• Авторизация


Igor [Kholin]'s verses about [K].[Kedrove 26-11-2009 01:37


01:33
Igor [Kholin]'s verses about [K].[Kedrove]
Igor [Kholin]'s verses about [K].[Kedrove] Constantine [Kedrov] /Konstantin Kedrov/
(brenko 03.11.2009 10:50: 11)
Igor [Kholin]


- Bottle of the beer -

Ida in the guests
To the poet
To Constantine [Kedrov]
On the avenue [Chongorskom]
I am encountered on
To the kiosk
Soyuzpechat
Peasant towards
Utility bag in the hand
In it
Grenades
Together with the fuses
From the pocket
Colt
It [torchit]
I am interested
Where it took
There
Nod to the side of the kiosk
But production newspaper
They do not sell
Salesgirl said
There is no paper
And it will be not soon
By [adyu]
It looked to it after
It thought
Can not the grenade
In its utility bag
But the potato
In the pocket
Instead of Colt
Bottle
[Zhigulevskogo] beer



- From the poem “died the terrestial globe” -


Friends of the terrestial globe


Poet Heinrich [Sapgir]
Friend of the terrestial globe…
….….….….….
Poet Constantine [Kedrov]
Friend of the terrestial globe….
To answer
[529x699]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
вся власть поэтам 25-11-2009 23:37


Литературная Россия
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Авторы
[показать]<>

Новости

Уважаемые читатели «Литературной России»!
В ближайшие месяцы произойдет переход к платному доступу на сайт нашей газеты. Поэтому предлагаем вам оформить подписку на «ЛР».
Подписка принимается по каталогам...

20-11-2009

ЛАУРА ИЗ БАНКОВСКОЙ ЯЧЕЙКИ
В Аме­ри­ке и в Ан­г­лии вы­шел в свет не­о­кон­чен­ный пред­смерт­ный ро­ман Вла­ди­ми­ра На­бо­ко­ва «Под­лин­ник Ла­у­ры». Пра­ва на из­да­ние это­го ро­ма­на по­сле дол­гих ко­ле­ба­ний и со­мне­ний про­дал сын пи­са­те­ля – Дми­т­рий На­бо­ков...

20-11-2009

ХРОНИКА СМУТНОГО ВРЕМЕНИ
В Мос­ков­ском

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Международный Союз Дворян 25-11-2009 13:05


Именной Герб Челищевых вручен К.Кедрову
[699x477]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Поздравление из Парижа от ассоциации Глаголъ 24-11-2009 23:10


письмо константину кедрову от президента ассоциации Сергеева
[700x562]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
медаль за развитие поэзии в интернете 24-11-2009 01:39


http://video.mail.ru/mail/kedrov42/428/814.html
[700x459]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Bibligal roots of ancient Russia 23-11-2009 23:21


Constantine Kedrov

* Nov. 23rd, 2009 at 11:13 PM

кедров и холин
Biblical roots of ancient Russia

Vladimir Schneider. “Track of ten”. [Beer]-[Sheva]. Tel Aviv
The author from Israel sent his book into the Russian Foam- club. I saw it, that lonely wearying on the regiment, opened and several hours read without being torn off. In general to me and earlier it was known that holy prince Vladimir [Kievskiy] bore the title not of great prince, but great Kagan. I knew that the most ancient book, discovered in the territory of Kiev, this is bible in the Hebrew language. It does not comprise secret for the philologists, that age-old Russian name Ivan also Hebrew origin indicates “by god given”. Earlier than 48 percent of semitic adoptions in the Russian language explained by the adoption of Christianity. Is actual, in the [bogosluzhebnoy] vocabulary of Byzantium the great set of Hebrew words, for example [alliluyya]. However, to me not it was known that the heathen goddess Of [kolyada] goes back to the Hebrew Of [khaleyda] (Christmas), that in the bible is condemned the heathen custom of walking into [Khaleydu] with the star.
As we see, in Russia this custom proved to be not less steadfast, although everyone have already long ago forgotten about the value of the word “of [kolyada]”. Simply they walk into Christmas with the star, but now this is the symbol Of the [vifleemskoy] star, under which was born [Iisus]. It is small to whom known that the word “birch” indicates on -Hebrew “the source”. But word “it grew” - “dew” or “scattering”. Then it becomes clear, why dew called Normans, the Varangians, who were scattered on entire future Russia and Europe, after establishing its there dynasties.
Here I will place point and I will switch over to benevolent criticism. Many people, until now, do not know that it suffices to take any language and to compare it with any other ancient or young language, and 60 percent of general roots or the so-called adoptions will be to you guaranteed. For example, word “bread” on -Hittite is written with two letters of [khb]. Open, as in the Hebrew, they are not designated. But word “water” - vd. So that we even and ancient Hittites.
All languages on the earth get mixed during even one millenium. But all people compulsorily become relatives on the blood (more rightly to say, on the genes). And nevertheless studies of this type were read and will be read with the enormous interest. They limitlessly separate the horizons of language and culture. And the marvellous effect of the recognition, when the so-called stranger proves to be native and its, most important, begins. In the culture there is nothing stranger. After greasing bread by oil, you already after the breakfast are introduced to the culture of ancient Egypt and ancient sound-effects man. Egyptians learned to for the first time sow bread, and sound-effects men invented oil. “New Russian” does not know that, [mchas] on “the Mercedes”, he uses invention of ancient Greeks - wheel. Jews - people of the book. The bible means “book”. Also not bad invention. But as far as our origin is concerned, already Lomonosov asserted that the city Moscow was named in biblical patriarch [Moskh]'s honor. In a word, who no matter where from occurred, and to live for us it is necessary together.
Constantine [Kedrov], “new Proceedings”
05-11-2002
To discuss on the forum
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Constantine Kedrov Bemol 23-11-2009 15:29


[Bemol]
Constantine [Kedrov]

version for the press

As the means of the mirror of [vznesen] above the Peterhof
in order to bring down downward the cascade of the mirrors
so by deafness wrapped Beethoven
the died-out zodiac spread on the keys

So in the precipice of the treble clef
notes become numb and they ache the collar bone
Treble clef is rounded as the earth
it is similar on [ochertane] of the dead bird

[Grozdya] of roses shedding melancholy
they grow heavy from this melancholy
each traveller the only of the way
forgetting in a feeling the feeling

In each field there is a field of the battle
in each battle there is the oblivion
From existence not to create the surplus
everything that surplus - nonexistence

As thermometer from the last forces
its degree draws out
so I [polneba] into itself contained
and extruded into the sky happiness

But there far from each kiss
light as cardiogram where there is no gap
or as the cemetery lane
not having the limit

in front of me
going around the imaginary line
behind me going around the echo
so Ophelia catches the lily
and it sinks in the depth of the laughter


© Copyright: Constantine [Kedrov], 2009
Evidence about the publication of №1907203135
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Всемирный день поэзии ЮНЕСКО 2000-2009 23-11-2009 13:17


http://www.poetryday.ru/history.html
[434x698]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Стокгольм К.Кедров самый популярный русский поэт 23-11-2009 02:52


на сайте Всемирной Стокгольмской Библиотеки Константин Кедров открывает пятерку самых популярных русских поэтов
[700x459]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Астраль"-поэма начертанная созвездиями 22-11-2009 22:19


http://doosk.gallery.ru/watch?a=jdO-CdH
[200x287]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
кедров на сайте всемирной стокгольмской библиотеки 20-11-2009 16:54


[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
песня мамонты 20-11-2009 14:16


http://music.privet.ru/user/uolsky/file/223216062?backurl=http
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
к.кедров на википедии 18-11-2009 15:22


Константин Кедров
Псевдонимы: Челищев
Дата рождения: 12 ноября 1942 (67 лет)
Место рождения: Рыбинск[1], Ярославская область, СССР
Гражданство:

Союз Советских Социалистических Республик СССР
Россия Россия

Род деятельности: поэт-авангардист, философ
Годы творчества: 1958 — по наст. время
Направление: метаметафора и ДООС
Жанр: поэзия и философия
Дебют: 1958
Награды

Международная Отметина Давида Бурлюка (1999)
Диплом Департамента культуры Москвы «Атлант искусства» за высокие заслуги в творчестве (2008)
Лауреат премии журнала «Дети Ра» за 2005 год за пьесу «Голоса»[2]


* Медаль Н.А.Грибоедова "За выдающиеся заслуги в развитии Российской словесности"Союз Писателей России 17.11.09
Константи́н Алекса́ндрович Ке́дров (род. 12 ноября 1942, Рыбинск Ярославской область) — русский поэт, доктор философских наук[3], философ и литературный критик, автор термина метаметафоры (1984)[4], философской теории метакода[5] и космической переориентации, инсайдаута. Создатель литературной группы «ДООС» (Добровольное общество охраны стрекоз) (1984)[6]. Член Союза писателей СССР (1989). Член исполкома Российского ПЕН-клуба[7]. Член
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ф.гринберг кедров на иврит 17-11-2009 23:14


http://world.lib.ru/g/grinberg_f_i/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
я нарисовал время (видеоклип) 17-11-2009 22:36


[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
kedrov parchikov 16-11-2009 23:30


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
к.кедров стокгольм 16-11-2009 22:27


[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
мировой день поэзии 16-11-2009 21:53


http://www.stihi.ru/2009/11/16/8365
[434x698]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
поэзия вершина бытия 16-11-2009 12:05


http://www.zapchel.lv/index.php/?lang=ru&mode=rakurs&submode=culthome&page_id=6809
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Русская мысль" Код вер или метаметафора Кедрова 15-11-2009 11:02


"Русская мысль ", 2002 г.

КОД ВЕР, ИЛИ МЕТАМЕТАФОРА КОНСТАНТИНА КЕДРОВА

----------------------------------------
СЕРГЕЙ БИРЮКОВ, Германия
----------------------------------------

Константин Кедров - фигура в московской культурной ситуации уникальная. Поэт и философ, критик и литературовед, газетный обозреватель и автор телепередач о литературе и ее связях с другими искусствами и наукой... Уже этих занятий вполне хватило бы на нескольких человек. Однако, это далеко не полный список.

Константин Кедров организовал литературную группу ДООС , расшифровка выдает в нем человека, склонного к игре - Добровольное Общество Охраны Стрекоз. В самом деле к игре Кедров склонен, мы увидим это дальше, но общество вполне серьезное. Эпиграф из крыловской басни - ''Ты все пела? Это дело!'' - переосмыслен именно в таком духе. Стрекоз, то есть поющих, творящих, необходимо защищать, хотя бы на общественных началах. Во всяком случае попытаться вот таким, парадоксальным образом привлечь внимание к поэтическим поискам, да и к самим поэтам, которые раньше были изгоями по милости бездарных властей, а сейчас изгои по небрежению творческим капиталом новыми капиталистами. Поэтому ДООС был протестным в 1984 году, когда только появился, и остается протестным сейчас. Так вот, под ''знаменем'' ДООС Кедров постоянно организует различные совместные действия поэтов - большей частью в Москве, но иногда и во Франции, например, с Алексеем Хвостенко, с французскими поэтами. Не так давно результатом таких действий стал выход антологий русской и французской поэзии ''Депо'' - в двух вариантах, один том на русском, другой - на французском. Были такие акции и в Голландии, где живет участница ДООС Людмила Ходынская.

В Москве же трудно счесть, что успевают стрекозавры и примкнувшие к ним завры (все члены ДООС имеют наименования, оканчивающиеся на ''завр''). Это вечера поэзии в обычных и самых необычных местах, это факультет философии и поэзии в Университете Натальи Нестеровой, который возглавил Константин Кедров, это ''Журнал Поэтов'', выходящий не очень периодично, но зато стабильно интересный, это сотрудничество с музыкантами, художниками, актерами и режиссерами. В частности, в Театре на Таганке Юрий Любимов поставил пьесу Кедрова о Сократе. И в том же театре два года подряд устраивались дни поэзии. В одном из них я участвовал и своими глазами видел как люди спрашивали лишние билетики, что живо напомнило о 60-х годах. В тесной дружбе с ДООСом были, покойные ныне, Игорь Холин и Генрих Сапгир. Моя Академия Зауми и ДООС давно находятся в дружественном взаимодействии.

Основные действующие лица в ДООСе, конечно, сам Константин Кедров и его жена - поэтесса Елена Кацюба. Без Елены многие акции Константина были бы затруднительны. Она безусловно обладает особым талантом огранки идей. Ее руками набраны и смакетированы многие выпуски произведений ДООСа, ''Журнал ПОэтов''. Но она еще и испытательница палиндромической поэзии и автор ''Первого палиндромического словаря современного русского языка'' (сейчас вышел "Новый палиндромический словарь"). Кацюба и Кедров наиболее последовательно работают в сложной форме анаграмматической поэзии, когда слово как бы ''выворачивается''. Я это называю переразложением слова, сюда входит и анаграммирование. Вот Кедров выворачивает переразлагает собственную фамилию, получается: код вер, рок дев, вор дек, век орд, вод рек. Кажется, что игра, но посмотрите, сколько возникает смыслов и все они зашифрованы, стянуты в одно слово - фамилию поэта.

Как поэт Константин Кедров состоялся уже в пятидесятые годы, но вплоть конца 80-х не имел возможности публиковать свои стихи, ''устный период'' продолжался 30 лет, лишь в 90-е годы наступает ''печатный период''. Его теоретические и философские книги также не получали доступа к печатному станку, первая - ''Поэтический космос'' - появилась в 1989 году, основной же массив своих работ ему удалось выпустить только во второй половине 90-х. И здесь он наконец смог основательно проговорить продуманное за предыдущие десятилетия.

Термин ''выворачивание'' - любимый в философской и поэтической концепции Кедрова.

Откуда он к нему пришел и как это получилось, спросил я однажды у Константина Александровича.

Он ответил таким образом:
Мой студенческий диплом назывался "Влияние геометрии Лобачевского и теории относительности на поэзию Велимира Хлебникова". Это была единственная форма поэзии, которая меня увлекала. Поместив себя на поверхность псевдосферы Лобачевского с отрицательной кривизной, я охватил собою весь мир. Позднее я узнал, что у Флоренского это называется обратной перспективой. Однако ни Флоренский, ни Лобачевский, ни Хлебников не догадались поместить на псевдосферу себя. Удивило меня другое. Геометрии Лобачевского, с которой я познакомился в 1958 году, предшествовало очень личное переживание. 30 августа 1958 года в Измайловском парке в полночь произошло то, что позднее я назвал "выворачивание", или "инсайдаут". Было ощущение мгновенного вовнутрения мира таким
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии