• Авторизация


Без заголовка 18-12-2010 02:25


[показать]

Фото Lisa RedWillow

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Авторская работа "Хепри" 18-12-2010 02:03


Украшение с применением настоящего жука:

Scarabaeidae

( Cetoniinae),

или

 Бронзовка золотистая…Cetonia aurata...

Верхние крылья (щитки) жука отражают свет, переливаясь всеми оттенками от зеленого до синего.

А также в украшении:

Оникс, малахит, гагат, кристаллы, бисер, серебро с позолотой, кожа золотого цвета, цепочка

 

[показать]

-----------------------------------------------------------------------------------
Знак скарабея:
В древнем Египте он был
Символом жизни
***
Духа победа над всем -
Нежные крылья
В сердце своём обрету
Жук стал примером
***
К знаниям путь мудреца
Был не из лёгких:
Мысли энергию знать
В разум вмещая

***

Лю Ко

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Техасский балет 17-12-2010 00:19


[показать]

[показать]

[показать]

 

[показать]

 

www.texasballettheater.org/

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Две вечности сошлись... 15-12-2010 21:13



Слова Джахан Поллыевой и Константина Меладзе, музыка Константина Меладзе.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Гала-представление "Аве Майя" 14-12-2010 16:26


[показать] [показать]

 

Майя Плисецкая "на бис" отметит в Москве свой 85-летний юбилей
14/12/2010 09:05
МОСКВА, 14 декабря. /Корр. ИТАР-ТАСС Ольга Свистунова/. Майя Плисецкая "на бис" отметит сегодня в Москве свой 85-летний юбилей. В честь великой балерины в столичном Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича- Данченко состоится гала-представление "Аве Майя", которое неделю назад - 6 декабря - с оглушительным успехом прошло в парижском Театре на Елисейских полях. Постановщиком этих концертов выступил известный танцовщик и хореограф Андрис Лиепа. По его словам, он был необыкновенно счастлив такой возможности, потому что всю жизнь поклоняется "этому Божеству - Майе Плисецкой".
Впрочем, юбилеи можно праздновать хоть целый год, а уж кто-кто, а Плисецкая, без всякого сомнения, заслужила длинную череду торжеств. Любоваться этой артисткой - уже доставляет удовольствие. Она по-прежнему в прекрасной физической форме, обворожительна, элегантна и стройна. Кажется, что время над ней не властно, и, может быть, поэтому ей никогда не приходилось скрывать свой возраст.
Родилась она 20 ноября 1925 года в Москве. Здесь состоялся ее артистический дебют, когда, будучи 3-летней девочкой, вытянувшись на носочках, она вдохновенно танцевала на одном из московских бульваров под уличный репродуктор вальс из балета "Коппелия" на виду у многочисленной толпы.
Путь в искусство ей был определен с детства. Ее мама была звездой немого кино. Дядя и тетя Асаф и Суламифь Мессерер - танцовщиками Большого театра. Еще одна тетя - Елизавета - играла в Театре имени Ермоловой, а дядя Азарий был выдающимся актером Художественного театра.
[160x222]"Я мечтала о драме, а вовсе не о балете, - неожиданно заявляет Плисецкая. - Но в 8 лет меня отдали в Московское хореографическое училище". "Сейчас бы меня даже в простую балетную школу не взяли из-за физических данных - "непродавленная коленка и подъем средненький", - критически замечает великая артистка. И тут же добавляет, что к тому же была "невероятной лентяйкой". "Я никогда не любила тренироваться, репетировать, - откровенничает Майя Михайловна. - Однако, в последнее время стала думать, что именно это в итоге продлило мою сценическую карьеру: я танцевала в два, а то и в три раза дольше, чем положено. Может быть, потому что у меня были неизмученные ноги".
Она танцевала практически 60 лет. И почти 50 из них - на сцене Большого театра, в труппу которого была принята в 1943 году, сразу после окончания Московского хореографического училища. Плисецкая стала легендой и символом Большого театра, как и "Лебединое озеро", которое, по ее собственным подсчетам, она исполнила более 800 раз. Она танцевала все главные партии в классическом репертуаре: страстную Зарему, поэтичную Аврору, огневую и задорную Китри, романтическую Джульетту.
А дальше - крутой поворот: Плисецкая танцует "Кармен-сюиту", буквально сметая на своем пути устоявшиеся каноны и традиции. Зарубежные хореографы активно поддерживают стремление русской балерины к новизне: Ролан Пети ставит для нее "Гибель розы", а Морис Бежар - "Болеро" и "Айседору".
Но Плисецкая не всегда находит хореографа и тогда решается на смелый шаг: сама для себя ставит балеты, написанные мужем, композитором Родионом Щедриным. В свете рампы друг за другом выходят на подмостки "Анна Каренина", "Чайка", "Дама с собачкой".
Она любила успех, цветы и овации. "Аплодисменты зрительного зала давали мне пару дополнительных минут для передышки", - признается Плисецкая.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
.и если птица не взлетит... 13-12-2010 16:05


