«Трактат о любви» посвящен не только изложению правил куртуазной любви, но и ее критике. Автор, весьма просвещенный клирик, подробно объясняет благовоспитанным молодымлюдям, обучающимся при дворе Филиппа-Августа, что такое куртуазная любовь и каковы правила игры.
... Прежде всего рассмотреть, что такое любовь, и откуда его название, и какова его действие, и между кем и кем может быть любовь, и как достигается любви, сохраняется, увеличивается, уменьшается, кончается, и о знаках взаимной любви и что делать одному из любовников, если другой нарушил верность.
"Тюльпановая лихорадка" разразилась в Голландии в 1593 -1637гг.
Полагают, что тюльпан появился в предгорьях Тянь-Шаня и Памира. Потом его увидели на Алтае, в Китае, Индии, Иране, Турции. Здесь им устилали садовые дорожки, из него составляли огромные композиции, похожие на дорогие ковры. Им выражали любовь и покорность, преданность и расположение, подчеркивали величие тех, кому дарили. Его путь в Европу оказался прихотливым и долгим. Действующими лицами этой отчасти детективной истории, случившейся в XVI веке, были австрийский посол при дворе турецкого султана, от которого французский ботаник Каролус Клезиус получил луковицы. В 1593 г. Каролус Клусиус, руководитель сада лечебных трав императора Максимилиана II, посадил несколько луковиц тюльпана в землю ботанического сада Лейденского университета. На следующий год появились цветы, которые определили всю будущую судьбу Голландии. Голландцы, посмотрев на диковинку, предлагали Клезиусу большие деньги за луковицы этих невиданных цветов - но тот не хотел «делиться опытом» с новыми соотечественниками. Голландцы после безуспешных попыток решить дело мирным путем в конце концов, темной ночью просто выкрали луковицы. Прошло несколько лет, и тюльпаны потихоньку начинают распространяться по всем провинциям.
Тюльпан, а не какой-либо другой цветок стал предметом грандиозной спекуляции, разорившей одну из самых экономически развитых стран Европы, и еще по одной причине. Как и большинство других декоративных растений, тюльпан попал в Европу с Ближнего Востока, его завезли из Турции в середине XVI века. Но тюльпан обладал одной интересной особенностью. Из его луковиц вырастали красивые цветки той или иной окраски, а через несколько лет она неожиданно менялась: на лепестках появлялись полосы, каждый раз разных оттенков.
А.Босхерт
Стихи: Стеквашова Елена
У меня есть кукла Мила,
Мама мне ее купила.
Милу очень я люблю -
Утром кашкою кормлю,
Чтобы Мила не скучала,
Почитаем для начала:
Рядом Милу посажу,
Все картинки покажу.
Хорошенько причешу,
В платье Милу наряжу.
Чтоб и дальше не скучать,
Поведу ее гулять.
На ночь уложу в каляску,
Тихо расскажу ей сказку.
Мне бы интересней было,
Если б Мила говорила.
Paul Knight A Girl with her Dolls, 1895
Венеция, Флоренция, Милан, Палермо – география Италии просто изобилует романтическими названиями. Немудрено, что именно эта страна подарила миру так много представителей искусства, посвятивших своё творчество женщине. Итальянцы во все века боготворили слабый пол, что ни сонет или картина – то гимн женской красоте. Если не верите, посмотрите на творчества Федерико Андреотти, чья жизнь пришлась на отрезок времени с 1847-го до 1930-й год. В историю итальянской живописи он вошёл как представитель академического классицизма. Родился автор во Флоренции, там же получил художественное образование. Основной темой его картин стали любовные сцены, красивые мужчины и женщины, уединение влюблённых в тихом месте. Хотелось бы более подробно рассказать о жизни этого художника, но, к сожалению, его биография поразительно скромна. Что удивительно, учитывая, какой неподдельный интерес вызывают его картины у ценителей художественного искусства всех времён. Одна только «Соломенная шляпка с маками» – портрет незнакомки в головном уборе, давшем название картине, покорил не одно мужское сердце и заставил пожалеть не одну современную женщину о том, что она живёт в эпоху унисекса. Нынешний женский гардероб явно не выдерживает конкуренции с женскими нарядами 17-19 веков, если речь идёт о том, чтобы подчеркнуть женское обаяние
Cappello Di Paglia Papaveri (Соломенная шляпка с Маками)
Псевдо-документальная фантазия
Продолжительность: 0:48:12
ЛЕХ ЛЕХА: ИДИ К САМОМУ СЕБЕ - Берейшит [Бытие], 12-17
Обычно эти слова переводятся как «Выйди из (из земли своей и из отечества твоего и из дома отца твоего...)». Но буквальное их значение «Иди к себе». Слово «идти» в контексте Торы имеет значение двигаться по направлению к высшей цели человека к служению Творцу. И на это намекает фраза «иди к себе», то есть к сути своей души и к той конечной цели, ради которой ты был сотворен.
Части 1-5
Эта песня, в исполнении Леонида Утесова и его дочери Эдит, была очень популярна у нас в конце войны и в первые послевоенные годы. Официально она называлась «Бомбардировщик», но в народе ее называли по первой строчке припева – «Мы летим, ковыляя во мгле». А родом эта песня из далекой Америки.
Цитата сообщения Margaleta1945
[437x600]
За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.
И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг:
Удалецкое сердце пробито.
Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
Ты, конек вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждет понапрасну казачка.
За рекой Ляохэ угасали огни.
Там Инкоу в ночи догорало.
Из набега назад
Возвратился отряд
Только в нем казаков было мало…
Вот если попробовать напеть песню, то на ум приходят слова почему то про бескрайние украинские степи..... Хотя Ляохэ - река в Китае. Правда, не все признают первенство этих слов на словами песни Николая Кооля "Там вдали, за рекой"
Рейд на Инкоу
Слова песни были написаны на основе реальных событий рейда на Инкоу. Потеряв в декабре 1904 года Порт-Артур, русские попытались провести крупный рейд по тылам японцев для разрушения их коммуникаций. Был отправлен сборный кавалерийский отряд генерала Мищенко. Груженный тяжелыми тюками, с артиллерией, он продвигался слишком медленно для эффективного набега - японцы успевали приготовиться к встрече. В новогоднюю ночь в пешем строю отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ. От русского артобстрела загорелись склады возле Инкоу, и в атаку пришлось идти свете пожаров, на виду у окопавшейся японской пехоты. Штурм провалился, русские отошли с большими потерями.
Еще бы: казаки были не готовы к современной войне: огонь пулеметов и ружей был неожидан для донских и забайкальских казаков.
Интересен факт, что в этом рейде на инкоу участвовали Маннергейм -будущий маршал Финландии и Буденный - будущий маршал СССР. Они, кстати, были сослуживцами.
Вот такие гримасы Истории
Получила я вчера в личку письмо, не важно от кого, долго думала, а потом решила выставить на ваш суд и письмо и свой ответ. Друзья мои, мне очень интересно ваше мнение.
Входящее:
"Добрый день.Я так скромно......
У меня сложилось впечатление ,что ваш днев это протекция сионизма.Я сам еврей ,но не чистокровный -вероисповедание -православный.Но это так не очень важно.Меня беспокоит ,что ВЫ представляете искусство в чисто субъективном свете.Типа самые самые это евреи.Уверяю ВАС ,что это не так.Царь Давид был полукровка причём по материнской линии.Отсюда если мама еврейка ,то ты 100% еврей.Вы велеколепна.Но если прислушаетесь к моему скромному голосу -будте человеком мира.а не представителем клана."
Ответ:
Мне очень жаль, если у Вас действительно сложилось такое впечатление. Что такое сионизм, между нами говоря я знаю чисто теоретическиНо то о чем знаю, согласна.
Из википедии:
Сиони́зм (ивр. צִיּוֹנוּת, цийону́т — от названия горы Сион в Иерусалиме) — это еврейское национальное движение, целью которого является объединение и возрождение еврейского народа на его исторической родине — в Израиле (Эрец-Исраэль), а также идеологическая концепция, на которой это движение основывается.[1][2] В 1975 году решением Генеральной Ассамблеи ООН при активном давлении со стороны СССР, сионизм был объявлен формой расизма и расовой дискриминации, но в 1991 году, при поддержке США и Израиля это решение было отменено .
Я не думаю, и не хочу сказать, что евреи это самые-самые, но и не хочу замалчивать вклад евреев в мировое искусство. Вас наверное бы не коробило, если бы я писала о чукчах, украинцах, австралийских аборигенах, но упоминание о евреях вам почему то неприятно. Мои родители всю жизнь стеснялись своего еврейства, а я не хочу. Я живу в маленькой стране, ежедневно подвергающейся нападениям, но не ставшей из-за этого угрюмой и злой. Почему русские могут гордиться тем, что они русские, а мы должны стыдливо помалкивать? Почему Средний американец рано утром поднимает возле дома флаг своей страны, а мы, из-за таких как Вы, свой Моген Давид должны стыдливо прятать?
Я не хочу быть человеком мира, достаточно того, что я гражданка двух государств - России и Израиля, и поверьте, горжусь этим.
День радости, что жив
• • •
Сполна уже я счастлив от того,
что пью существования напиток.
Чего хочу от жизни? Ничего;
а этого у ней как раз избыток.
[показать]
• • •
Высокое, разумное, могучее
для пьянства я имею основание:
при каждом подвернувшемся мне случае
я праздную моё существование.
И.Губерман
Неизвестный французский художник
Нам весенний букет предложила бедняжка,
Улыбнулась – и тут же закашлялась тяжко.
Семилетняя кроха – беда, ну и ну! –
Чуть живая, зимой предлагает весну.
Обморозила пальцы торговка-малышка,
И духами дешевыми пахнет пальтишко.
Под косынкою – шея, так нежно-бела,
В старой муфте рукам не хватает тепла.
Мы купили букет, сделав добрые лица,
Но до вечера мы не могли веселиться.
Тех, чья участь горька с наступленьем зимы,
Подаянием щедрым порадуем мы.
Браун, Джон Джордж 1831-1913) Купите цветы!
[420x698]
В волшебном городе
Цветы — как на парад,
Где стебли гордые
Ложатся на лоток,
Где у цветочницы
Букеты нарасхват,
А ей так хочется
Себе один цветок.
Но от любимого.
Розу — вам. Ландыш — вам.
На ромашке погадайте.
Розу — вам. Ландыш — вам.
И любимому отдайте.
Волшебная звезда
Взойдет когда и где,
Чтоб унести туда,
Где не растает сон?
Где все исполнится.
В волшебном городе,
Где я — цветочница.
А ты в меня влюблен.
А ты в меня влюблен…
Розу — вам. Ландыш — вам.
На ромашке погадайте.
Розу — вам. Ландыш — вам.
И любимому отдайте.
Александр Новиков
1995 год
« The Flower Seller» 1888
Фредерик Чайлд Хассам
Эндрю Уэйт и Великое Американское Одиночество
Я пришла сюда, бездельница,
Все равно мне, где скучать!
На пригорке дремлет мельница.
Годы можно здесь молчать.
Над засохшей повиликою
Мягко плавает пчела;
У пруда русалку кликаю,
А русалка умерла.
Затянулся ржавой тиною
Пруд широкий, обмелел,
Над трепещущей осиною
Легкий месяц заблестел.
Замечаю все как новое.
Влажно пахнут тополя.
Я молчу. Молчу, готовая
Снова стать тобой, земля.
А.Ахматова