Сваруп В. Миллионер из трущоб или Вопрос - Ответ. Пер. с англ. М.: АСТ, 2009. - 320 с.
Эту книгу в России издают уже в третий раз. И если бы не экранизация по мотивам, за которую было заработано восемь «Оскаров» из десяти, она так бы и прошла почти незамеченной для нашего читателя. Хотя уже несколько лет назад она стала бестселлером во многих странах мира.
В оригинале книга называется «Вопрос - ответ» («Q and A»). А новое название — рекламный ход после удачного фильма.
Ее автор — Викас Сваруп – индиец, который работал дипломатом в США и Великобритании. Он написал цикл из двенадцати рассказов о современной Индии, мало связанных между собой. О международной игре «Кто хочет стать миллионером», о низах индийского общества и о вечной разделенной любви, конечно. Индийская книга, как и кинематограф без этого обойтись не могут.
Но надо сразу признать, что цикл новелл получился совсем не индийским по самобытности. Он рассчитан на европейца и его восприятие, и именно им и воспринят.
Идея синтеза культур Востока и Запада очень понравилась и старушке Англии, до сих пор страдающей комплексом колониальной вины, и в США. Теперь кинематограф может заполонить множество фильмов о «новой Индии». И совсем неважно, что на самом деле Индия несколько отличается от кинематографического образа. Кому это интересно? Пока такие фильмы покупаются и смотрятся, индустрия будет работать на образ. А потом о «новой Индии» снова забудут, найдя новый источник доходов.
Сам Викас Сваруп в этом отношении тоже не самый достоверный источник, он промежуточное звено от Востока к Западу. Откуда элитный дипломат знает о популярности телеигры в низших кастах общества, если сам он из высших и, начиная с 1986 года, бывает на родине в редкие отпуска? Да и изменения в стране он в основном наблюдает из окна своего фешенебельного дома или по новостным выпускам газет и телевидения. А Дели, Мумбай и Агра расписывает, пользуясь туристическими справочниками и путеводителями, дабы не сбиться с традиционного представления среднестатистического европейца об Индии.
А вот для европейца экзотики в книге более чем достаточно. Курта-паджама - костюм из длинной рубахи без воротника, которую надевают через голову. Шервани - просто длинная рубаха. Читай и запоминай. Авось пригодится, если придется самому сыграть в «Кто хочет стать миллионером»...
Но при всем этом, книга все-таки намного глубже фильма, сценарист которого просто отсек все, что усложняло сюжет и вело в дебри политики и религии. Даже, казалось бы, простая книга заставляет отвлекаться от сюжета и разбираться в кастовой системе индийцев. А это совсем не просто и сбивает с романтического сюжетного лада.
Да! И, наверное, самое главное! И в коем случае не читайте книгу до просмотра фильма. Фильм тогда будет для вас потерян окончательно и бесповоротно. Именно из-за отсутствия капельки «настоящего», которое есть в сборнике новелл Сварупа.
А начинается все с того, что семью мальчика из трущоб убивают религиозные фанатики. Сам же он чудом спасся. И попал в католический приход. Там его австриец-миссионер назвал Томасом, но пришли индуисты и сказали, что сожгут его приход, если он обратит ребенка в свою веру. Священник мудро согласился оставить ребенку два имени. Но через некоторое время пришли мусульманские радикалы. И Томас Рама Джамал стал еще и Мухаммедом.
В кино вы этого не увидите. Там мальчик с самого начала мусульманин. Да и вообще судьба мальчика сильно отличается от киноварианта. Приятелей было всего два (не падайте в обморок кинозрители!) - Томас и Салим. А девушка появляется только в финале, потому что Томас с ней познакомился в публичном доме и влюбился... Салим же становится актером, а не бандитом и убийцей.
А еще там есть удивительно человечный и правильный эпизод, без
Функе К. Чернильное сердце. Пер. с немецк. Болотникова В., Кряжимской А., Кушнир Н., Хакимова Н. М.: Махаон, 2009. - 496 с.
Эта книга переживает сейчас второе рождение. Несколько лет назад она уже издавалась в России, и дети читали ее с большим удовольствием. Но за это время книжка немного подзабылась, а обещанное продолжение не появилось на прилавках.
И вот на экраны вышел фильм! Не будем здесь говорить о его достоинствах и недостатках. Они есть, и этого достаточно. Для нас главное — книга! Тем более, что она стала и главным героем фэнтези Корнелии Функе.
Обложка книги изменилась. Теперь она узнаваема теми, кто посмотрел киноверсию. А вот внутри остались рисунки автора. И это очень хорошо. Потому что именно они позволяют нам представить, как все видела сама сказочница. Как на самом деле выглядит ее мир.
Кстати, в Германии Функе называют чуть не местной Джоан Ролинг. Хотя до славы «мамы» Гарри Поттера немке еще далеко. Возможно, когда выйдет перевод всей трилогии — ситуация немножко изменится. Три ее романа экранизируются: «Король воров», «Чернильное сердце» и «Драконьи всадники».
Уроженка Вестфалии, начинавшая как книжный иллюстратор, опубликовала уже более 40 книг общим тиражом почти семь миллионов экземпляров. Ее «чернильная» трилогия – «Чернильное сердце», «Чернильная кровь» и «Чернильная смерть» – переведена на множество языков мира. (Вторая часть выходила в России два года назад).
Кстати, это Корнелия Функе настояла, чтобы главную роль в фильме исполнял американский актер Брендан Фрейзер. Она и писала так, чтобы ее герой ходил, говорил и выглядел, как Фрейзер. И когда в фильм хотели пригласить другого актера, писательница настояла на своем. Продюсерам пришлось согласиться.
Для тех же кто еще не в курсе, подскажем: семейная пара Мэгги и Мо очень любят читать. Даже вслух. И однажды они выясняют, что отрывки некоторых книг, прочитанные вслух, волшебным образом перемещают читающих в книгу, а героев книги в мир читающих. Так в наш мир попали злодеи, а Мэгги в книгу... Пора все вернуть на место.
Сарду Р. Прости грехи наши. Пер. с франц. Ковалив Вл. Харьков, Белгород: Книжный клуб семейного досуга, 2008. - 448 с.
Ромэн Сарду - сын знаменитого шансонье Мишеля Сарду. Жить в тени славы отца юноша не захотел и уехал на киностудию «Дисней», где писал сценарии для детей. Вернувшись во Францию, Ромэн Сарду издает свой первый роман «Прости грехи наши», который расходится тиражом 280 000 экземпляров только во Франции. Он переведен уже на 10 языков.
Это исторический детектив с готическим оттенком, в котором два священника, как профессиональные полицейские расследуют преступление. Один на месте трагедии, второй в Париже и Риме. Это слепок средневековой жизни 13 века без прикрас и излишнего натурализма. Во многом ему помогает монотонность монастырского писаря, отстранено описывающего даже самые страшные события.
Название романа - цитата из молитвы «Отче наш», приведенная в книге, как надгробная надпись. В основе истории лежит заговор ватиканских иерархов. Они инсценировали апокалипсис для отдельно взятой деревушки, дабы посмотреть на реакцию жителей... Страшно и правдоподобно, захватывающе и отталкивающе. История как она есть.
Черновики неоконченного последнего романа Владимира Набокова будут опубликованы и поступят в продажу 3 ноября. Об этом газете The Daily Telegraph рассказал редактор работающего во многих странах мира издательства Penguin Classics Алексис Киршбаум.
Черновики романа "The Original of Laura" ("Подлинник Лауры") будут продаваться по цене 25 фунтов стерлингов. Права на издание неоконченного романа продал Penguin Classics сын писателя - 73-летний Дмитрий Набоков, который живет в Швейцарии. Киршбаум сказал, что во время сделки Дмитрий Набоков был "довольно эмоционален", потому что для решения о публикации черновиков ему потребовались десятилетия.
В "Подлиннике Лауры" рассказывается о мужчине, который в молодости очень любил некую девушку, а в момент действия романа проживает с нелюбимой женой. Автор "Лолиты" начал писать этот роман в последние годы жизни. В 1977 году перед смертью Набоков попросил свою жену уничтожить рукопись. Однако Вера Набокова не исполнила эту просьбу. Именно поэтому Дмитрий Набоков долгое время не решался опубликовать последнюю книгу отца.
В ноябре 2010 года Penguin Classics также издаст сборник стихотворений Набокова, которые никогда не публиковались на английском языке. В 2011 году будут опубликованы никогда ранее не издававшиеся письма писателя, адресованные его супруге.
Напомним, что в 2008 году о предварительной договоренности на публикацию "Подлинника Лауры" объявило российское издательство "Азбука".
Роман-бестселлер Халеда Хоссейни "The Kite Runner" (в русском переводе - "Бегущий за ветром") в 2009 году вошел в десятку книг, на которые американские читатели жаловались чаще всего библиотекарям. Американская библиотечная ассоциация ежегодно составляет рейтинг "спорных" книг и предает его огласке. Роман Хоссейни в этот список вошел впервые, отмечает газета The Guardian.
В "Бегущем за ветром", истории двух афганских детей, разлученных сначала предательством, а потом войной и эмиграцией, содержатся сцены сексуального насилия и грубая лексика. Именно на эти два обстоятельства жалуются посетители библиотек.
Роман Хоссейни значится в рейтинге "спорных" книг Американской библиотечной ассоциации на девятом месте. Первую позицию уже третий год подряд занимает книга Джастина Ричардсона и Питера Парнелла "And Tango Makes Three" ("С Танго их трое"), популярная в гей-сообществе история двух однополых пингвинов из Нью-йоркского зоопарка, воспитавшая пингвиненка. Критики считают, что книга пропагандирует гомосексуализм.
На втором месте в рейтинге 2009 года оказалась антиклерикальная трилогия Филипа Пулмана "Темные начала", не покидающая список "возмутительных" книг уже несколько лет.
Чаще всего посетители библиотек жалуются на неконвенциональные религиозные точки зрения, упоминание гомосексуализма и суицида, сцены насилия, несоответствие содержания книги возрасту читателей.
Оргкомитет премии "Национальный бестселлер" опубликовал короткий список претендентов на награду. Среди шестерых финалистов оказался лауреат "Нацбеста" 2007 года Илья Бояшов с романом "Танкист, или Белый тигр", побывавшим в коротком списке "Большой книги" 2008 года. Также в шорт-листе значится книга Германа Садулаева "Таблетка", номинировавшаяся на премию "Русский Букер" в минувшем году.
Короткий список "Нацбеста":
Единственная не беллетристическая книга в списке - работа Сергея Носова. Напомним, что в 2009 году оргкомитет премии перестал принимать на конкурс "произведения, созданные в формате "ЖЗЛ".
Виктор Топоров, ответственный секретарь премии, назвал решение Большого жюри, формировавшего список, "обескураживающим" и принадлежащим "литературному мейнстриму". Критик также отметил следующие обстоятельства: "Коллективный выбор жюри свидетельствует о том, что, наряду с некоторой облегченностью… нынче приветствуется и тематически-стилистическая (да, разумеется, и идейная) узнаваемость - в противовес эстетическим новациям любого рода и ранга… Большое жюри - и в его лице вся читающая публика - находит все новую и новую прелесть в очередном сюжете упрощения и хватается прежде всего за что-то смутно знакомое".
В Малое жюри "Нацбеста" текущего сезона вошли прошлогодний лауреат премии Захар Прилепин, журналист Андрей Колесников, теле- и радиоведущая Ольга Шелест, режиссер Михаил Калатозишвили, профессор Петербургского университета Константин Холшевников и ресторатор Дмитрий Борисов.
Вручение премии состоится 8 июня в Санкт-Петербурге.
Университет французского города Руан открыл сайт, целиком посвященный черновым рукописям Гюстава Флобера к роману "Мадам Бовари". Расшифровкой 4600 листов занимались около 600 добровольцев из 17 стран мира, в том числе из Японии, Таиланда, Ганы, Венгрии, Аргентины, Великобритании, Австрии.
Возраст добровольцев колебался между 16 и 76 годами, сообщается на сайте проекта. Как пишет Reuters, работа над расшифровкой рукописей потребовала десять лет и 120 тысяч евро.
Фотография каждой страницы романа сопровождается расшифровкой, причем в ней специально отмечены и прочитаны все исправления и зачеркивания, сделанные рукой Флобера.