  [показать] 

...и если птица не взлетит с раскрывшейся ладони,
ты сможешь осознать, что ты, как и она, – бездонен.
и незачем сжимать кулак, удерживать кого-то –
от травм, ошибок, от любви, от птичьего полёта.
и незачем – ни улетать, ни оставаться вместе,
ни видеть всё насквозь...

в лесу растёт, почти отвесно,
какой-то бук, не то – не бук, и в лес роняет листья.
а ты сидишь под ним, один, – и исчезают лица,
и исчезает память мест, событий, ощущений...
и остаётся просто день пронзительный осенний,
и в нём такая синева, что можно видеть небо
на внутренней обложке век.

и ты сидишь, нелепый,
и ты сидишь, прекрасный, как мечта о вечном доме;
вокруг тебя – цветение... и птица на ладони
не порывается взлететь, а ты – и бук, и ясень,
и шелестят твои листы... и различаешь, ясно,
что космос – первозданно чист, пусты его страницы.
и нет ладони, нет тебя и нет сидящей птицы.

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Владислав Ерко. Сказки туманного Альбиона 10-12-2010 00:25

Это цитата сообщения beauty_Nikole Оригинальное сообщение

Если назвать трех лучших современных книжных иллюстраторов, то одим из них будет Владислав Ерко. Незабываемо он засветился иллюстрированием Кастанеды для издательства "София", сделанная им для "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Ги" "Снежная Королева" получила Гран-при "Книга года-2000" и с того времени лицензию на переиздание купили несколько стран, за иллюстрации к книгам Коэльо, которые разошлись миллионным тиражом, Ерко признан лучшим иллюстратором СНД. Look
Сказки Туманного Альбиона: Британские рыцарские сказки
Владислав Ерко посвящает памяти художника Алексея Штанко.

[показать]

[показать]
Illustrations
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Браслет <Русские сезоны> 09-12-2010 02:14


Кожа, кристаллы, медь, цепочки, винтажная пуговица, тесьма,замша,

На браслете две застёжки, для разного объёма кисти(больше-меньше)
А также для того случая, если браслет будет надет поверх рукава джемпера или платья.
Незадействованная застёжка-петля фиксируется карабином, который расположен под пуговицей.

 

[показать]

[показать]

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Хинце Марина. Живопись 07-12-2010 17:20



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Непонятый смысл неудачи 05-12-2010 20:49


Древняя китайская притча

 

"СТАРИК ПОТЕРЯЛ ЛОШАДЬ. НЕУДАЧА ИЛИ УДАЧА?"

.Однажды мудрый старик потерял свою лошадь. Жители деревни стали жалеть его. Старик отвечал им:

«Время покажет, что это - неудача или удача».

Через неделю лошадь вернулась домой и привела с собой дикого скакуна.

Соседи удивлялись и поздравляли старика с такой удачей. «Посмотрим, что будет дальше» - отвечал мудрый старик.

Прошло некоторое время, и в доме старика случилась беда.

Его сын, объезжая дикого скакуна, упал, сломал ногу и остался хромым.

Все местные жители выражали свое сочувствие.

«Подождите, - говорил им старик, - мы не можем сразу судить о счастье или несчастье».

Началась война.

Всех молодых людей деревни, кроме хромого сына старика, забрали в армию.

Никто из них не вернулся домой…

[показать]

fotki.yandex.ru

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Soul Sounds vol.4 - Hope 05-12-2010 03:20



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Берёзы 05-12-2010 02:43



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Имбирь- универсальное лекарство. 04-12-2010 23:34


[показать]

Имбирь - едва ли не самая полезная из специй. На санскрите го называют "вишвабхесадж", что значит "универсальное лекарство".

Острый на вкус, он относится к разряду "горячих специй", разжигающих огонь пищеварения и улучшающих кровообращение.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Авторская работа "Исида" 03-12-2010 02:51


Бусы из авантюрина.
Дополнения - из серебра 925* с позолотой.

Авантюрин – сверкающий камень удачи

  [показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Авторская работа "Мата Хари" 03-12-2010 01:48


[400x301]

Украшение из граната.
Гранат, кристаллы Сваровски, кожа, вышивка, бисер, серебро с позолотой. 

Гранат – камень любви, который способен возбуждать любовные страсти и веселить душу. Не случайно персидский поэт Хафиз писал, что: "как солнечный луч воспламеняет гранат в твоем перстне, так сердце мое разжигает любовь к тебе". Возможно, поэтому гранаты считали подходящими для молодых девушек и незамужних женщин. Это также камень гнева и страсти. Он отгоняет печаль и приносит радость владельцу. Считается, что красные гранаты возбуждают сексуальность, вызывают чувство отваги, стимулируют волю и выносливость, а также способствуют развитию чувства собственного достоинства.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Утраты. Белла Ахмадулина: "Дружество, завещанное Пушкиным" 30-11-2010 23:47


Белла Ахмадулина: "Дружество, завещанное Пушкиным"

30.11.2010

Мы разговаривали с Беллой Ахмадулиной по телевидению пятнадцать лет назад. Ее особенная интонация не только в стихах – во всем. В этом разговоре – то, о чем многие и сегодня не знают. Началось с того, что я прочла ей вслух: “Витька, я что-то впала в большое беспокойство. Помни об этом, когда будешь губить свое здоровье. Едва ли не в первый раз я тебе говорю серьезно.

 

[показать]

 

По улице моей который год

звучат шаги - мои друзья уходят.

Друзей моих медлительный уход

той темноте за окнами угоден.

-----------------------------------------------------

-------------------

 

Однажды, покачнувшись на краю
всего, что есть, я ощутила в теле
присутствие непоправимой тени,
куда-то прочь теснившей жизнь мою.
Никто не знал, лишь белая тетрадь
заметила, что я задула свечи,
зажженные для сотворенья речи, -
без них я не желала умирать.
Так мучилась! Так близко подошла
к скончанью мук! Не молвила ни слова.
А это просто возраста иного
искала неокрепшая душа.
Я стала жить и долго прожилу-
Но с той поры я мукою земною
зову лишь то, что не воспето мною,
все прочее - блаженством я зову.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мой мир - это фантастические сны…Юрий Лиоли (выпуск2) 30-11-2010 17:55


Ранее, о творчестве Юрия Лиоли, я писала здесь:

www.liveinternet.ru/users/3103635/post113983904/

Представляю другие его работы.

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Белый жакет, связанный спицами 30-11-2010 02:37


[показать]

В холодные зимние дни очень хочется тепла и в доме, и в офисе, и, конечно же, чтобы одежда тоже грела.

Вязаные свитера, жакеты, джемперы – это как раз то, чтобы на улице чувствовать себя в тепле и уюте.

Но также хочется в вязаных вещах выглядеть красиво и нарядно.

Этот белый жакет с пышным рукавом, как у блузы, хорош и для повседневной носки, и для праздничного выхода.

Так же к жакету можно подшить белую атласную подкладку – он станет теплее и не будет растягиваться.

Таких жакетов мне пришлось связать много и разных цветов. И в каждом цвете жакет был ярким и нарядным.

Нарядный жакет связанный платочной вязкой (все ряды вяжутся лицевыми петлями) из пушистой пряжи белого цвета.

Украшенный вязаными цветами, в середину которых пришиты искусственные жемчужины.

 

[300x162]
sxema

 

Источник:hmhome.ru/

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Греция 28-11-2010 21:39


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ах, мама, мама...(перевод с новогреческого) 28-11-2010 01:54


[показать]

 

 

По идее Георгиса Велласа
Перевод с новогреческого.

Эли Селини


О Георгисе Велласе пишет его переводчик, Евгений Новичихин,
поэт, прозаик, переводчик, публицист, кинодраматург. Автор более 40 книг,
вышедших в издательствах России, а также за рубежом.
http://www.communa.ru/news/detail.php?ID=2177

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии