать то осталось совсем немного...
А это последний кусок, т.е. окончание главы, вернее не совсем окончание, ибо до него еще далеко, но не очень. И есть то - допистаь пару абзацев! Киньте в меня тапками или чем нибудь потяжелее!!!! Может тогда ко мне придет желание и вдохновление, ибо без него невозможно ничего сделать!
Собственно - следующий кусок, вернее последний (стыдно если кто-то увидит это в таком состоянии, не хотелось бы выкладывать кусками -хочется с начала и до конца).
Глава, кстати обещает быть многообещающей, вернее большой, огромной, супер-пупер-мега вместительной, если так хотите называйте, но смысл ясен - таких больших глав у меня еще не было.
***
Определенно, произошло что-то серьезное, раз мистер Вулфрик прислал ей записку с требованием придти на работу, написанную в столь грубой форме. Наверняка это связано с интервью, которое она никак не напишет.
Хорошо, что ей есть чем оправдаться перед начальником – часть материала у неё уже есть, осталось договорить с Драко про то, что они ещё не успели, да всё отредактировать. Да, чем скорее она сдаст материал, тем лучше.
Здание редакции находилось неподалеку от Министерства магии, что было весьма удобно, для работников «Ежедневного пророка». Они всегда первыми узнавали о произошедших событиях в магическом мире. Что до самой Гермионы, то она считала, что такое соседство только мешает работе. Чуть что не так, то в редакции царил ажиотаж, и все бегали как сумасшедшие. А ещё, проблема была в том, что к ним всегда наведывались чиновники, причем с завидным постоянством, пытаясь вмешаться в дела газеты. Конечно, если бы они были далеко от Министерства, ситуация бы не изменилась.
Едва Гермиона переступила порог, как на нее тут же налетела Лора Тулинс из отдела срочных новостей. Девушка была чем-то взволнована.
– Гермиона, – она остановилась, чтобы перевести дыхание, – наконец-то ты пришла. У нас тут такое творится! Не поверишь!
Гермиона озадаченно посмотрела на Лору: либо случилось действительно что-то из ряда вон выходящее, либо у мистера Вулфрика просто разболелась голова, и он вымещал свое недовольство на сотрудниках.
– Лора, успокойся. Что такого могло произойти? Мистер Вулфрик опять потерял болеутоляющее зелье?
– У нас катастрофа, а ты шутишь! – глаза миссис Тулинс метали молнии. – Пошли быстрей, там все наши уже собрались.
В просторной комнате отдыха, куда Лора привела Гермиону, собрались почти все сотрудники. В помещении царила тишина, словно на уроке зельеварения, только изредка кто-нибудь переглядывался друг с другом. Чем ей нравился этот коллектив, так это тем, что никто и никогда не падал духом перед возникающими трудностями. А сейчас даже ей стало не по себе – Гермиона еще никогда не видела своих коллег в таком состоянии. Казалось, что откуда-то всплыли дементоры и повергли всех в уныние.
Медленно пройдя на середину комнаты, Гермиона обвела взглядом окружающих.
– Неужели случилось что-то такое, заставившее вас отвлечься от дел в самый разгар рабочего дня?
Все, почему-то хранили молчание. Первым не выдержал Питер Олкинс из спортивного отдела.
– Ты даже не представляешь. Не представляешь…
– Питер, если ты и дальше собираешься повторять одно и то же, то я действительно не смогу представить. Что, в конце концов, происходит? Почему я должна отвлекаться от работы каждый раз, когда у шефа нет настроения?
Сара Бишоп, напарница Лоры, недовольно хмыкнула.
– Не смеши… Работает она! Знаем мы, как ты работаешь! Тебя-то, наверняка, не уволят! Ты же у нас любимица босса.
Вот это новость!
– В смысле, не уволят? Что-то я ничего не понимаю. Что здесь вообще происходит?
Питер встал со стула и подошел к Гермионе. Секунд десять он просто смотрел ей в глаза и хмурил брови. Питер был привлекательным мужчиной и ни одна сотрудница их редакции уже потеряли из-за него голову. Их можно понять: красивый, статный, обходительный – настоящий джентльмен! Вот только Гермиона знала его настоящую натуру – мелочный человек, заботящийся только о своей внешности. Хотя, надо отдать ему должное – работник он прекрасный.
Одно время он пытался ухлестывать за ней, но Гермиона резко пресекла его попытки. Она была не из тех людей, которые заводили служебные романы. Они слишком сильно мешали работе и часто сопровождались сплетнями со стороны сослуживцев.
– Понимаешь, Гермиона, мы сами до конца ничего не понимаем, но вроде бы прошел слух, что у газеты новый хозяин и он хочет обновить весь штат сотрудников, а прежний, собираются ликвидировать.
Гермиона без сил рухнула на стоящий рядом стул и прошептала:
– Как так ликвидировать?
Сара гневно посмотрела на неё и проговорила с раздражением, чуть взвизгнув:
– Как-как – Аваду применят, коллективную… Да уволят нас всех, неужели неясно!
Гермиона со злостью посмотрела на Сару Бишоп.
– Мисс Бишоп, мне вполне понятно, что означает слово «ликвидировать»! Впредь,
Читать далее...