Флобер писал "Мадам Бовари" около пяти лет. В 1856 году за публикацию взялся журнал "La Revue de Paris", а в 1857-м, после скандала вокруг романа и суда над Флобером, которого обвиняли в попрании морали, "Мадам Бовари" вышла отдельной книгой. Роман считается одним из важнейших произведений XIX века.
Рукописи "Мадам Бовари" хранятся в муниципальной библиотеке Руана. Проект "Les Manuscrits de Madame Bovary" курировали библиотека, университет и городской музей изящных искусств.
В Петербурге в возрасте 79 лет умер писатель Вильям Козлов, автор нескольких десятков приключенческих повестей для детей и взрослых. О его кончине после долгой болезни сообщила газета "Известия" со ссылкой на Юрия Козлова, сына литератора.
На сайте biblus.ru приводится библиография Вильяма Козлова из 60 с лишним наименований. Чаще всего переиздавались его детские повести: "Юрка Гусь", "Нежданное наследство", "Президент Каменного острова" и "Президент не уходит в отставку", "Андреевский кавалер", "Волосы Вероники".
Вильям Козлов в 2004 году получил премию Александра Грина, присуждаемую за "произведения для детей и юношества, проникнутые духом романтики и надежды".
Элтон Б. Первая жертва. Пер. с англ. Балджи А. М.: Иностранка, 2009. - 496 с.
Десятый роман Бена Элтона — историческая драма, детектив и романтическая история в одном флаконе. И надо сказать, что смешивать различные ингредиенты он умеет мастерски. Книга читается на одном дыхании и переносит в эпоху Первой Мировой войны настолько реалистично, что начинаешь верить — герои книги действительно существовали. Даже хочется залезть в поисковик интернета и проверить, а были ли такие люди на самом деле, что с ними стало после описываемых событий.
Итак, блестящий специалист и успешный полицейский Скотланд-Ярда следователь Дуглас Кингсли за отказ идти воевать на Первой мировой попадает в тюрьму. Там его, лондонского полицейского, ждет неминуемая смерть. Либо от руки арестантов, которые даже начали делать ставки, сколько дней он протянет и кто сумеет его убить раньше. Либо от руки бывшего полицейского, который за нерадивость был разжалован и стал надзирателем. Он тоже имеет зуб на Дугласа.
Но в тот момент, когда арестант теряет всякую надежду на спасение, оно приходит в самом неожиданном обличии. Кингсли похищает британская разведка, чтобы отправить во Фландрию, но не воевать, а расследовать убийство виконта Аберкромби — родовитого аристократа и знаменитого поэта, героя войны.
Сделать это очень непросто, поскольку сбором улик никто не занимался. На войне не до этого. А вскоре Дуглас, которому дали другое имя, начинает подозревать, что улики скрыли преднамеренно. Но даже то, что осталось, добыть очень сложно, все погибает в круговерти военных действий. Да и сам Дуглас практически не существует — живет под чужим именем, жене сообщили, что он погиб. У него появляется новая возлюбленная, он живет той жизнью, которой сопротивлялся и из-за которой попал в тюрьму...
Кстати, комик Бен Элтон популярен в Англии так же, как мистер Бин-Аткинсон, которому он написал все его лучшие скетчи. Он же создал мюзикл "We Will Rock You" по мотивам песен группы Queen.
Жюри премии The Man Booker International Prize (международный "Букер") объявит имя лауреата 27 мая 2009 года. Церемония вручения награды пройдет в Дублине 25 июня, сообщает РИА Новости со ссылкой на компанию Colman Getty, отвечающую за связи с общественностью оргкомитета премии.
На премию номинированы 14 писателей, в том числе россиянка Людмила Улицкая, чьи романы "Казус Кукоцкого" и "Даниэль Штайн, переводчик" удостаивались премий "Русский Букер" (2001) и "Большая книга" (2007) соответственно.
Еще на международного "Букера" претендуют такие известные литераторы, как Джойс Кэрол Оутс, Питер Кэри (лауреат двух "Букеров"), Марио Варгас Льоса и нобелевский лауреат В.С. Найпол. В числе претендентов на премию значатся также Элис Мунро, Эдгар Доктороу, Антонио Табукки, Дубравка Угрешич, Арност Люстиг, Эван Коннелл, Махасвета Деви, Нгуги Ва Тионг'о и Джеймс Келман.
Международный "Букер" присуждается с 2005 года. Его первыми двумя лауреатами стали албанец Исмаил Кадаре и нигериец Чинуа Ачебе. Денежная часть премии составляет 60 тысяч фунтов стерлингов (примерно 90 тысяч долларов).
Андрей Битов во вторник, 14 апреля 2009 года, получил золотую медаль Ереванского университета за вклад в армяно-российские отношения и пропаганду русского языка в Армении, сообщает агентство "Новости-Армения". Битов приехал в республику, чтобы участвовать в подготовке юбилея Гранта Матевосяна, армянского прозаика, с которым Битов был дружен.
Битов с 1997 года является почетным доктором Ереванского университета и почетным гражданином Армении. Он награжден медалью Мовсеса Хоренаци, присуждаемой за вклад в армянскую культуру. Такой любовью к себе в Армении писатель обязан опубликованной в 1969 году в "Дружбе народов" книге "Уроки Армении", впоследствии многократно переиздававшейся.
Андрей Битов, автор "Аптекарского острова", "Пушкинского дома", "Улетающего Монахова" и других книг, является лауреатом Государственной премии РФ, Пушкинской премии фонда Тепфера, премии Андрея Белого и многочисленных "толстожурнальных" наград. Последнюю из них, премию журнала "Октябрь", писатель получил в декабре 2008 года за роман "Преподаватель симметрии".
Интернет-магазин Amazon.com принес 14 апреля 2009 года извинения посетителям сайта за "неловкую" ошибку, приведшую к исчезновению из рейтингов 57 тысяч наименований книг. "Пропавшие" издания относились к категориям "тело и душа", "репродуктивное и сексуальное здоровье", "эротика". Однако когда сведения об исчезновении книг только появились (это произошло в выходные дни 11 и 12 апреля), пользователи магазина заподозрили, что руководство магазина целенаправленно убрало из рейтингов литературу, связанную с гомосексуальной тематикой, отмечает газета The Guardian.
Сначала читатели обнаружили, что из рейтингов магазина пропали автобиографические книги Дженет Уинтерсон, Эллен Дедженерис и Стивена Фрая, романы Гора Видала "Город и Столп", Эдварда Форстера "Морис", Алана Холлингхерста "Линия красоты" (премия "Букер" 2004 года). Посетители сайта начали бомбардировать письмами протеста дирекцию Amazon, требуя прекратить дискриминацию. Примечательно, что сначала представители компании объясняли произошедшее желанием убрать книги на "взрослые" темы из общих рейтингов. Впоследствии выяснилось, что из рейтингов исчезли не только мемуары и беллетристика, но и более специальная литература. Компания, ссылаясь на ошибку при работе с каталогами, пообещала исправить недоразумение в ближайшее время.
Газета The Guardian поясняет, что для авторов рейтинги Amazon.com имеют большое значение: чем выше рейтинг, тем быстрее книга появится в результатах поиска по сайту.
Американский писатель Сет Грэм-Смит (Seth Grahame-Smith) подписал контракт с издательством Grand Central Publishing на книгу "Abraham Lincoln: Vampire Hunter" ("Авраам Линкольн, охотник на вампиров"). Предыдущее произведение Грэма-Смита в "гибридном" жанре - "Гордость и предубеждение и зомби" - занимает в настоящее время третье место в рейтинге бестселлеров газеты The New York Times.
The New York Times сообщает, что "Авраам Линкольн, охотник на вампиров" - это первая книга, которую Грэм-Смит напишет для Grand Central Publishing. Название или тема второго романа пока не разглашаются. По не подтвержденным официально данным, сумма контракта Грэма-Смита составила 575 тысяч долларов.
Перу Грэма-Смита принадлежат книги "Как выжить в фильме ужасов" и "Пособие Человека-паука". После выхода книги "Гордость и предубеждение и зомби" он говорил о том, что не уверен, будет ли продолжать эксплуатировать "гибридный" жанр. По данным издания Publishers Weekly, первый тираж пародии на Джейн Остин составил более 120 тысяч экземпляров, что можно считать немалым коммерческим успехом.
Во вторник во Франции скончался известный французский писатель, почетный член Французской Академии Морис Дрюон, передает Agence France-Presse. Он не дожил нескольких дней до 91-летия.
Дрюон решил полностью посвятить себя литературе в 1946 году, а уже в 1948-м получил Гонкуровскую премию за роман "Сильные мира сего". Он написал более 30 исторических романов, большинство из них переведено на русский язык.
В 1973-1974 годах писатель занимал пост министра культуры Франции в правительстве Жоржа Помпиду, а с 1978 по 1981 работал депутатом в городском собрании Парижа.
В январе 2003 года Дрюон приезжал в Россию, чтобы представить свой трехтомник, выпущенный издательством "Олма-Пресс". Отец Дрюона - выходец из Оренбурга актер Лазарь Кессель, который вместе с семьей в 1908 году покинул Россию и переехал в Ниццу. Писатель носил фамилию отчима.
Морис Дрюон. Архивное фото ©AFP
В 2003 году, во время очередного приезда Дрюона в Россию, презентация его книги состоялась в Государственном историческом музее в Москве. Тогда я и взял у него это интервью:
В субботу в возрасте 81 года в городе Хихон на севере Испании скончалась писательница Корин Телладо (Corin Tellado), сообщает Agence France-Presse.
Любовные романы Телладо выдержали около четырех тысяч изданий, которые разошлись тиражом более 400 миллионов экземпляров. В 1994 году писательница была внесена в "Книгу рекордов Гиннеса" как наиболее продаваемый испаноязычный автор.
Писательница родилась 25 апреля 1927 года в рыбацкой деревне и воспитывалась в школе при женском монастыре. Ее первая книга, "Дерзкое пари" (Atrevida Apuesta), вышла в октябре 1946 года, когда писательнице было всего 19 лет.
Рассуждая о стиле своих романов, Телладо объясняла, что он во многом был продиктован цензурой, действовавшей при режиме генерала Франко. "Некоторые романы возвращались с таким количеством подчеркиваний, что можно было видеть только черное. Это научило меня изъясняться намеками, больше подсказывать, чем показывать", - говорила романистка.
Корин Телладо будет похоронена в Хихоне в понедельник, добавляет агентство.
14 рассказов Курта Воннегута, ранее никогда не публиковавшиеся, будут изданы книгой, которая получила название "Посмотри на пташку" (Look at the Birdie). Издательство Delacorte Press намерено открыть неизвестного Воннегута читателям в ноябре 2009 года, сообщает AP.
Также в планах издательства - переиздание 15 книг писателя, в том числе "Бойни номер пять" и "Сирен Титана", еще одно издание неопубликованных работ, а также собрание писем Воннегута.
Издание произведений, не публиковавшихся при жизни писателя, было начато в 2008 году сборником "Армагеддон в ретроспеции" (Armageddon in Retrospect). Ее открывает предисловие сына прозаика, врача и писателя Марка Воннегута. В книгу вошли эссе на тему войны и мира.
Курт Воннегут умер 12 апреля 2007 года в Нью-Йорке, ему было 84 года. При жизни писателя было издано 14 романов, многие из которых стали бестселлерами, и несколько сборников рассказов. Воннегут воевал во Второй мировой войне и находился в Дрездене во время бомбардировки города авиацией союзников. Абсурдность войны была постоянной темой творчества писателя.
Придуманный американским писателем Сетом Грэмом-Смитом (Seth Grahame-Smith) гибрид романа Джейн Остин с боевиком под названием "Pride and Prejudice and Zombies" ("Гордость и предубеждение и зомби") 9 апреля 2009 года занял первую строчку рейтинга читательских требований в британском книжном магазине Amazon.co.uk. По сведениям The Guardian, в американском Amazon.com эта пародия скакнула с 300 на 27 место в общем рейтинге бестселлеров. Одновременно она занимает третье место в престижном хит-параде газеты The New York Times.
Если роман Джейн Остин начинается со слов "Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену" (перевод И. Маршака), то книга Грэма-Смита открывается фразой: "Все знают, что зомби, располагающий мозгами, должен подыскивать себе больше мозгов". Сестры Беннет и мистер Дарси оказываются борцами с живыми мертвецами, которые расплодились в сельской Англии.
Грэм-Смит, перу которого принадлежат книги "Как выжить в фильме ужасов" или "Пособие Человека-паука", не уверен пока, что продолжит эксплуатировать придуманный им жанр: "Если я напишу "Разум и чувствительность и вампиры", то обо мне всегда будут думать как об авторе книг-гибридов".
В 2007 году проводился опрос общественного мнения, показавший, что "Гордость и предубеждение" Джейн Остин является самым любимым романом британцев. Такая популярность, видимо, и привела к парадоксальным явлениям, вроде книги Сета Грэма-Смита. Кроме того, в конце 2009 года должны начаться съемки фантастической картины "Гордость и Хищник".
Участники съезда Союза писателей России приняли резолюцию с призывом к правительству РФ отменить ЕГЭ по русскому языку и литературе и вернуть прежнюю систему оценки знаний по этим предметам. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на первого секретаря союза Геннадия Иванова.
В принятой резолюции писатели предложили вернуть устные и письменные экзамены по русскому языку и литературе. Копии резолюции будут направлены в правительственные органы РФ и в СМИ.
Съезд Союза писателей России проходил 8 и 9 апреля. В нем приняли участие 201 из 204 ожидаемых делегатов. Председателем Союза был переизбран Валерий Ганичев, одним из сопредседателей стал писатель Валентин Распутин.
Союз писателей России был образован в 1991 году при распаде Союза писателей СССР, одновременно с ним был создан Союз российских писателей, декларировавший более демократическое направление.
Единый государственный экзамен представляет собой набор письменных заданий, направленных на проверку знаний учащихся, заканчивающих среднюю школу. Одновременно ЕГЭ является вступительным экзаменом в вузы. Эксперимент по сдаче ЕГЭ был проведен впервые в 2001 году в пяти регионах России. В 2008 году его уже сдавали около миллиона школьников по всей стране. С 2009 года ЕГЭ является обязательным.
Споры вокруг эффективности ЕГЭ ведутся с самого начала внедрения экзамена. В качестве положительных сторон отмечаются его объективность и возможность для абитуриентов поступать в любые вузы страны. Противники ЕГЭ настаивают на невозможности с его помощью оценить способность учеников рассуждать и обобщать знания. Также, по их мнению, ЕГЭ не стимулирует углубленное изучение предмета.
Запуск Всемирной цифровой библиотеки (World Digital Library) назначен на 21 апреля 2009 года. Она будет работать на семи языках: арабском, китайском, английском, французском, португальском, русском и испанском. Создание библиотеки потребовало четыре года, сообщает The Guardian.
В проекте участвуют национальные библиотеки Франции, Бразилии, Швеции и многих других стран. Россию представляют Российская Национальная библиотека и Российская Государственная библиотека. Инициатором создания проекта был директор Библиотеки Конгресса США Джеймс Биллингтон.
Задача Всемирной цифровой библиотеки - предоставление максимально широкого и бесплатного доступа к культурному наследию разных стран мира: от книг до музыкальных записей и архитектурных чертежей.
В декабре 2008 года со второй попытки открылась панъевропейская библиотека Europeana: во время ноябрьской премьеры проект рухнул под наплывом посетителей. В Europeana представлены материалы тысячи национальных библиотек, архивов и музеев континента.
Андрей Битов собирается написать книгу с подзаголовком "Автогеография". Он сказал, что название будущей работы пока не разглашает.
Битов рассказал, что сейчас у него выходит десятитомное собрание сочинений: "Не меньше, чем у Гончарова". Первые четыре тома составляет его работа "Империя в четырех измерениях". Третий том уже вышел под заголовком "Путешествие из России".
Писатель дал интервью "РГ" по окончании гатчинского фестиваля "Литература и кино", на котором был показан снятый по его книге фильм "Улетающий Монахов". В 1992 году за этот роман Битов получил Государственную премию.
В конце декабря 2008 года Андрей Битов получил главную премию журнала "Октябрь" за роман "Преподаватель симметрии".