Перевод - это очень сложный процесс, который должен выпонятся только профессионалом. Человек, который знает иностранный язык, но ничего не смыслит в переводе (ТП - теория перевода), обречен на провал в переводческой работе. Именно поэтому для перевода текстов мы пользуемся услугами
бюро переводов текстов. Это не только ускоряет работу над текстами на разных языках, но и улучшает качетсво этой работы, что также немаловажно. В конце девяностых годов в России модным было основание перводческой конторы, когторая работает с помощью малоизвестной тогда компьютерной программы-переводчика. Именно это сегодня отталкивает людей от переводческих бюро. Но данные опасения юезосновательны, так как сегодня в условиях жесткой конкуренции, ни одна фирма не позволила бы себе так относится к работе. Тем более, вы с первых же строк увидите, проводился перевод с помощью машины, или посредством лишь руки переводчика.