• Авторизация


Выражение гнева на английском 20-06-2014 13:52

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Выражение гнева на английском


[604x439]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Body Verbs 20-06-2014 13:50

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Body Verbs

Breathe – дышать.
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.

Yawn – зевать.
She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?

Cough – кашлять.
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.

Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.

Sneeze – чихать.
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.

Sigh – вздыхать. Если мы вздыхаем с облегчением (sigh of relief), показываем, что нас больше ничего не тревожит. Если же тревожит, мы вздыхаем тяжело (sigh heavily).
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».

Snore – храпеть. Весьма неприятный звук для окружающих.
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?

Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.

Rumble – урчать (о желудке).
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?

Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.

Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.

Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.

Bite – кусать, грызть.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?

Все представленные глаголы правильные, кроме глагола bite. Формы этого неправильного глагола выглядят так: bite – bit – bitten. У всех глаголов есть идентичные формы существительных.

Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.

Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?

Frown – хмурить брови, насупиться.
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Do you smile or frown more? – Ты больше улыбаешься или хмуришься?

Grin – ухмыляться, улыбаться во весь рот.
I grinned my approval. – Я одобрительно улыбнулся.
What are you grinning about? – Чему ты так радуешься (почему ухмыляешься)?

Blush – краснеть, смущаться, залиться румянцем. Наблюдаем такое состояние при смущении.
I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, что заставило ее так покраснеть.
She always blushes when she speaks in public. – Она всегда краснеет, когда выступает публично.

Perspire / sweat – потеть, покрываться испариной.
My hands don’t perspire. – У меня руки не потеют.
She drank very little but she sweated a lot. – Она мало пила, но сильно потела.

Tremble – дрожать, трястись.
My whole body trembled. – Все мое тело била дрожь.
Her voice trembled with excitement. – Ее голос дрожал от волнения.

Shiver – вздрагивать, трепетать, дрожать от страха или холода.
My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра кажется подавленной, она часто вздрагивает.
Why do we shiver when we are cold? Почему мы дрожим, когда нам холодно?
[500x500]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Go vs Play 19-06-2014 12:04

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Go vs Play


[659x700]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Полезные фразы на английском языке - ВРЕМЯ 15-06-2014 22:35

Это цитата сообщения LVN Оригинальное сообщение

Полезные фразы на английском языке - ВРЕМЯ


Фраза на английском языке

Перевод на русский язык

a while back / a while agoнекоторое время назад, раньше
about time наконец-то
after a whileчерез некоторое время
ahead of time заранее
all alongвсё время
all along the line всё время
all day long с утра до вечера
далее
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Adjectives describing moods/Прилагательные для описания настроения) 15-06-2014 22:34

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Adjectives describing moods/Прилагательные для описания настроения)

Amused - довольный
Angry - злой
Annoyed - раздраженный
Anxious - тревожный
Apathetic - апатичный
Ashamed - стыдящийся
Bewildered - смущенный, озадаченный
Blissful - счастливый
Bored - скучающий
Calm - спокойный
Complacent - благодушный
Confused - смущенный, сбитый с толку
Content - довольный
Cranky - капризный
Curious - любопытный
Depressed - грустный
Determined - полный решимости
Devious - хитрый
Disappointed - разочарованный
Envious - завистливый
Exhausted - истощенный
Geeky - вызывающий
Giddy - легкомысленный
Gloomy - мрачный
Grateful - благодарный
Grumpy - сварливый
Indifferent - равнодушный
Infuriated - разъяренный
Irritated - раздраженный
Jealous - ревнивый
Lonely - одинокий
Melancholy - меланхоличный
Moody - с перепадами настроения
Numb - ошеломленный
Pissed off - злой
Pleased - довольный
Refreshed - освеженный
Relaxed - отдохнувший
Restless - беспокойный
Sad - грустный
Satisfied - удовлетворенный
Shocked - шокированный
Sleepy - сонный
Stressed - в стрессе
Surprised - удивленный
Thankful - благодарный
Tired - уставший

И задание - перевести следующие слова:

[676x548]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Описываем личность/Useful Words to Describe Personality 15-06-2014 22:31

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Описываем личность/Useful Words to Describe Personality

Positive traits of character :

affable - приветливый
bright - яркий
cheerful - бодрый
friendly - дружелюбный
genial - добродушный
generous - щедрый
gregarious -общительный
sociable - коммуникабельный
sunny - веселый, солнечный
warm - теплый


Negative traits of character:

aloof - отчужденный, держащийся в стороне
bitter - едкий
cold - холодный
cynical - циничный
dour - суровый
scathing - едкий, злой
spiteful -злобный, злорадный

Переводим незнакомые слова:
[605x578]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
In/On/At 13-06-2014 12:43

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

In/On/At


[700x456]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Как вывести из организма все ненужное и ядовитое? Лучшие рецепты детоксикации! 13-06-2014 12:32

Это цитата сообщения Konstancia Оригинальное сообщение

Как вывести из организма все ненужное и ядовитое? Лучшие рецепты детоксикации!

[457x310]

1. Яблоко и корица.

Тонко нарежьте одно яблока и залейте 500 мл чистой воды, добавьте 1 ч. ложку молотой корицы, охладите и выпейте в течение дня. Сочетание яблок и молотой корицы поможет вам нормализовать обмен веществ и очистить пищеварительный тракт.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Полезные выражения с "to give" 12-06-2014 14:11

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Полезные выражения с "to give"


[604x482]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
What is your favorite color?:) 12-06-2014 14:07

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

What is your favorite color?:)

[500x558]

Больше о цветах на моем сайте:

http://engskype.net.ua/blog/colorful-morning/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
20 разговорных фраз с переводом 12-06-2014 14:03

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

20 разговорных фраз с переводом

Hold it!— Стойте! Стоп!
You bet!— Ух ты! Ничего себе!
Let’s make things clear!— Давайте проясним ситуацию!
You’re welcome!— Не стоит благодарности!
We are in a need of ….– Нам нужно….
That’s (quite) right! – Да, верно! Абсолютно верно!
I’m afraid that’s wrong! – Боюсь, что это неправильно!
I’ll get back to you – Я вам еще перезвоню.
Hold the line! – Подождите у телефона!
Any time! – Да в любое время!
Your time is up – Ваше время истекло
I run out of money – У меня закончились деньги!
What’s up? – В чем дело? Что вы хотите сказать?
Big deal! – Больше дело! (как правило с усмешкой или недоверием)
Are you kidding? – Вы шутите?
Right away! – Немедленно! Прямо сейчас!
Never mind! – Неважно! Не беспокойтесь!
In no time! – Не времени, быстрее! Немедленно!
Here you go! – Вот пожалуйста!
If you say so – Если вы так считаете.
[225x224]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Идиомы и выражения о шоппинге 12-06-2014 14:02

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Идиомы и выражения о шоппинге

О стоимости

Если что-то стоит очень дорого:
it costs a fortune
it costs a bomb
it costs an arm and a leg
it costs the earth
it costs a packet
it costs a pretty penny

О покупках

To buy (something) for a song – совершить удачную покупку (дословно: купить что-то за песенку)
To buy a lemon – совершить неудачную покупку (дословно: купить лимон)
To buy a pig in a poke – купить кота в мешке (досл.: купить свинью в мешке)
To shop till you drop – шоппинг до умопомрачения
[518x395]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
12 вариаций на тему "Я скучаю по тебе":) 08-06-2014 20:55

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

12 вариаций на тему "Я скучаю по тебе":)

I miss you - Я скучаю по тебе

I wish you were here - Я хотел бы, чтобы ты была тут

I have been thinking of you - Я думаю о тебе

When can I see you again? - Когда я смогу увидеть тебя снова?

I smile when I think of the time we spent together - Я улыбаюсь, когда думаю в времени, которое мы провели вместе

You have been running through my head all night - Ты была в моих мыслях всю ночь

Your picture makes me smile - Я улыбаюсь, когда смотрю на твою фотографию

I can't wait when I see you again - Не могу дождаться, когда снова увижу тебя

I am counting the days until I see you again - Я считаю дни до того момента, когда снова увижу тебя

I hope I see you again soon - Надеюсь, я скоро увижу тебя

I miss you so much it hurts - Я сильно скучаю по тебе

You have been on my mind - Ты не выходишь у меня из головы
[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Spoonerisms/оговорки на английском:) 06-06-2014 12:12

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Spoonerisms/оговорки на английском:)

Наверняка вам известны строки «вагоноуважаемый глубокоуважатый» из детского стихотворения Самуила Маршака «Вот какой рассеянный». Так вот это и есть пример спунеризма - нечаянной оговорки или сознательной игры слов, при которой два близких слова в предложении меняются начальными частями, слогами или отдельными буквами/звуками.

Происходит это слово от фамилии William Archibald Spooner, английского философа и богослова, многолетнего руководителя Нового колледжа в Оксфордском университете, прославившегося оговорками подобного рода. Спунеризм является разновидностью slips of the tongue (оговорок).

Ниже вы найдете 11 этих самых спунеризмов:)

Tease my ears (Ease my tears) - Дразни мои уши вместо облегчи мои слезы

A lack of pies (A pack of lies) - Недостаток пирогов вместо сплошная ложь

It's roaring with pain (It's pouring with rain) - Рев боли вместо проливной дождь

Bad salad (Sad ballad) - Плохой салат вместо печальная баллада

Soap in your hole (Hope in your soul) - Мыло в вашей дыре вместо надежда в вашей душе

Plaster man (Master plan) - Человек гипс вместо генеральный план

Trim your snow tail (Trim your toe nails) - Обрежь свой снежный хвост вместо обрежь ногти на ногах

Bottle in front of me (Frontal Lobotomy) - Бутылка передо мной вместо фронтальная лоботомия

Sale of two titties (Tale of two cities) - Продажа двух грудей вместо повесть о двух городах

Flock of bats (Block of flats) - Стая летучих мышей вместо жилой дом

Chewing the doors (Doing the chores) - Жевание дверей вместо выполнение хозяйственных дел

[290x320]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Полезные фразы для дискуссий 05-06-2014 21:27

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Полезные фразы для дискуссий

I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind your own business - Занимайся своим делом
No matter - не имеет значения
Point of view - точка зрения
Pro and con - за и против
So what? - Ну и что?
Speak one's mind - высказать своё мнение
Stand one's ground - сохранять своё мнение
Stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
Take a side - принять сторону
Take a stand - занять жёсткую позицию
Take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?

[297x169]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Body parts/picture 30-05-2014 16:52

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Body parts/picture


[403x416]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Euphemisms in English 30-05-2014 16:50

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Euphemisms in English

A euphemism is a generally innocuous word or expression used in place of one that may be found offensive or suggest something unpleasant.

Эвфемизм (греч. ευφήμη — «благоречие») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.

To put it in another way, there are many polite ways to talk about impolite topics.

Иначе говоря, существует множество приличных слов-заменителей, для того, чтобы говорить на неприличные темы.

Common Euphemisms in English:

A little thin on top, chrome dome, cue ball - Bald - Лысый

He's light-fingered - The person is a thief / steals things - Вор

She's been doing time - She has been in prison - Она была в тюрьме

She passed away / kicked the bucket - The person has died - Она умерла

No longer with us / pushing up daisies - The person is dead - Человек мертв

Public conveniences - A general way of referring to public toilets - Общественные туалеты

Down and out / A down-and-out - 'Down and out' (adj), 'a down-and-out' (n) - a person who is homeless - Бездомные люди

Hooker, call girl, lady of the evening, streetwalker - A prostitute - Проститутка

She's in the family way,visit from the stork - Pregnant - Она беременна

He made an honest woman of her - A man has married a woman - Он женился на ней

[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Распространенные ошибки произношения:) 30-05-2014 16:49

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

Распространенные ошибки произношения:)

Pronunciation mistakes

- Colleague – вместо [ˈkɔliːg] произносят [kɔˈliːg] – вероятно, по аналогии с русским словом «коллега» с ударением на втором слоге.

- Hotel – вместо [həuˈtɛl] произносят [ˈhəutɛl]. Причина неясна. В русском языке слово «отель» также произносится с ударением на втором слоге. Есть гипотеза, что произношение [ˈhəutɛl] связано с песней Eagles “Hotel California”.

- Also – вместо [ˈɔːlsəu] произносят [ˈaːlsəu] – в который раз забываем, что правила чтения русского языка неприменимы к английскому!

- Since – вместо [sɪns] произносят [saɪns] – эта любимая ошибка тех, кто ОЧЕНЬ хорошо запомнил правила чтения в открытом / закрытом слоге. Но, как говорится, горе от ума…

- Has – ученики начального уровня вместо [hæz] произносят [haz].

- Put – ученики начального уровня вместо [put] произносят [pʌt] – см. since.

- To live (жить) – вместо [lɪv] говорят [laɪv], а прилагательное live (живой) [laɪv] произносят [lɪv]. С точностью до наоборот!

- Policeman – вместо [pəˈliːsmən] произносят [ˈpɔliːsmən]. Причина этой ошибки до сих пор остается для меня complete mystery!

- Additional – вместо [əˈdɪʃənl] говорят [aˈdɪʃənl] – чем-то напоминает also.

- Stopped, worked и т. д. – произносят [stopɪd], [wəːkɪd]. При этом все прекрасно знают правило: [ɪd] произносим только после звуков [t], [d] (hated, decided), а в остальных случаях [t] (после [k], [p], [f], [s], [ʃ], [tʃ]) или [d] (после звонких).

- Born – вместо [bɔːn] (родиться) говорят [bəːn] → burn (гореть, жечь). И вместо того, чтобы сказать, когда вы родились, получается, вы сообщаете, что с вами делали что-то непонятное, скорее всего… жгли?!

- Society – вместо [səˈsaɪətɪ] говорят [ˈsɔsɪətɪ] – как вижу, так и читаю!

- Stomach – вместо [ˈstʌmək] говорят [ˈstomʌtʃ] – та же история, что и с society.

Источник: Интернет:)
[452x465]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пара слов для поклонников ресторанов или ликбез по столовым приборам 30-05-2014 12:38


[548x408]
Dinner plate — тарелка
Salad plate — тарелочка для салата
Bread plate — тарелка для хлеба
Soup bowl – суповая тарелка
Water goblet — бокал для воды, минеральной или обычной.
Red wineglass — бокал для красного вина
White wineglass — бокал для белого вина
Fish fork — вилка для рыбы
Dinner fork — обычная вилка для общего блюда
Salad fork — вилка для салата
Dinner knife — нож для основного блюда
Fish knife — нож для рыбы
Soup spoon — суповая ложка
Dessert spoon and fork — десертная ложечка и вилка для десерта
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
6 ways to use "get" 28-05-2014 12:13

Это цитата сообщения Spirit_of_Sky Оригинальное сообщение

6 ways to use "get"

Глагол "to get" вездесущ.

Его можно обнаружить во многих предложениях и, что характерно, значение его будет различным.

Давайте разберем базовые 6 вариаций на тему "get":)

Get+adjective(прилагательное)

get divorced - развестись
get angry - разозлиться
get married - жениться
get lost - потеряться

Get+comparative(сравнительная степень)

get older - стать старше
get worse - стать хуже
get better - стать лучше

Get=buy/obtain(купить, получить)

get a flat - получить квартиру
get a job - получить работу

Get+preposition=phrasal verbs (фразовые глаголы)

get on well with someone - ладить с кем-то
get up - подниматься
get out - выходить, убираться

Get=arrive - прибывать, приходить

get to work - прибывать на работу
get to school - приходить в школу
get home - приходить домой

Get=receive - получать

get a salary - получать зарплату
get a letter - получать письмо
get an e-mail - поучать эмэйл

P.S. What does this expression mean?:)

[320x261]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии