Бабяшкина А. Мне тебя надо. М.: РОСМЭН, 2008. - 256 с.
После выхода популярной книги и сериала «Секс в большом городе» многие молодые журналистки (да и журналисты) вообразили, что могут писать книги. Причем делать это отнюдь не хуже, чем автор упомянутого бестселлера. Только вот не учли они одной важной детали. Писать практически о том же самом нужно либо очень талантливо, либо вообще не писать.
Но все эти благие советы довольно сложно услышать за собственными амбициями и хвалебными одами на страницах аналогичных глянцевых журналов. Это за глаза собратья по перу судачат и перемывают косточки начинающим литераторам, а рецензии из солидарности и прочих корпоративных интересов пишут только в возвышенных тонах. Даже премией могут наградить. Разве жалко?
Молодой литератор Анна Бабяшкина — журналист, пиарщик, редактор журнала «Sex and the City» (странное совпадение). Победитель конкурса начинающих писателей «Бестселлер». Ее новая книга — а Анна печет их как пирожки — вышла при информационной и рекламной поддержке крупного развлекательного портала знакомств. Ну как не порадеть родному человеку!
Эту книгу можно было писать, а можно было бы и не писать. Если бы не крупная рекламная компания и все выше перечисленное — на нее обратили бы внимание единицы. А так она попала в рейтинги и получила сносные, хотя и немногочисленные отзывы.
Да и написана книга как бы впопыхах. Явно без участия издательского редактора. Либо оно было минимальным. Такое ощущение, что к середине книги Анна либо забыла, что хотела писать дальше, либо резко поменяла сюжетную линию. На литературный прием данное действо похоже мало. А дальше пошло по глянцевой накатанной: от «все мужики — козлы», до поползновений на психоанализ взаимоотношений и инертность современного общества. Есть отдельные удачные фразы и образы. Но они как-то теряются в общем стиле глянцевой рубрики «Ты и я». А жаль. Может быть стоило не торопиться и посидеть над книгой. Глядишь бы и получилось что?
[200x275]
Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла М.: Иностранка, 2009. - 576 с.
Если бы такой книги не было, ее бы просто надо было придумать и издать. Одно из самых лучших и удивительных изданий последнего времени. Издательство «Иностранка» выпустило антологию викторианского детектива так, что эту книгу не просто хочется взять руки, ей хочется наслаждаться и не торопясь перелистывать страницы. Составителям, дизайнерам и художникам удалось воссоздать книгу именно той эпохи. Но при этом она сохранила все положительные атрибуты и достижения современной печатной технологии.
Страницы хоть и стилизованы под викторианский журнал двумя колонками и желтоватым цветом, но текст от этого не становится менее разборчивым и не напрягает глаза читателя.
Книга напечатана на специальной бумаге, которая создает неповторимое ощущение классического издания. Использованы материалы, похожие на натуральную кожу, что делает ее похожей на дорогое подарочное издание.
И отдельной похвалы заслуживает иллюстративный ряд, от которого в последние годы мы отвыкли при чтении детектива или романа. Если это, конечно, не супериздание за баснословные суммы. Книга иллюстрирована гравюрными рисунками первых журнальных изданий и снабжена любопытным глоссарием в картинках, а также специальными информационными материалами. А биографии авторов не менее интересны, чем их произведения. И читать их надо обязательно. Получите едва ли не большее удовольствие. Статью об истории не литературных, а настоящих полицейских и сыщиков в Британии и Америке написал Светозар Чернов, автор не менее интересной книги «Бейкер-стрит и окрестности». А Александра Борисенко написала познавательный очерк о развитии жанра детектива в викторианское время. Отдельно стоит отметить и замечательный перевод.
В общем, стиль выдерживается во всем от начала до конца.
В книге «Не только Холмс» собраны произведения самых разных авторов детективного жанра конца XIX — начала ХХ вв., который предстает перед читателем во всем своем многообразии: здесь и судебная драма, и детектив научный и плутовской, и леденящая кровь модная нынче готика.
Название тоже выбрано со смыслом. Для большинства читателей эта эпоха ассоциируется в первую очередь с рассказами о Шерлоке Холмсе. И конечно, его слава за прошедший век не только не померкла, а набирает обороты за счет многочисленных переизданий и экранизаций. Но сложно представить, что в ту эпоху больше ничего не читали и не писали по обе стороны Атлантического океана. Просто мы про это немного забыли. А составители этой замечательной антологии решили нам напомнить, чего мы себя лишили.
У Холмса было немало не менее знаменитых и именитых литературных соперников. Популярные английские и американские журналы были буквально наводнены увлекательными детективными историями, вошедшими в моду на рубеже веков. С лучшими из них вы и познакомитесь в этой книге. Причем в большинстве случаев для российского читателя это будет первая встреча. Среди авторов — Миссис Генри Вуд, К. Л. Пиркис, Фергус Хьюм, Мэри Э. Уилкинс, М. Ф. Шил, Роберт У. Чамберс, БЭрнест Брама, Артур Б. Рив, У. Х. Ходжсон, Р. Остин Фримен и другие.
Гранта Алена современники характеризовали как «атеиста, социалиста, ботаника, зоолога, химика, физика, антрополога, историка, журналиста, критика, романиста». Артур Моррисон провел детство в трущобах лондонского Ист-Энда, а умер богатым человеком, страстным собирателем японских гравюр. Матиас Макдоннелл Бодкин был членом ирландского парламента. Гай Бутби до того, как стать писателем, попробовал множество занятий, включая ремесло ловца жемчуга. Эрнст Уильям Хортунг женился на сестре самого Артура Конан Дойла. Эмма Орци была настоящей венгерской баронессой. Жак Фатрелл утонул во время
[340x255]
Пилот Чесли Салленбергер, сумевший совершить аварийную посадку авиалайнера на реку Гудзон, напишет две книги, сообщает Associated Press 20 марта.
Первая из них будет опубликована издательским домом HarperCollins Publishers в конце 2009 года. О сроках выхода второй пока ничего не известно. В автобиографической книге Салленбергер собирается рассказать о своем детстве, службе в армии, работе в военной и гражданской авиации и о том, как ему удалось спасти пассажиров неисправного самолета.
15 января аэробус A-320 авиакомпании US Airways c 150 пассажирами и пятью членами экипажа на борту вылетел из аэропорта "Ла Гуардиа" в Нью-Йорке в Северную Каролину. Однако уже через несколько минут Салленбергер сообщил диспетчерам, что в оба двигателя самолета попали птицы, в результате чего они вышли из строя. В результате посадки на воду 78 пассажиров получили легкие травмы, многие пострадали от переохлаждения, однако никто не погиб.
СМИ сразу же назвали пилота самолета героем, а произошедшее "чудом на Гудзоне". В феврале Салленбергеру торжественно вручили символические ключи от Нью-Йорка.
Оргкомитет Бунинской премии объявил о старте конкурса на лучшее произведение в жанре художественной публицистики. От соискателей требуются "глубокое проникновение... в сущность общественных и политических событий, бережное отношение к родному слову, богатство повествовательного стиля и четкое выражение личной позиции", говорится в пресс-релизе премии.
На конкурс принимаются журнальные тексты или уже изданные книги, опубликованные в течение 2008 года. Место проживания авторов не ограничено. Имена лауреатов премии станут известны 22 октября, в день рождения Ивана Алексеевича Бунина.
В 2008 году Бунинскую премию присуждали за автобиографическую прозу (Юрий Поляков), в 2007-м - за поэзию (Андрей Дементьев). В 2005 и 2006 году награду получили прозаики - Вадим Месяц и Андрей Битов.
[340x255]
Национальный банк Украины отчеканил к 200-летию Николая Гоголя памятную серебряную монету номиналом 5 гривен. В описании монеты на сайте банка поясняется, что на аверсе изображен герб республики и композиция, связанная с двумя основными темами творчества Гоголя: "Украины с ее историей, обычаями, мифами" и "имперской столицей", то есть Петербургом. На реверсе изображен сам писатель "в накидке [крылатке], под которой - вышитая сорочка, символизирующая взрастившую его землю".
Украина намерена широко праздновать 200-летие со дня рождения писателя, в частности запланирована социальная рекламная кампания "Гоголь об Украине". В крымском курортном городе Саки предполагается открыть гранитный памятник Гоголю.
Апогей празднований юбилея Гоголя на Украине и в России придется на 1 апреля 2009 года, день рождения писателя.
Во Франции спрос на знаменитый роман XVII века "Принцесса Клевская" резко вырос после того, как президент республики Николя Саркози признался, как он ненавидит эту книгу и с каким отвращением читал ее в юности. Газета The Guardian приводит недавнюю цитату из Саркози: "Только садист или идиот, кто именно - решите сами, включил вопросы о "Принцессе Клевской" в экзамен для чиновников государственного сектора". Далее президент заметил, что беседа рядовых клерков о трудной книге мадам де Лафайет, напечатанной в 1678 году, должна выглядеть как "спектакль".
По данным газеты, на проходящей на этой неделе в Париже книжной выставке распроданы все значки с надписью "Я читаю 'Принцессу Клевскую'". Протест против критики Саркози выразился в десятках публичных чтений романа, в том числе в Сорбонне.
Накануне The Guardian опубликовала рейтинг самых любимых авторов и книг у современных французских писателей. "Принцесса Клевская" в нем разделила третье и четвертое места с поэмами Гомера. Журнал Telerama, организовавший опрос писателей, утверждает, что если бы не Саркози, то такого успеха "Принцесса Клевская" бы не добилась. Зато теперь роман превратился в "удивительный политический и литературный феномен".
Фонд, распоряжающийся наследием Артура Конан Дойла, официально объявил о том, что автор по имени Эндрю Лейн (Andrew Lane) напишет серию книг о приключениях Шерлока Холмса в юности. Первая книга появится уже весной 2010 года. Ее выпустит издательство Macmillan Children's Books, сообщает The Guardian.
Первая книга Лейна выйдет под заголовком "The Colossal Schemes of Baron Maupertius" ("Грандиозные планы барона Мопертюи"). В ней 14-летний сыщик проводит лето с родственниками в графстве Суррей, в то время как его отец, военный, откомандирован в Индию. Холмсу предстоит расследовать серию убийств. "Как любой подросток, он с трудом общается с девочками и с трудом заводит друзей… Он весьма интеллектуален и весьма сдержан", - поясняет характер героя Лейн.
Эндрю Лейн собирается написать о том, почему Холмс научился играть на скрипке, фехтовать и боксировать, а также о роковом любовном приключении, которое объяснит затруднения, которые взрослый Холмс испытывал, общаясь с женщинами. Лейн придумал юному Холмсу учителя, американца. "В рассказах Холмс очень хорошо относится к американцам", - поясняет писатель.
Сколько именно книг планирует написать Лейн, не сообщается, зато точно известно, чем закончится последняя: встречей доктора Ватсона и Шерлока Холмса, которая уже больше ста лет неизменно очаровывает читателей. "Здравствуйте! - приветливо сказал Холмс, пожимая мне руку с силой, которую я никак не мог в нем заподозрить. - Я вижу, вы жили в Афганистане. - Как вы догадались? - изумился я." ("Этюд в багровых тонах". Перевод Н. Треневой.)
[340x255]
В Москве 18 марта скончался писатель Еремей Парнов, сообщает сайт радиостанции "Эхо Москвы" со ссылкой на родственников известного фантаста.
Парнов родился в 1935 году в Харькове. В 1959 году окончил Московский торфяной институт и позднее получил степень кандидата химических наук.
C 1960-х годов Парнов начинает активно заниматься литературой и публикует целую серию научно-фантастических и исторических романов. Многие его произведения написаны в соавторстве с Емцевым, Оршанским и Глущенко.
Наибольшую известность писателю принесла трилогия об инспекторе Люсине и его друге историке и писателе Березовском. В трилогию вошли романы "Ларец Марии Медичи" (1972), "Третий глаз Шивы" (1975) и "Александрийская гемма" (1991). В общей сложности Парнов опубликовал более 30 книг.
Людмила Улицкая включена в список претендентов на международную литературную премию The Man Booker International Prize, присуждаемую раз в два года. Всего на награду номинировано 14 человек, в их числе оказались нобелевский лауреат В.С. Найпол, перуанский классик Марио Варгас Льоса, лауреат двух "Букеров" австралиец Питер Кэри, американская писательница Джойс Кэрол Оутс.
Также в числе претендентов на премию значатся канадка Элис Мунро, американец Эдгар Доктороу, итальянец Антонио Табукки, писательница из Хорватии Дубравка Угрешич, живущий в США чех Арност Люстиг.
Имя обладателя премии станет известно в мае, а официальная церемония награждения состоится в июне. Предыдущими лауреатами Man Booker International Prize были албанец Исмаил Кадаре (2005) и нигериец Чинуа Ачебе (2007). Денежная часть премии составляет 60 тысяч фунтов стерлингов (84 тысячи долларов).
Драматург и писательница Людмила Улицкая является лауреатом премий "Большая книга" (за роман "Даниэль Штайн, переводчик") и "Русского Букера" (за "Казус Кукоцкого), итальянской премии "Гринцане Кавур" (за роман "Искренне Ваш, Шурик").
[340x255]
Письменный стол, за которым много лет работала Агата Кристи, будет продан с молотка на аукционе. Торги пройдут в Кембридже 25 марта, и, как сообщает The Telegraph, стол должен уйти примерно за тысячу фунтов стерлингов. Стол после кончины писательницы в 1976 году хранился у родственников ее второго мужа, сэра Макса Мэллоуэна.
Помимо стола аукционисты Cheffins Auctioneers намерены продать письмо, адресованное Агате Кристи Робертом Грейвсом, автором "Белой богини", и ее адресную книжку.
В письме Грейвс благодарит писательницу за "присланную кровь": по-видимому, "донор Агата", как к ней обращается корреспондент, оставила каплю крови на предыдущем письме.
Мебель известных писателей пользуется спросом в Великобритании. Так, летом 2008 года стол и стул Чарльза Диккенса ушли с молотка за 850 тысяч долларов.
Стол Агаты Кристи. Фото с сайта cheffins.co.uk
Опрос ста современных французских писателей, проведенный интернет-сайтом Telerama, показал, что Марсель Пруст и его цикл "В поисках утраченного времени" остаются самым популярным автором и самой популярной книгой. Участники опроса упоминали их чаще всего - по 33 раза, сообщает британская газета The Guardian.
Эссеист Оливье Декруа (Olivier Decroix) в интервью Telerama так объяснил значение романа: "Это неисчерпаемая, бесконечная книга, очень разная. В некоторых местах она глубоко укоренена в XIX веке, а в других она очень современна… Ее можно перечитывать помногу, в разном возрасте, и всякий раз обнаруживать что-то новое, как будто вы никогда ее раньше не открывали".
Участникам опроса было предложено назвать по 10 самых важных писателей и по 10 самых значимых книг. Среди писателей оказались Флобер, Джойс, Кафка, Рембо. В числе книг упомянуто несколько русских: "Анна Каренина", "Братья Карамазовы", "Мастер и Маргарита" и "Колымские рассказы". Флобер в рейтинге книг представлен дважды, но не романом "Мадам Бовари". Франсуа Рабле не упоминается ни разу.
Книги, число упоминаний (выбор французских писателей):
"В поисках утраченного времени". Марсель Пруст (33)
"Улисс". Джеймс Джойс (13)
"Илиада". "Одиссея". Гомер (9)
"Принцесса Клевская". Мари Мадлен Лафайет (9)
"Шум и ярость". Уильям Фолкнер (8)
"Авессалом, авессалом!". Уильям Фолкнер (8)
"Цветы зла". Шарль Бодлер (8)
"У подножия вулкана". Малькольм Лаури (8)
"Дон Кихот". Мигель Сервантес (8)
"Воспитание чувств". Гюстав Флобер (7)
Библия (6)
Рассказы Хорхе Луиса Борхеса (6)
Дневники Франца Кафки (6)
"Моби Дик". Герман Мелвилл (6)
"Братья Карамазовы". Федор Достоевский (6)
"Одно лето в аду". Артюр Рембо (6)
"Анна Каренина". Лев Толстой (5)
Переписка Гюстава Флобера (5)
"Божественная комедия". Данте Алигьери (5)
"Опасные связи". Шодерло де Лакло (5)
"Мастер и Маргарита". Михаил Булгаков (5)
"Замогильные записки". Франсуа Рене Шатобриан(5)
"Колымские рассказы". Варлам Шаламов (5)
"Человек ли это?". Примо Леви (5)
"Путешествие на край ночи". Луи Фердинанд Селин (5)
Авторы, число упоминаний:
Марсель Пруст (33)
Уильям Фолкнер (24)
Гюстав Флобер (23)
Федор Достоевский (16)
Вирджиния Вульф (15)
Джеймс Джойс (14)
Франц Кафка (14)
Луи Фердинанд Селин (13)
Сэмюэль Беккет (11)
Артюр Рембо (11)
Жюри "Русской премии", награды присуждаемой пишущим по-русски зарубежным писателям и поэтам, объявило список финалистов. В трех номинациях оказалось восемь авторов. Имена обладателей награды станут известны 1 апреля, сообщается в пресс-релизе оргкомитета премии.
Номинация "поэзия":
Номинация "малая проза":
Номинация "крупная проза":
Председатель жюри "Русской премии" Сергей Чупринин прокомментировал шорт-лист: "Эстетический спектр репрезентативно широк - от авангардистки Маргариты Меклиной до Бориса Хазанова, олицетворяющего собой традицию и большой стиль русской прозы".
[340x255]
Компания Fujitsu выпустила устройство для чтения электронных книг с цветным сенсорным экраном. Оно называется Flepia и впервые было анонсировано в 2008 году. Об этом сообщается в пресс-релизе Fujitsu.
Максимальное количество цветов, отображаемых дисплеем этого устройства, - 260 тысяч. Он выполнен из электронной бумаги. Минимальное время обновления изображения на экране Flepia - 1,8 секунды, максимальное - восемь секунд.
Диагональ экрана Flepia равна восьми дюймам, его разрешение - 1024х768 пикселей. Размеры устройства составляют 158х240х12,5 миллиметра, вес - 385 граммов.
Для хранения книг владельцам Flepia предлагается использовать карту памяти формата SD объемом до четырех гигабайт. Этого хватит для размещения около пяти тысяч книг. Время автономной работы Flepia - сорок часов.
Для загрузки данных в Fujitsu Flepia можно использовать как проводное соединение с компьютером, так и беспроводную связь. В устройстве есть модули Wi-Fi и Bluetooth. В настоящее время Flepia можно купить в Японии за 99750 иен, что составляет около тысячи долларов. Дата начала продаж Flepia в других регионах не сообщается.
В настоящее время устройства для чтения электронных книг выпускают несколько компаний, в том числе Sony и Amazon. Однако до появления Fujitsu Flepia ни у одной из читалок электронных книг не было цветного экрана.
Устройство для чтения электронных документов Fujitsu Flepia было анонсировано в октябре 2008 года. О его разработке представители Fujitsu заявили весной 2008 года. В середине февраля 2009 года оно было протестировано посетителями ресторана Termina Kinshicho Fujiya. Во время ожидания заказа они могли читать на экране Flepia, например, газету.
Fujitsu Flepia. Фото с сайта engadget.com
Египтянин Юсуф Зидан (Youssef Ziedan) назван лауреатом второй Международной премии за лучшую современную арабскую прозу: жюри наградило его роман "Beelzebub" ("Вельзевул"). BBC News приводит и другой перевод названия - "Azazeel" ("Азазель"). Призовой фонд награды составляет 60 тысяч долларов. Кроме того, автору гарантируют, что его книга будет переведена на английский язык.
Учредителем Международной премии за лучшую современную арабскую прозу (International Prize for Arabic Fiction) является фонд Emirates Foundation. Награды он присуждает при участии британского Фонда Букеровской премии (Booker Prize Foundation).
Действие романа Юсуфа Зидана происходит в V веке нашей эры на территории Сирии и Египта. Сюжет связан с доктринальными конфликтами ранних христиан. Роман подвергался критике египетской Коптской православной церкви.
Тиражи французского перевода романа Эмили Бронте "Грозовой перевал" ("Les Hauts de Hurlevent") выросли более чем на 50 процентов за последние месяцы из-за популярности вампирской тетралогии Стефани Майер "Сумерки". Как поясняет британская газета The Times, отсылки к знаменитому британскому роману содержатся в третьей книге Майер" - "Затмение", а главная героиня тетралогии Белла Свон является поклонницей прозы Бронте.
Французские издатели утверждают, что в 2009 году французские поклонники, точнее поклонницы Майер (это, в основном, девочки 13-16 лет) купят десятки тысяч экземпляров "Грозового перевала": за два месяца 2009 года оказался раскуплен годовой тираж романа.
В Великобритании подобного всплеска популярности Бронте в связи с изданием Майер не было. "Надо полагать, что "Грозовой перевал" настолько укоренен в британской культуре, что упоминание его в книге Майер не стало открытием", - сказала представительница французского издателя Бронте Le Livre de Poche.
[340x255]
Американское Национальное общество литературных критиков (National Book Critics Circle) присудило премию за лучший роман 2008 года чилийскому писателю Роберто Боланьо (Roberto Bolano), скончавшемуся в 2003-м. Награду за роман "2666", как сообщает The Guardian, за Боланьо получила его переводчица Наташа Уиммер (Natasha Wimmer).
Почти тысячестраничный роман "2666", действие которого происходит в Мексике, по-испански был опубликован вскоре после кончины Боланьо. В Испании роман получил премию "Саламбо". Вышедший в 2008-ом английский перевод включен газетой The New York Times в список 10 главных книг года. В ноябре 2008-го книжный интернет-магазин Amazon.com выбрал "2666" одним из романов месяца.
"2666" состоит из пяти частей. Буквально несколько дней назад в Испании обнаружены черновики еще двух романов, продолжающих цикл.
Известность Боланьо принесла книга "Дикие детективы". На русском языке выходил его роман "Чилийский ноктюрн".
Обложка американского издания романа Боланьо "2666". Иллюстрация с сайта amazon.com