• Авторизация


Февраль 29-02-2012 00:55


Картина правда называется "Мокрый январь", но за окном у меня сейчас такое мокрое безобразие.

Изменчивый месяц февраль-
Он любит весну, и зимы ему жаль.
Он льдистою дымкой стекло по утрам затемняет,
А в полдень он яркие слёзы роняет.
И, жмурясь сквозь солнце глядит он в замлевшую даль,
Улыбчиво-грустный февраль.
Лежат на снегу ярко-синие тени
От чёрных деревьев, и, став на колени,
Чуть слышно он шепчет пробудные сказки земле,
Над снегом колдует для тех,
кто под снегом во мгле.
И радость морозную вешняя точит печаль
В обманчивый месяц февраль…

П.Соловьёва

[280x74]

[показать]

Курочка Александра Мокрый январь

комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Фьяметта 28-02-2012 20:46


Джованни Боккаччо

[показать]




Ее ланиты — розы, кудри — злато,
и огненный над ними ореол,
что в облачко внезапно перешел,
сверкавшее, как не сверкает злато.

И, словно жемчуг, что оправлен в злато,
казалось, ангел в облачко вошел
и крылья белоснежные развел,
покрыт сапфирами, одетый в злато.

И за мою Фьямметту был я рад,
затем что, как нетрудно догадаться,
была мадонна к богу на пути,

а я остался, мукою объят,
здесь, весь в слезах, чтобы конца дождаться
и в край блаженных душ за ней взойти.

Перевод Е.М. Солоновича
[показать]
Данте Габриэль Россетти. «Видение Фьяметты», 1878

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Видения о суетности мира 28-02-2012 19:42


Не удалось послушать музыку у Ирины О_себе_-_Молчу  http://www.liveinternet.ru/users/2338549/post208488988/  , поэтому пришлось качать самой. За наводку спасибо большое.

[400x]
Augusto Peixoto


 

Когда мой сон дневные снял терзанья,
Мой дух, избавлен от земной тюрьмы,
Пришел ко входу в бездну созерцанья
Безмерного, чего не знаем мы;
Ведь этот век, в котором столько тьмы,
Рождает скорбь в закатном приближеньи,
И это видят честные умы:
Сколь добродетель ныне в небреженье.
И мысль моя, к ней совершив движенье,
Виденья странные явила здесь,
Запечатлев картин изображенья,
Каким мой разум подчинился весь.
Коль ценны, госпожа моя, они,
Мир станет лучше в будущие дни.

Эдмунд Спенсер.
перевод: Александр Скрябин

Escala
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Часы 28-02-2012 19:05


Что человек? Часы. Но быстротечно
Их время; став – они встают навечно.
Нейдут часы, покоя пробил час.
Не бьется пульс, и мир почиет в нас.

 

Роберт Геррик.

перевод: Александр Скрябин


 

[показать]

Augusto Peixoto
 

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 27-02-2012 08:56

Это цитата сообщения О_себе_-_Молчу Оригинальное сообщение

Часы для Олечки







+ 2 варианта "наоборот"
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сурок 24-02-2012 01:16


 

[500x]
Антуан Ватто

По разным странам я бродил
И мой сурок со мною.
И сыт всегда везде я был
И мой сурок со мною.
Припев:
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.

Господ не мало я видал,
И мой сурок со мною.
И любит тот, кого я знал,
И мой сурок со мною.

Девиц весёлых я встречал,
И мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал,
И мой сурок со мною.

Прошу я грош за песнь мою,
И мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю,
И мой сурок со мною.

 

Первоначально никакой песни не было вообще. Текст, знакомый нам с детства был написан Гете в 1747 году для пьесы "Ярмарка в Плундерсвайлере" (Jahrmarkt in Plundersweiler), и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста Бетховен написал музыку (1792).



Так, появилась песня, которая в русском языке известна как "И мой сурок со мною". Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничество и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание.

Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Лето...море...Крым... 22-02-2012 23:34


Лишь запах чабреца, сухой и горьковатый,
Повеял на меня - и этот сонный Крым,
И этот кипарис, и этот дом, прижатый
К поверхности горы, слились навеки с ним.
Здесь море - дирижер, а резонатор - дали,
Концерт высоких волн здесь ясен наперед.
Здесь звук, задев скалу, скользит по вертикали,
И эхо средь камней танцует и поет.
Акустика вверху настроила ловушек,
Приблизила к ушам далекий ропот струй.
И стал здесь грохот бурь подобен грому пушек,
И, как цветок, расцвел девичий поцелуй.
Скопление синиц здесь свищет на рассвете,
Тяжелый виноград прозрачен здесь и ал.
Здесь время не спешит, здесь собирают дети
Чабрец, траву степей, у неподвижных скал. 

Николай Заболоцкий

[400x37]

[показать]

А. МИЛЮКОВ КРЫМСКИЙ ПЕЙЗАЖ
 

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Вернулся 22-02-2012 20:03


Всё не высказать, всех не обнять,
потому-то я понял отныне, —
чтоб чужих и неблизких понять,
хоть родных надо сделать родными.
Но как будто мы любим родных!
Впрочем, любим, но странной любовью:
болен ею лишь тот, кто приник
в час прощанья хоть раз к изголовью.
Что любил? Бормотанье реки,
уходящего времени вздохи,
приближенье привычной тоски,
да касание милой руки,
да какие-то вечные строки.
Всё? Едва ли. Склоняясь ко сну,
глядя пристально в небо ночное,
вспомню всё, что ушло в глубину
и пускай остаётся в покое.

1967

Станислав КУНЯЕВ 

[показать]

Григорьев С.А., " Вернулся". 1956 год.

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Гори зонт 22-02-2012 07:35



[500x]

ГОРИ ЗОНТ

Никто ещё не смог дойти до горизонта.
По крайней мере, я счастливцев не встречал..,
Сам в юности, на спор, попробовал для понта,
Но через пару дней раскис и заскучал..!

Допрыгнуть до Луны не удавалось тоже,
А выпить океан я пробовать не стал...
Отметин накопил на коже и на роже..,
И сам собой дурить с годами перестал.

Богатства не скопил, какое в виде злата!
Достойным отдавал тепло своей Души -
Она-то у меня действительно богата..,
Мой Ангел, в дневнике об этом не пиши.

Хожу не торопясь, раскланиваюсь чинно
С знакомыми людьми, кому не сделал зла...
Бывает, улыбнусь, как будто беспричинно,
Фигуру увидав девицы без весла...

Я знаю, что уже одной ногой - в могиле;
Бывает, по дождю не раскрываю зонт...
Мудрю - а по шоссе, да на автомобиле,
Да за червонец лет.., слабо - за горизонт..?

Коровичев Сергей

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Все уже круг друзей, тот узкий круг... 20-02-2012 01:12


Все уже круг друзей, тот узкий круг,
где друг моих друзей — мне тоже друг,
и брат моих друзей — мне тоже брат,
и враг моих друзей — мне враг стократ.
Все уже круг друзей,
все уже круг знакомых лиц и дружественных рук.
Все шире круг потерь,
все глуше зов ушедших и умолкших голосов.
Уже друзей могу по пальцам счесть,
да ведь и то спасибо, если есть.
Но все плотней с годами, все плотней
невидимых разрывов полоса.

Но все трудней с годами, все трудней
вычеркивать из книжки адреса —
вычеркивать из книжки имена,
вычеркивать, навечно забывать,
вычеркивать из книжки времена,
которым уже больше не бывать,
вычеркивать, вести печальный счет,
последний счет вести начистоту —
как тот обратный медленный отсчет
перед полетом в бездну, в пустоту.

Юрий Левитанский
[820x]
Thaulow, Frits Johan Fredrik

 

комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
Макс Фрай Кофейная книга 19-02-2012 10:07


УТРО

 

[показать]

Людмила Милько

 

Хорошо, когда утро в девять. Нет, в десять еще прекрасней, а в одиннадцать — уже разврат. К разврату кофе должно подавать в постель, на таком деревянном подносике, и чтобы кофейник и сливочник серебряные, а чашечка прозрачного фарфора, а в сухарнице под салфеточкой нечто благоуханное, похрустывающее и пышное, присыпанное корицей и ванильным сахаром. «Не желаете ли кофию, душечка?» — «С удовольствием, любезный друг мой!» И никакого тебе «кофе — черная смерть, сливки — белая, сахар — сладкая и ис-ка-жа-ю-щая вкус!» Это надо подсказать Николь: «Смерть, искажающая вкус», — чем не название для детектива? Так что лучше в девять и не в постель. Зато никто не предлагает мерзкий зеленый чай и тошнотворные финики. Поздравляю, душечка, мы снова без любовничка.

Лиза вытащила ноги из-под одеяла — и не кривые, и не хромые, и вообще изумительно прекрасные ножки в поперечно-полосатых махровых носочках — и зарядки ради пропрыгала в кухню, кокетливо помахивая подолом спальной футболки и распевая: «Мой папаша запрещал, чтоб я польку танцевала». На середине кухни, взбрыкнув ножкой в потолок, она окончательно поняла, что коль и заводить мужа, то лишь такого, который позволил бы пить кофе вволю. А лучше бы и сам варил. Впрочем, нет. Пускай лучше не вмешивается, и сами сварим. Све-же-смо-ло-то-го. Что нашей душеньке угодно? Кисельку или водицы? Пожалуй, что водицы? Из колодца или из болотца? А не угадали — из-под крана. А кофей в это время суток желаете из Аравии или из Бразилии? Кофей мы, друзья мои, предпочтем из осиного гнезда, да-да-да!

 И не говорите, что высокоэкологичный бывший любовник — это нерентабельно. Вы знаете, в какой моде сейчас вазы из бумаги ручной работы? Не знаете — то-то же. А у нас-то круче. Бедные осы, жевали-жевали, плевали-плевали, лепили-лепили, а всё для того, чтобы у Лизочки кофеек не задохся в дурацкой жестянке. А в чем мы наш кофеечек сварим? В медной турочке, глиняной корчажечке или в антикварном кофейничке польского серебра забытой фирмы «Кристобель»? А и нет у нас времени на кофейничек, только на турку. Воды под ободок, четыре ложечки без горки, имбирь на кончике ножа и кардамону два зерна. А на блюдечко мы положим пирожное от добрых кришнаитов — сплошной вред и нездоровье: сливочное масло, вареная сгущенка, — кушай, дорогая, и ни в чем себе не отказывай.

Читать далее...
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Кофейная книга Макса Фрая 18-02-2012 17:15


Джезва
ВРЕМЯ: То, что в этот день называется утром, то есть промежуток от одиннадцати утра до двух дня, в зависимости от того, во сколько лег.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Тело, Дух и Джезва



Дух. Полпервого уже, между прочим…
Кошки (за кадром). Яа-а-ау!
Тело (сонно). Идите к черту, гады, дайте поспать. А ну, слезла с принтера, мерзопакость!
Принтер (за кадром). Бдляк, чавк, вжж, а у меня, между прочим, синий цвет в картридже ожил, тьфу бумажку!
Тело (не просыпаясь). Я безмерно счастлив это слышать…
Дух. Кофе.
Тело (жалобно). Яа-а-ау!
Кошки (за кадром радостно подхватывают). У-я-аау!

Кошка Ульяна приходит трогать лапой. Дух бежит на кухню и начинает шарить среди баночек.

Дух (приговаривая). Кофе-кофе-кофе-коофе…
Тело (охренев). Уська, ты чего? Да, хорошо, хорошо, я встаю.

Пошатываясь, встает с кровати, у него кружится голова, тело поспешно садится.


 

Кофе для воссоединения души с телом



Взять джезву, засыпать четыре чайные ложки кофе, залить водой. Когда начнет закипать, добавить имбиря, желательно свежего, на терке, но можно и в виде готовой специи. Сахар не класть; если уж очень трудно проснуться, можно добавить ложку меда в чашку.

 



[показать]

Дух (с упреком). Мог бы и привыкнуть уже.
Тело (беззлобно). Сгинь, нечистая сила.
Дух (настойчиво). Кофе.
Тело (постепенно просыпаясь). Кофе. Хм. Это мысль.

 

Осторожно идет на кухню. Кошки кидаются под ноги в самом узком месте коридора. Но это происходит каждый день, и тело машинально сохраняет равновесие. Лезет за кормом, рассыпает по мискам. В тот момент, когда тело наклоняется над мисками, его застает второй утренний приступ головокружения.

(Быстро сев и уперевшись лбом в стенку). Ой, бляяяя…

Дух (настойчиво). Кофе!!

Тело кладет в недосягаемое место корм (в кухонный диванчик, очень удобно, из всех шкафов они доставали) и берет в руки джезву. В ней еще со вчера осталось немного кофе. Выливает в чашку, выпивает.

Тело. Мм, настоялся… Так, что нам сегодня сварить? Корица, мускат, имбирь…
Дух (деловито, но уже не так напористо, пора объединяться с телом). Имбирь. У тебя все еще башка кружится.
Тело. Ага…

Моет джезву, сыпет кофе, заливает водой, начинает

Читать далее...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
О кофе 18-02-2012 15:35


[показать]

Прежде чем установить, хм, тесные отношения с женщиной, попробуйте кофе, что она сама приготовила. Макияж, туалеты, украшения — это все для себя. Боевая раскраска индейца. А вот кофе — это, дорогой мой, для вас. Напиток тонкий. Требует интуитивного определения пропорций и чувства времени. Алхимический напиток, одним словом. Сделаете глоток — и сразу все ясно. Если женщине не дана магия любви, выйдет перекипяченная бурда. Мой вам совет, ставьте чашку и бегите, не оглядываясь!

Олег Маркеев. Угроза вторжения

[показать]
Елена Николаева. Пирожное.

 

комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Сказка Кати Дудник 18-02-2012 13:43


 

[показать]

 

Кем бы мне сегодня стать
и в кого бы поиграть?
Можно стать волшебницей,

сказочной принцессой,
А еще – пираткой –
тоже интересно.
Только почему-то
мне сегодня грустно,
Мама на работе,
и в квартире пусто.
Сяду, поиграю
с нашей кошкой Муркой…
Я хочу быть просто

маминой дочуркой.


Эльпида-Амальди

[показать]

[800x]

Волшебные работы! Благодарю! Вглядываясь в Ваши картины, находишь в персонажах черты, отражающие близких людей, а главное - СВОИ!!! И в вихре охватывающих эмоций возвращаешься в свою страну детства, к своим мечтам, уже изрядно припавшим пылью забвения, в свой заветный мир! И эти эмоции способны изменить нас, сделать более чуткими, нежными, внимательными, ведь наш внутренний ребенок, который живёт в каждом, такой и есть. А то, что мы внешне изменились… время и не такие чудеса делает!

(из комментариев на сайте Кати Дудник )

3215539_72764655_1301394960_47557201_1250394494_83095f6b7645 (110x35, 1Kb)
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Большая стирка облаков 17-02-2012 14:23


ЕКАТЕРИНА ДУДНИК "Большая стирка облаков", триптих

[показать]


 

Почему бывают тучи
И бывают облака?
Потому что тучи - круче,
Облака - они слегка!
Облака летят, пушинки,
Тучи грозные висят,
Там, ведь мокрые дождинки
Нас водой облить хотят.
Если взять и выжать тучи
И немного подсушить,
Облака, тогда получим,
И не будет дождик лить.

С. Джус

Дождик теплый и недолгий
постирал все облака.
Их, как белые простынки,
сушит солнышко пока.

У. Яворская

 
[показать]
Читать далее...
комментарии: 14 понравилось! вверх^ к полной версии
Два Жанно 17-02-2012 01:16


Спасибо Эльпида-Амальди за вдохновение

[400x]
[показать]

Как часто по ночам сна рассыпалась груда.
В открывшийся проем я мог увидеть чудо:
Дитя мое, как он красив во сне!
О ком он грезит? Если б обо мне!
Стихи мои скользят к нему под дверь несмело,
Он, обнаженный, спит, и розовеет тело.
Куда ж уводит, сон, чреда твоих шагов?
За то, что я не сплю, благодарю богов.
Я выскользнул из пут коварных сновидений,
Свободен я теперь для стихотворных бдений.
Встаю, иду к столу, где чистые листы.
Прекрасное дитя, ты спишь, но где же ты?
А я, как часовой, – при звездах и в ненастье –
Я на посту стою и караулю счастье!

Но дьявол охладить старается любовь.
Чтоб высмеять ее, готов он вновь и вновь
Перемешать шутя и стрелы, и мишени
И привести в твой сон неведомые тени...
Но что я говорю? Ты спишь, и я любим.


Как скряга, я ношусь с сокровищем моим,
Чтобы излить толпе восторг и трепет пыла.
Из сердца моего, как кровь, текут чернила.
Любимый , спи, – актер, художник мой, герой,
Лишь я один – поэт и зритель верный твой.
Спи, мальчик. Твой Жанно всегда ночная птица,
И кровь моя должна к тебе под дверь струиться


Жан Маре издал стихи Кокто, посвященные ему, и снабдил издание предисловием.
" Мы жили, Жан Кокто и я, на площади Мадлен, 19. В течение многих лет жилища Жана кружились вокруг этой площади. Я чувствовал себя там совершенно счастливым. Моя комната была смежной с его. Нас разделяла лишь дверь. Множество ночей под нее проскальзывали стихи. Утром я обнаруживал один или несколько листков, часто цветных, по-разному сложенных. Иногда в виде звезды. День, начинавшийся чтением этих маленьких лепестков, сулил мне счастье и удачу. Не то. Чтобы я был суеверным, но ведь счастье приносят нам наши дела, наша работа, необходимая уверенность. Я долго предполагал, что буду тайно хранить эти стихи. Но теперь я думаю, что нехорошо из эгоизма утаивать такое

Читать далее...
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
О море... 16-02-2012 20:29


 

Андрей Моисеев  и HOWARD BEHRENS

 



 

[200x]

Куда бы ни пошел,
ты выйдешь к морю –
безбрежному бурлящему сосуду,
зеленому от водорослей донных,
блестящему под солнечным лучом,
где волны в бесконечном переборе
сбегают в никуда из ниоткуда,
а ты в их разговорах монотонных
привычно выступаешь толмачом.

[показать]

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Amazing Grace 16-02-2012 00:18


[показать]
Изумительная Благодать, как сладок звук,
Который спас такого несчастного, как я.
Я однажды потерял себя, но теперь нашелся,
Был слепым, но теперь я прозрел.

Благодать научила мое сердце бояться,
И Благодать развеяла мои страхи.
Как дорого мне появление этой Благодати
В тот час, когда я впервые поверил.

[показать]


 

Печальная звезда, бессонных солнце! Ты
указываешь мрак, но этой темноты
твой луч трепещущий, далекий, — не рассеет.
С тобою я сравню воспоминаний свет,
мерцанье прошлого — иных, счастливых лет
дрожащее во мгле; ведь, как и ты, не греет
примеченный тоской бессильный огонек, —
лучист, но холоден, отчетлив, но далек…

Владимир Набоков


 

 



 

 

Через многие опасности, трудности и ловушки
Я уже прошел
К Благодати, которая спасла меня,
К Благодати, которая приведет меня домой.

[показать]Мы были здесь десять тысяч лет
Ярко сияющих, как солнце.
И у нас есть не меньше дней, чтобы восхвалять Бога
Чем тогда, когда мы впервые начали.

Изумительная Благодать, как сладок звук,
Который спас такого несчастного, как я.
Я однажды потерял себя, но теперь нашелся,
Был слепым, но теперь я прозрел.

Альфонс Муха Серия "Звезды"

«О, благодать», всемирно известный под своим английским названием «Amazing Grace»

Читать далее...
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Мне сегодня снилось лето 15-02-2012 19:56



Мне  сегодня  снилось лето 
Удивительно легко
Я бежала за рассветом
В сарафане босиком
Словно из кусочков  смальты
Так причудлив был мой  сон
Плыли ноги по асфальту
С ним играя в ритме волн
Был он солнышком прогретый
Так и льнул к босым ногам
Мне сегодня снилось лето
А за окнами – снега….

Вероника

[показать]

[показать]

Елена Юшина Сон про лето

комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
Да, женщины, тут нет ошибки… АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ 15-02-2012 09:56


[показать]

 

АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ

Да, женщины, тут нет ошибки,
Дана вам роковая власть;
Довольно вам одной улыбки,
Чтоб вознестись или упасть.

Слова, молчанье, вздох случайный,
Насмешливый иль скучный взгляд, –
И в сердце любящего тайно
Смертельный проникает яд.

Да, ваша гордость неуемна;
У вас душа слаба, кротка,
И так же ваша власть огромна,
Как верность ваша коротка.

Но гибнет в мире власть любая,
Когда ее несносен гнет;
Кто любит и молчит, страдая,
В слезах от вас навек уйдет.

Пусть горше не пил он напитка,
Пусть он истает, как свеча,
Но мне милее ваша пытка,
Чем ваше дело палача.

Перевод: Э. Линецкой

[250x]

[250x]

 

 АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ

Французский поэт-романтик. Один из крупнейших французских лириков XIX века. Дебютировал со сборником «Испанские и итальянские повести» (1829). Автор поэм «Уста и чаша» (1831), «Намуна» (1931), «Ночи» (1835–1837), исторической драмы «Лоренцаччо» (1934), комедий «Любовью не шутят» (1834), «Не надо биться об заклад» (1836), «Каприз» (1837) и др. Глубиной психологического анализа выделяется роман «Исповедь сына века» (1836) — обобщенный портрет молодого поколения эпохи Реставрации. Автор коротких пьес «Комедии и притчи» (1840).

 
>>>>>>>
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии