Прозрачен и мистичен летний сон:
Скольжение души по грани яви,
Где мозг реалий мира не оставил,
Но, всё ж, земных не существует правил
Там, быль и небыль дышат в унисон…
Качаясь на морфеевых волнах,
В их умиротворённой сладкой неге,
Нет мыслей о зиме, тоски о снеге
И, может быть, поэтому, коллеги,
Прекрасна наша жизнь в июльских снах…
Уваркина Ольга
Бела Бодо венгерский художник, родился в 1936 году в Будапеште.
[показать]
|
Это только синий ладан,
Это только сон во сне,
Звезды над пустынным садом,
Розы на твоем окне.
Это то, что в мире этом
Называется весной,
Тишиной, прохладным светом
Над прохладной глубиной.
Взмахи черных весел шире,
Чище сумрак голубой...
Это то, что в этом мире
Называется судьбой.
Орфография авторская
| В мире большом и бездонном Страшно сидеть одному. Хочеца сбоку прижаца К тепленькому бочку. Кошка-мама меня бы пригрела, Но ведь нет теперь ее со мной, И она меня б пожалела, Обняла бы лапкой шерстяной. Все что нужно крохе-котенку - Лишь немного любви и тепла, Лишь защиты от непогоды, И немно-о-ожечко молочка |
проект фотографа Марко Гуэрра (Marco Guerra) и художницы Ясмины Алауи (Yasmina Alaoui) "Тысяча и один сон".
|
|
[570x567]Я Вечный Жид. То, что для вас эпоха - Валерий Кузнецов |
|
Гарик Сукачёв ''Ольга''
Дмитрий Колдун и Дмитрий Дюжев - Ольга
Olga Ольга - Пелагея и Дарья Мороз
|
В сиреневых сумерках (муз. М. Фрадкин, стихи Р. Рождественский)
|
[373x454]О звени, старый вальс, о звени же, звени Про галантно-жеманные сцены, Про былые, давно отзвеневшие дни, Про былую любовь и измены! С потемневших курантов упал тихий звон, Ночь, колдуя, рассыпала чары... И скользит в белом вальсе у белых колонн Одинокая белая пара... — О, вальс, звени — Про былые дни! И бесшумно они по паркету скользят... Но вглядитесь в лицо кавалера: Как-то странны его и лицо, и наряд, И лицо, и наряд, и манеры!.. Но вглядитесь в нее: очень странна она... Неподвижно упали ресницы, Взор застыл... И она — слишком, слишком бледна, Словно вышла на вальс из гробницы!.. — О, вальс, звени — Про былые дни! И белеют они в странном вальсе своем Меж колонн в белом призрачном зале... И, услышавши крик петуха за окном, Вдруг растаяли в тихой печали... О, звени, старый вальс, сквозь назойливый гам Наших дней обезличенно-серых: О надменных плечах белых пудреных дам, О затянутых в шелк кавалерах!.. — О, вальс, звени — Про былые дни!
|
Clarence Coles Phillips
( 1880,Spiringtield,Огайо - 1927г.,New Rochelle,New York)
Художник и иллюстратор,фирменным стилем которого был стиль " fade away " - когда часть фигур не прорисованы и сливаются с общим фоном , что позволяло снизить расходы на печать издателям журналов.
Ваш текст |