• Авторизация


Путин наградил Распутина и Кабакова 25-12-2009 01:08


Премьер-министр РФ Владимир Путин подписал распоряжение о присуждении премий правительства в области культуры за 2009 год. Его текст опубликован на сайте правительства.

Среди лауреатов - писатели Александр Кабаков (за роман "Последний герой") и Валентин Распутин (за книгу "Сибирь, Сибирь..."). С ними обоими Путин общался во время своей недавней встречи с писателями. Тогда премьер-министр пообещал обеспечить ежегодное присуждение правительственных наград литераторам. Также премию присудили автору книг для детей Альберту Лиханову.

Кинорежиссера Аллу Сурикову наградили за документальный цикл "Провинциальные музеи России". Лауреатом также стал модельер Вячеслав Зайцев. Премий были удостоены сотрудники хора имения Пятницкого, архитекторы, построившие здание для театра Петра Фоменко, создатель московской библиотеки-фонда "Русское Зарубежье". Были отмечены и театральные постановки: "Повелитель мух" детского театра имени Натальи Сац и спектакль по рассказам Шукшина "Охота жить!..", который идет в пермском ТЮЗе. Правительственную награду также вручат скульптору Владимиру Суровцеву.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Урсула Ле Гуин сравнила Google с дьяволом 25-12-2009 01:08


Писательница Урсула Ле Гуин заявила о своем выходе из Гильдии авторов США, организации, объединяющей американских литераторов. В своем письме она назвала причину решения - соглашение Гильдии с компанией Google, которое Ле Гуин назвала "сделкой с дьяволом".

В 2005 году Гильдия авторов и другие организации подали в суд на Google из-за проекта Google Books, который подразумевает оцифровку миллионов книг и размещение их в Сети. В 2008 году истец и ответчик смогли договориться; было опубликовано соглашение об урегулировании претензий.

Против этого соглашения и выступила 80-летняя Ле Гуин. Она обвинила Гильдию в том, что та "сдалась без борьбы" и перестала защищать права писателей. Свои претензии знаменитая автор фэнтези и научной фантастики не конкретизировала, отметив, что не желает больше обсуждать достоинства и недостатки соглашения.

Ле Гуин отметила, что состояла в Гильдии 37 лет, исправно платя взносы, и при этом не участвовала в писательских вечеринках, так как живет в Орегоне. Она объявила, что не выходит из других писательских союзов, которые воспротивились соглашению с Google.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Что читает Медведев 24-12-2009 14:03


Президент РФ Дмитрий Медведев рассказал, что пытается уделять чтению книг по 10-15 минут в день и в настоящее время читает произведения Василия Ключевского, Виктора Пелевина и Эриха Марии Ремарка.

"Как и большинство любителей книги, а я считаю, что мы, действительно, все в России любим книгу, всегда чтение было нашей национальной привычкой, у меня на столе лежат несколько книжек. Я всегда стараюсь читать несколько книг, потому что так интереснее",- рассказал Медведев в эфире трех федеральных телеканалов, подводя итоги года.

Президент рассказал, что в настоящее время он читает книгу русского историка Василия Ключевского "Исторические портреты", которую раньше не смог прочитать. Медведев признался, что это произведение ему нравится и он "достаточно медленно и вдумчиво" его просматривает. При этом он отметил, что читает книгу в электронной версии.

"Раньше мне казалось это (электронные книги) не очень приятным, но ничего, привык, нормально",- сказал глава государства.

Еще одна книга на столе президента, по его словам, это - "новый опус Пелевина".

Кроме того, добавил Медведев, он читает произведения Ремарка.

"Ремарка я люблю, он мне нравится еще с детства. Он такой романтический и может быть даже сентиментальный, но в то же время, на мой взгляд, всегда современный иностранный писатель. Настроение иногда поднимает",- сказал президент.

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Утраченный символ" Дэна Брауна стал рождественским хитом 23-12-2009 21:31


Последний роман Дэна Брауна "Утраченный символ" станет рождественским бестселлером 2009 года в Великобритании, пишет BBC News. Книга уже заняла первое место по продажам на неделе, закончившейся 19 декабря (в Соединенном Королевстве первым днем недели считается воскресенье), и, следовательно, будет на нем и в католическое Рождество, 25 декабря.

Таким образом, последний роман про Роберта Лэнгдона стал второй за пять лет книгой Брауна, занявшей первое место по продажам в декабрьские праздники. В 2004 году аналогичного успеха достигло издание "Кода да Винчи" в мягкой обложке. "Утраченному символу" удалось потеснить Книгу рекордов Гиннесса за 2010 год; на третьем месте оказалось "Затмение", третий из роман из вампирской серии Стефани Майер "Сумерки".

Роман Брауна был издан в сентябре и сразу установил несколько рекордов: в частности, в первый день было продано около миллиона копий. Также "Утраченный символ" побил рекорды среди книг в твердом переплете, среди книг для электронной "читалки" Kindle, и другие.

В русском переводе книга Брауна вышла 10 декабря. Эксперты, впрочем, ожидают, что новогодним хитом в России станет не она, а "Весь мир театр" Бориса Акунина. Новый роман про Эраста Фандорина вышел в России 22 декабря стартовым тиражом в 500 тысяч экземпляров.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Умер писатель-фронтовик Григорий Бакланов 23-12-2009 21:30


23 декабря в Москве скончался писатель Григорий Бакланов, сообщает BFM. Ему было 86 лет.

В 1941 году Бакланов ушел на фронт рядовым, воевал на Северо-Западном, Юго-Западном, 3-м Украинском фронтах. Был тяжело ранен. После войны поступил в Литературный институт, стал печататься в начале 1950-х, обратившись к "деревенской прозе". Успех Бакланову принесли его повести о войне: "Девять дней (Южнее главного удара)" (1958), "Пядь земли" (1959).

Также Бакланов написал роман "Июль 41 года" (1964), повести "Мертвые сраму не имут" (1961), "Навеки - девятнадцатилетние" (1979). По сценариям писателя было снято восемь фильмов, в том числе "Был месяц май" Марлена Хуциева.

С 1986 по 1993 года Бакланов был главным редактором журнала "Знамя", в котором во время перестройки публиковались многие произведения "возвращенной литературы". Лауреат многих государственных наград.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Главным интеллектуалом России признали Виктора Пелевина 21-12-2009 23:25


Писатель Виктор Пелевин признан самым влиятельным интеллектуалом России - в интернет-опросе, организованном порталом OpenSpace, за автора "Чапаева и Пустоты" проголосовали более 2100 человек.

Остальные места в первой десятке заняли журналист Даниил Шеповалов, журналист Леонид Парфенов, бывший глава "ЮКОСа" Михаил Ходорковский, публицист Константин Крылов, патриарх Кирилл, ученый Сергей Капица, телеведущий Александр Гордон, писатель Борис Стругацкий и политик и писатель Эдуард Лимонов.

Всего в опросе приняли участие более 40 тысяч рунетчиков. Пользователи могли проголосовать за пятерых кандидатов из ста, а также добавить собственного, которого не было в списке. На основании предложений участников голосования в список добавились еще 250 имен.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лагутенко написал путеводитель по Востоку 21-12-2009 00:04



Лидер популярной рок-группы "Мумий Тролль" Илья Лагутенко представил поклонникам свою автобиографию под названием "Книга странствий: мой Восток". Сам певец эту книгу называет "скорее дружеским справочником-путеводителем, чем мемуарами".

В основу нынешнего издания легли впечатления от родного для Лагутенко Владивостока, а также гастролей по Японии и Китаю. "Япония всегда была как бы рядом, - замечает в книге Лагутенко. - Но попасть туда было почти невозможно. Записывая первые домашние концерты еще только зарождавшейся группы "Мумий Тролль", я почему-то здоровался не с ребятами из нашего двора, а с вымышленными японскими зрителями - видимо, считал, что двор уже завоеван!" 

"Мне никогда не нравились путеводители, написанные сухим языком. И мои друзья предложили мне не рассказывать все свои истории из путешествий, а записать их", - цитирует музыканта ИТАР-ТАСС. 

Тираж издания - 10 тысяч экземпляров. "Книги писать сложнее, чем песни - здесь двумя словами не обойдешься", - шутит Лагутенко. Уже этой зимой он собирается приступить к работе над книгами "Мой Запад", "Мой Север" и "Мой Юг". 

"Мой Восток", - говорит певец, - не путеводитель и не мемуары, а книжка с картинками, наполненная большим количеством иллюстраций и уникальных снимков. В неё вошли детские и школьные фотографии на фоне знаменитых дальневосточных мест, фотоархив времен студенчества и службы в армии, а также современная серия снимков и путевых заметок, сделанных в течение последних лет".

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Читали наши папы, читали наши мамы... 20-12-2009 21:06


Шклярский А. Томек в стране кенгуру. Пер. с польск. Шпак И. М.: Розовый жираф, 2010. - 455 с.

Шклярский А. Томек на Черном континенте. Пер. с польск. Шпак И. М.: Розовый жираф, 2010. - 456 с.

Эти книги вызывают неизменную ностальгию у нынешних пап и мам. Зачитывавшихся приключениями Томека в своем детстве. Поэтому издательство «Розовый жираф» сделало очень правильный выбор — хотя бы в память о собственных счастливых минутах, проведенных над страницами этой серии, взрослые обязательно купят новое издание для своих чад. Даже если им книги не понравятся. Сами перечитают.

Но дело в том, что издательство в целом, и редакторы этой книги в частности проделали поистине титаническую работу, убирая многочисленные огрехи и несообраности предыдущих многочисленных изданий, поскольку их предшественники просто не удосужились поправить корявый перевод, убрать грамматические ошибки... Как было так и ляпали. Пока не появился «Розовый жираф».

Но и это еще не все. Книга очень отличается от предыдущих изданий оформлением. И это тоже потребовало определенной смелости. Несколько поколений детей знали эту серию по яркой мягкой обложке, легко узнаваемой даже в многообразии книжных полок. И вдруг абсолютно новая обложка и множество иллюстраций внутри, как черно-белых, так и цветных. В первую минуту это вызывает некоторое оцепенение и даже неприятие. Как-будто давно полысевший приятель вдруг нарастил волосы. И это сравнение не случайно. Ведь потом мы понимаем, что так лучше. Так и в нашем случае. Стоит сказать отдельное большое спасибо художнику Игорю Куприну, давшему книге и ее героям новую жизнь. Не каждый осмелиться изменить привычный, десятилетиями складывавшийся образ. А ему это удалось. Хорошо бы, чтоб и дальше все продолжалось в таком же духе. Ведь издательство не собирается останавливаться на двух первых книгах серии, а издаст все девять, и даже планирует сделать с четвертого тома новый перевод.

А для тех, кто только собирается познакомиться с этими удивительными книгами, которые в свое время научили мальчишек легко определять на карте, да и просто в разговоре, где какая страна или река находится, несколько слов об авторе и его герое.

Замечательный польский писатель Альфред Шклярский начал писать о приключениях Томека (Томаша) Вильмовского в 1957 году. Тогда его герою было всего 14 лет. В последующих книгах герой постепенно подрастал, ведь все его приключения и экспедиции, как правило, случались во время школьных каникул. Но предыдущие поколения, в основном помнят и знают о семи книгах серии, поскольку восьмую он написал с перерывом в 20 лет, пока работал над другими романами. И это была последняя книга, написанная полностью Шклярским. «Томек в стране фараонов» (1994) издан посмертно. Писатель успел только рассказать замысел романа своему другу Адаму Зельга, а тот в память о друге дописал книгу, проштудировав множество исторических книг о Египте.

В первом томе мальчик — сын польского революционера и ученого вместе с отцом попадает в Австралию, где ловит животных для зоопарков, встречается с цейлонским слоном и бенгальским тигром, охотиться на кенгуру и, конечно, узнает много нового и интересного о разных странах и народах, учась быть смелым, добрым и честным. Остальное читайте...

Олег ФОЧКИН.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЛЮБОВЬ КОЛОНИСТОВ НА ФОНЕ ВОЙНЫ 19-12-2009 21:55


[466x699]

Рома Тирн. Москит. Пер. с англ. Ивашиной Е. М.: Фантом Пресс, 2009. -- 383 с.

Роман Ромы Тирн открывает нам совершенно неизвестный мир Цейлона, где до сих пор продолжается война и живут колониальными понятиями времен Британской империи. Но любовь способна победить даже в этих условиях, несмотря на все препоны и запреты...

Рома Тирн родилась на Шри-Ланке, в 10 лет переехала в Англию, окончила Балетную школу в Лондоне и Художественную школу Раскина в Оксфорде. 20 лет была художником-перформансистом. "Москит" - ее дебютный роман, который вошел в шорт-лист престижной премии Costa. Это боль о родине, которую разрывает война и способности обычного человека противостоять разрушению и внешнему и внутреннему, если есть то, ради чего стоит жить и творить.

Писатель Тео приезжает на Шри-Ланку из Лондона. Здесь он встречает девочку Нулани. Она мало говорит после того, как ее отца убили сепаратисты. Зато много рисует. И этот дар, данный ей от природы поражает писателя. Тем временем война доходит и до тех мест, где живет Тео.Их любовь помогает им выживать и не замечать творящегося вокруг ужаса, пока он не захлестнет их самих. Но девочке удается бежать в Лондон, а Тео проходит через кошмар плена, пытки и побои, беспамятство, невозможность писать... Но он возвращается и пишет новую удивительную книгу, которая и возвращает ему казалось уже навсегда потерянную любовь.

Война тамильских террористов в романе отождествляется как нашествие малярийных москитов - крохотных ангелов смерти, вместе составляющих кошмар, который фактически невозможно победить...

В книге очень много света и красок. Тирн и здесь осталась художницей, даже если описывает стакан свежего лаймового сока, запах франджипани, рыбу с чили, ужин на фоне заката и подносом с белоснежной салфеткой. И тем страшнее краски войны, поглощающие напалмом всю эту экзотику и безмятежность. «Жизнь в этом раю в равной мере прекрасна и гибельна — подобно изящному и смертельному москиту»...

Корреспондент «ЧВ» встретился с писательницей во время ее визита в Москву и задал ей несколько вопросов.

  • Создается впечатление, что в вашей книге очень много автобиографичного Главный герой ка и вы писатель, а героиня — художница. Насколько это соответствует истине?

  • Да, конечно. В некоторой степени, это так и есть. Я использовала детские воспоминания. Вспомнила дом своих родителей, знакомые пейзажи острова. На самом деле, гораздо более автобиографичны две последующие книги, которые пока не переведены на русский язык. Они в чем-то являются продолжением «Москита», рассказывают о судьбе мигрантов из Шри Ланки в Великобританию.

  • Вы описываете сложную ситуацию на вашей родине. В первую очередь это касается продолжающейся войны между тамильской террористической организацией «Тигры освобождения Тамил Элама» и правительственными войсками. Однако ваша книга написана два года назад, за это время многое изменилось. В частности в этом году были убиты лидеры террористов, и война прошла свою активную стадию. Что, на ваш взгляд, сейчас происходит в Шри Ланке, и как события будут развиваться дальше?

  • Сама я на острове не была уже очень давно, но мне рассказывают, что ситуация действительно меняется. Президент впервые обратился к тамилам на их языке, и это уже большой прогресс для решения национальных проблем. Но я мало что понимаю в политике и не могу сказать, как события будут развиваться дальше. Ясно одно: решение тамильской проблемы — дело многих лет.

  • Скажите, вы больше художник или писатель?

  • И то, и то. Это зависит от того,

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
БЫВШИЙ ФИЗИК МЕЧТАЕТ О РУССКИХ ПРОСТОРАХ 19-12-2009 20:12


[466x699]

Во время ярмарки интеллектуальной литературы NON/FICTION одним из ее гостей стал молодой итальянский писатель и физик Пауло Джордано. Его роман «Одиночество простых чисел» буквально взорвал читательский мир Европы и был переведен в десятках стран. Книга стала бестселлером и в России, хотя вызвала довольно неоднозначную критику. Рецензия на роман была опубликована в декабрьском номере нашего журнала. Корреспондент «Читаем Вместе» встретился с писателем и задал ему несколько вопросов.

За несколько дней пребывания в Москве Джордано был буквально атакован журналистами и очень устал. Однако он охотно ответил на наши вопросы и покорил своих поклонников непосредственностью и обаянием молодости. Даже во время нашего разговора к Пауло постоянно подходили читатели и просиди автограф. Он мило улыбался и никому не отказывал.

  • Почему вы взялись за такую сложную тему? Вы же еще довольно молоды и вряд ли до конца понимаете то, о чем пишете. С одной стороны, тема взаимоотношений двух не совсем обычных людей очень выигрышна и привлекает внимание читателей, но для того, чтобы писать об этом, нужно или прожить очень долгую жизнь, или очень хорошо разбираться в психологии и любовных отношениях подобных пар. Создается ощущение, что у вас такого опыта все-таки нет, тем более, что по профессии вы — физик, а не психолог, педагог или просто гуманитарий.

  • Я не думаю, что в литературе есть простые и сложные темы. Для меня было бы трудно написать военный роман, где у меня есть только косвенный опыт. Я никогда не был на войне или в «горячей точке». А опыт человеческой боли мы все переживаем, в той или иной мере. Книга рассказывает о детстве и юности, а эти два этапа для меня уже позади. Я считаю, что людям более старшего возраста было бы трудно писать обо всем этом искренне, так что в некоторой степени я находился даже в выигрышном положении.

  • И все-таки, почему вы выбрали в качестве главных героев людей с непростой судьбой? Только потому, что об этом легче писать?

  • Возможно этот выбор действительно упрощает писательскую задачу. Он дает возможность оригинальной точки зрения на жизнь. Но это и довольно рискованно, в качестве примера можно привести то, как в книге человек озвучивает детей: с одной стороны, это очень легко, а с другой, нужно очень внимательно смотреть, чтобы не переиграть. Это кажущаяся простота.

  • В финале романа главные герои наконец освобождаются друг от друга и начинают жить своей собственной жизнью. Будет ли у книги продолжение?

  • Нет, я думаю, что я уже от них далеко и давно освободился. Возможно, в новых книгах я расскажу их историю, используя других героев, или вы встретитесь в теми, кто был в романе на второстепенных ролях.

  • По основной профессии вы — физик. Не мешает ли ваша писательская деятельность физике, а физика — литературе?

  • Физика очень мешает. Поэтому сейчас я ухожу из профессии.

  • Не жалеете?

  • Честно говоря, нет.

  • Когда будет написана новая книга? И о чем она будет?

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Госархив литературы и искусства закрыли за нарушения пожарной безопасности 19-12-2009 16:50


Здание Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ) 17 декабря было закрыто для посещения на месяц в связи с нарушениями пожарной безопасности, сообщает GZT.RU. Решение суда о закрытии архива, располагающегося по адресу Выборгская улица, дом 3, корпус 2, было вынесено 7 декабря.

Как объяснил изданию представитель РГАЛИ Алексей Красавин, нарушения безопасности были выявлены еще в сентябре, однако у архива не нашлось денег на их устранение. Решение суда ни РГАЛИ, ни Федеральное архивное агентство (Росархив) обжаловать не стали - по словам замглавы Росархива Владимира Тарасова, не стали, "поскольку бесполезно".

По словам Тарасова, выявившая нарушения сентябрьская проверка Госпожнадзора "казалась рядовым эпизодом", но ситуацию усугубил пожар в пермском клубе "Хромая лошадь". "Пожарные просто не хотят быть крайними в случае чего", - прокомментировал Тарасов решение о закрытии РГАЛИ.

Красавин рассказал, что для устранения нарушений архиву необходимо несколько миллионов рублей - значительная часть этих средств нужна для установки автоматической системы пожаротушения. РГАЛИ уже направил запрос на выделение денег в Росархив, откуда он попал в Министерство культуры, однако, по словам Тарасова, "переписка с Минкультом и Минфином ничего не дала".

РГАЛИ оказался не единственным архивом, закрытым из-за нарушений пожарной безопасности. Около месяца назад также был закрыт Российский государственный военно-исторический архив (РГВИА) - по словам Тарасова, архив закрыт надолго. "Там очень много нарушений им инкриминируют", - заявил он.

В пресс-службе Росархива, однако, информацию о закрытии РГВИА не подтвердили. "На сегодняшний день закрыт только РГАЛИ. Сколько денег нужно на решение вопроса, я не знаю. Ситуация не критичная, все поправимо в короткие сроки", - заявила пресс-секретарь Росархива Нина Буравченко.

Российский государственный архив литературы и искусства был основан в 1941 году. В нем хранится множество материалов по истории кино, музыки, литературы и искусства.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Принадлежавший Алисе экземпляр "Алисы в Зазеркалье" продан на аукционе 19-12-2009 16:47


Книгу из первого издания "Алисы в Зазеркалье", принадлежавшую Алисе Лиддел (Alice Liddell) - британке, ставшей прототипом кэрролловской героини - продали с молотка за 115 тысяч долларов, сообщает Reuters. О продаже сообщили агентству организаторы аукциона Profiles in History

Математик Чарльз Доджсон решил написать сказку об Алисе после того как в 1862 году побывал на пикнике с 10-летней Алисой Лиддел и ее сестрами. Во время лодочной прогулки девочка попросила его рассказать сказку, и тот придумал историю о девочке, провалившейся в кроличью нору. Впоследствии Доджсон выпустил сказку под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Раньше проданная книга находилась в коллекции Пэта МакАйналли (Pat McInally), игрока в американский футбол. Также МакАйналли выставил на торги издание "Сказки про Кролика Питера", которое принадлежало ее автору, Беатрис Поттер. Его эстимейт составлял 120 тысяч долларов, однако книга ушла за 95 тысяч.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Эксмо" увеличило требования по иску о доходах от сериала "Каменская" 18-12-2009 14:03


Арбитражный суд Москвы в пятницу отложил до 8 февраля рассмотрение иска издательства "Эксмо" к компании "НТВ-кино" о взыскании почти 10 миллионов рублей задолженности по агентскому соглашению о распределении доходов от реализации прав на телесериал "Каменская" по произведениям Александры Марининой, передает корреспондент РИА Новости из зала суда.

Представитель истца в начале заседания уточнил исковые требования, они увеличились с 8,9 до 9,9 миллиона рублей за счет увеличения суммы процентов за пользование чужими средствами.

Девять заявлений

Как пояснил адвокат "Эксмо" по существу иска, 29 декабря 2000 года было заключено агентское соглашение, по которому "НТВ-кино" было предоставлено право реализовывать права на телесериал "Каменская". Соглашение обязывало кинокомпанию в трехдневный срок после заключения договора на показ фильма с третьими лицами сообщать об этом издательству с предоставлением отчета по договору и последующей выплатой доли денежных средств.

"За период с 29 декабря 2000 года произошло девять случаев невыплаты издательству причитающегося вознаграждения, причем по двум договорам из девяти нам не были предоставлены даже отчеты ", - сказал представитель "Эксмо" в суде.

Представитель ответчика не смогла представить суду эти справки о поступлении средств в "НТВ-кино" по его договорам с ЗАО "Телеканал НТВ" и с "Дарьял-ТВ".

Как пояснил истец, они требуются для исчисления точной суммы неустойки.

Суд отложил заседание, чтобы дать возможность ответчику найти необходимые документы.

Адвокат истца также отверг доводы ответчика об истечении срока исковой давности по договорам до 2005 года. Он представил в суд протокол одного из заседаний в 2007 году по другому делу между теми же сторонами, в котором говорится, что "НТВ-кино" признает существование задолженности как раз по оспариваемым договорам. Представитель издательства считает, что в соответствии с нормами АПК трехлетний срок давности, таким образом, не пропущен, ведь данный иск был подан в 2008 году.

Первые заявления

На предыдущем судебном заседании, представитель истца сообщил, что "Эксмо" и "НТВ-кино" являются создателями телесериала. Они заключили в 2000 году агентское соглашение, по которому кинокомпания, занимавшаяся реализацией прав на картину, должна была отчислять издательству часть доходов, но с 2003 года выплаты были прекращены.

Издательство обратилось в суд с иском о взыскании с партнера 8,909 миллиона рублей в ноябре 2008 года.

Представитель ответчика иск не признала. Она отметила, что по сделкам реализации прав на телесериал, осуществленным до 21 октября 2005 года, истек срок исковой давности, по сделкам же после этой даты "НТВ-кино" почти расплатилось с издательством.

В доказательство адвокат кинокомпании представила суду девять платежных поручений. Сумму, выплаченную согласно этим документам, она не огласила.

Представитель истца сообщил РИА Новости после заседания, что, по мнению противоположной стороны, ответчик выплатил примерно половину долга, а по второй половине якобы истек срок давности.

Заседание было отложено до 18 декабря по ходатайству истца, который пожелал ознакомиться с вновь представленными документами и подготовить контраргументацию.

Стороны спора

Издательство "Эксмо" было основано в 1991 году. Среди его постоянных авторов - Данил Корецкий, Александра Маринина, Татьяна Устинова, Дарья Донцова. По данным сайта издательства, "Эксмо" издает около 8 тысяч наименований книг в год. Из них на остросюжетную литературу приходится 20%, примерно такие же доли у детской литературы, современной прозы, фантастики и фэнтези. По данным Российской книжной палаты, издательство является лидером рынка по тиражу и количеству наименований издаваемых книг, доля "Эксмо" на российском книжном рынке составляет 15%.

Компания "НТВ-кино" создана в 1997 году под именем "Холдинг-ТВ". Нынешнее название - с февраля 1998 года. Как сообщает сайт компании, основная деятельность "НТВ-кино" заключается в создании игровых и документальных телесериалов, а также анимационных и полнометражных фильмов. Среди ее продукции - сериалы "Дальнобойщики" и "Слепой".

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Специалисты не нашли останки Лорки в общей могиле вблизи Гранады 18-12-2009 14:02


Специалистам, проводившим эксгумацию общей могилы, в которой, предположительно, был захоронен Федерико Гарсиа Лорка, не удалось обнаружить останки поэта, сообщает в пятницу агентство Франс Пресс со ссылкой на испанские СМИ.

В сентябре 2008 года Ниэвес Гарсиа Каталан, внучка учителя Диоскоро Галиндо Гонсалеса, убитого франкистами в ночь на 19 августа 1936 года вместе с двумя бандерильеро и поэтом Лоркой и, предположительно, захороненного в общей могиле в местечке Альфакара недалеко от Гранады, обратилась в суд с просьбой вскрыть могилу и эксгумировать тела для их дальнейшей идентификации и достойного захоронения.

Как передает испанская газета Pais со ссылкой на источники, в ходе работ, длившихся 51 день, археологи и судебные медэксперты "не нашли никаких человеческих останков" в муниципалитете Альфакар. Эту информацию в пятницу, как предполагается, подтвердит представитель судебных властей Андалусии, автономии в составе Испании.

"Земля была тщательно проверена везде, где возможно", - цитирует слова источника Pais.

В середине октября правительство Андалусии подписало специальное соглашение, которое определило механизм проведения вскрытия могил времен Гражданской войны 1930-х годов, а также механизм эксгумации и идентификации останков.

В соглашении специально оговорено, что вскрытие могил времен Гражданской войны и эксгумация останков должны проводиться "при соблюдении конфиденциальности всех вовлеченных в процесс сторон, чтобы обеспечить уважение жертв, достоинство останков и права родственников". Это было одним из условий потомков поэта, долгое время сопротивлявшихся вскрытию могилы.

Трехлетняя Гражданская война началась после того, как генерал Франсиско Франко (1872-1975) 18 июля 1936 года поднял мятеж против демократически избранного республиканского правительства Испании. Война унесла жизнь десятков тысяч человек, судьба многих до сих пор неизвестна.

Предположительно, число пропавших без вести за 40 лет может составить от 30 до 130 тысяч человек. Только в Андалусии пропали без вести более 22 тысяч, многие из которых могут быть захоронены в более чем 130 общих безымянных могилах времен франкизма. Среди них - могила самой известной не только в Андалусии, но и во всей Испании жертвы тех жестоких времен - известного поэта и драматурга Федерико Гарсии Лорки.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Бердымухамедов вспомнил о пользе "Рухнамы" 18-12-2009 09:27


Президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов, выступая на заседании правительства, высказался за использование "Рухнамы" при воспитании подрастающего поколения. Об этом сообщает"Гундогар".

 

Как выразился Бердымухамедов, "в этом деле реальным подспорьем является "Рухнама", заложенные в ней высокие духовно-нравственные ценности". Этим ценностям, по его словам, должна следовать молодежь.

"Рухнаму" ("Трактат о духовности"), напомним, написал прежний президент Туркмении Сапармурат Ниязов. В годы его правления она получила статус "священной книги", ее должны были прочитать все граждане страны. Сдавать экзамены на знание "Рухнамы" должны были не только студенты, но и чиновники. В честь президентской книги был назван месяц сентябрь, а в Ашхабаде был возведен памятник "Рухнаме".

Сам Ниязов утверждал, что тот, кто прочтет его книгу трижды, "станет умным, поймет природу, законы, человеческие ценности и после этого попадет прямо в рай".

После смерти Ниязова (он скончался в 2006 году) влияние "Рухнамы", как и других атрибутов культа личности Туркменбаши, стало ослабевать. Так, решено было сократить изучение "священной книги" в вузах. А весной 2009 года "Хроника Туркменистана" сообщила, что у жителей республики начали изымать экземпляры "Рухнамы" (которыми при Ниязове были снабжены все учреждения и организации). Сообщалось, что их заменяют на сочинения нового президента.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Завершен прием работ на соискание «Русской Премии» - 2009 18-12-2009 08:47


Оргкомитет международного литературного конкурса «Русская Премия» подвел итоги приема работ на конкурс 2009 года.

Всего к участию в конкурсе было зарегистрировано 432 произведения в трех номинациях - «малая проза», «крупная проза» и «поэзия». Заявки к участию в конкурсе поданы писателями и поэтами из 34 стран мира. Лидером по количеству присланных на «Русскую Премию» произведений, как и в прошлом году, стала Украина, на втором месте – Израиль, на третьем – Германия и Казахстан. Далее по количеству поданных заявок следуют Эстония, Латвия и Белоруссия.

«Длинный список» претендентов на «Русскую Премию»-2009 будет опубликован в феврале следующего года. Победители будут названы на V торжественной церемонии награждения, которая традиционно состоится в Москве весной 2010 года. Победитель в каждой номинации получит премию в размере 5000 долларов США. Лауреаты, занявшие 2-е и 3-и места - 2000 и 1500 долларов соответственно.

В жюри премии вошли известные культурологи, писатели, поэты и литературные критики: Александр Архангельский и Тимур Кибиров, Борис Кузьминский и Андрей Курков (Украина), Герман Садулаев и Елена Скульская (Эстония), а также лауреат «Русской премии» - 2008 Сергей Морейно (Латвия). Председатель жюри - главный редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин.

«Русская Премия», единственная российская премия для русскоязычных писателей зарубежных стран, учреждена в 2005 году Фондом развития «Институт евразийских исследований», и проходит при поддержке Фонда Первого Президента России Бориса Ельцина. По оценкам экспертного сообщества, «Русская Премия» входит в пятерку самых престижных российских литературных премий.

По мнению автора и руководителя конкурса Татьяны Восковской, «Русская Премия» - стратегически важный национальный проект, одной из главных задач которого является забота о соотечественниках и сближение культур. И то, что «Русская Премия» существует в период кризиса, свидетельствует о жизнеспособности самой идеи премии».

Официальным партнером конкурса является Фонд Первого Президента России Бориса Ельцина. Его приоритетной задачей является создание необходимых условий для реализации творческого потенциала молодежи, которой предстоит отстаивать интересы России в XXI веке. Фонд оказывает поддержку молодым талантам в области образования, науки, искусства и спорта. В задачи Фонда входят также анализ изменений, произошедших в России и в мире в конце XX века, исторические и политологические исследования реформ, проводимых в России в конце XX – начале XXI веков, а также роли первого президента России как одной из ключевых фигур российской и мировой политики.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЛЮБВЕОБИЛЬНЫЙ РЫЦАРЬ МАНЬЕРИЗМА 17-12-2009 22:50


[465x699]

 

Куртуазный маньеризм — течение в современной любовной поэзии. Стихотворения, написанные в стиле куртуазного маньеризма, отличает сочетание изысканности с циничным юмором. /Википедия/

Пусть Моцарт играет нам на своем волшебном клавесине, а мы, куртуазные маньеристы, пустимся в бешеную мазурку с самыми блистательными из дам, созданных нашим воображением. (из Манифеста Ордена Куртуазных маньеристов)

22 декабря 2010 года Орден Куртуазных Маньеристов отпразднует 21 год со дня основания в клубе "Хорошие известия" на Пушкинской. Правда проходить он будет немного в непривычно грустной ноте под условным названием «Иных уж нет, а те далече», которое озвучил Великий Магистр Ордена Вадим Степанцов.

За эти годы одно из самых громких поэтических сообществ постсоветской России понесло невосполнимые потери, начиная с погибшего еще в начале 90-х в абхазской войне Александра Бардодыма и заканчивая умершим год назад сооснователем Ордена и «Бахыт-Компота» Константэна Григорьева. Но сообщество живет и продолжает эпатировать жаждущую этого публику. А из под пера наиболее известных его членов с завидной периодичностью выходят настоящие шедевры, моментально входящие в разговорный и литературный обиход и превращаясь в фольклор. Это ли не истинное признание?

Точную дату рождения Ордена называют по-разному. Хотя доподлинно известно, что Виктор Пеленягрэ и Вадим Степанцов подписали манифест Ордена куртуазных маньеристов именно 22 декабря 1988 года в ресторане Театрального Общества.

Как рассказывает кавалерственная дама Анастасия Лятуринская в книге «Жизнеописание негодяев»: «Так родился Орден, который объединил поэтов новейшего сладостного стиля, воспевающих изысканные манеры и преклонение перед Женщиной.

Событие было отмечено роскошным ужином и битием зеркал. Кстати, после этого здание ВТО сгорело, видимо, исчерпав свое историческое предназначение».

А сегодня современный куртуазный маньеризм изучают даже в институтах и называют знаменитым литературным течением. Кстати, чтобы не быть несправедливым к другим основателем Ордена, стоит вспомнить, что вместе со Степанцовым среди первых маньеристов были Андрей Добрынин и Дмитрий Быков.Позже к сообществу присоединились два Александра: Вулых и Скиба...

Из биографии В. Степанцова:

Из Тульской области Вадим приехал сдавать документы на географический факультет МГУ. Но, как он сам вспоминает, «на пути ему попалась старшая сестра школьного приятеля, которая популярно объяснила, что после геофака я буду не великим путешественником, а рядовым учителем. И тогда я послушался совета и подался в мясо-молочный. Очень уж хотелось вкусить подзабытые чудеса отечественной пищевой промышленности».

К четвертому курсу технология производства мяса и мясопродуктов Вадиму изрядно поднадоела, и он бросил сие высшее заведение и загремел в армию, откуда вернулся обратно в Москву и в 83-м году поступил в Литературный институт имени Горького, каковой и закончил с отличием спустя пять лет.    Затем появился Орден куртуазных маньеристов, а после и «Бахыт-Компот». Кстати, Степанцову принадлежит и слова широко известных песен группы «Браво» «Король оранжевое лето» и «Добрый вечер, Москва!».

 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ТАРАРАМ И ДЫРКА ОТ БУБЛИКА 17-12-2009 21:29


Крусанов П. Мертвый язык. СПб.: Амфора, 2009. – 320 с.

Если бы Павел Крусанов писал чушь, его все равно следовало бы читать. Хотя бы для того, чтобы научиться излагать мысли по-русски, чего уже почти не умеют наши современные литераторы, а читатели благополучно забыли о наличии литературного языка, изъясняясь на смеси бульварщины, чиновничьей канцелярской тарабарщины и гнусном языке гопоты, где изредка встревающие в матерщину обычные слова способны вызвать удивление своим неожиданным появлением.

Но Крусанов не просто блестяще владеет словом, он пишет о том, что волнует его и всех тех, кто еще способен думать. Достаточно вспомнить его нашумевшую утопию «Укус ангеля», увидевшую свет уже 10 лет назад. Жаль, что тираж его книг четко соизмерим с числом думающих, почти не оставляя лазейку для тех, кто в это число уже или еще не вошел.

А новый роман уже разделил критиков и читателей. Большинство первых, соглашаясь, что книги Крусанова достойны прочтения, не принимают его стиль характерной проповеди и вечного противостояния питерского интеллигента и московского снобизма, даже если он привнесен заезжими чиновниками и власть предержащими из Северной Пальмиры.

Писатель и его герои продолжают бороться с обществом потребления - «бублимиром», параллельно выдавая сентенции об окружающем и себе самих, постепенно перерастая собственное бессилие и обыденность.

Движение сопротивленцев-индивидуалистов богемно-философской элиты в романе возглавил довольно неординарный, думающий и отталкивающий одновременно 38-летний Роман, по кличке Тарарам. Дабы не отвлекаться на суетливость жизни и постигать вечное, он работает посыльным в цветочной компании «Незабудка» и даже числится на хорошем счету. Его цель — сокрушить мир потребительских иллюзий и найти истинную реальность. Он находит среди студентов последователей и вместе с ними прорывается в «иное». А еще вы столкнетесь с Духом, который и разрушил наш мир. Или мы сами его разрушили, оставив только мертвый язык?..

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
У Москвы не нашлось денег на установку памятника Пастернаку 17-12-2009 21:24


Открытие памятника Борису Пастернаку в Москве перенесено на неопределенный срок в связи с отсутствием финансирования, сообщает 17 декабря РИА Новости. Планировалось, что памятник будет установлен у дома номер 14 по улице Волхонка в 2010 году, однако в бюджете Москвы на 2010 год средства на проектирование и установку памятника не предусмотрены.

Представитель мэрии Москвы сообщил "Интерфаксу", что решение о переносе открытия памятника принял мэр Москвы Юрий Лужков. Решение об установке памятника при этом было утверждено Мосгордумой еще в мае 2007 года.

Сейчас на Волхонке, 14, находится здание ГМИИ им. Пушкина - семья Пастернака жила в этом доме в течение нескольких лет. Еще в 2006 году Мосгордума одобрила установку памятника Пастернаку на Волхонке по проекту Даниэля Митлянского и Захара Карамяна, однако с тех пор никакой информации об этом проекте не было.

На сегодняшний день в России существует лишь один памятник Пастернаку - в Перми. В Московской области, в Переделкино, действует дом-музей писателя.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Золотая зубочистка Чарльза Диккенса продана на аукционе 16-12-2009 10:01


[340x255]

Зубочистка из золота и слоновой кости, принадлежавшая писателю Чарльзу Диккенсу, продана на аукционе, состоявшемся в Нью-Йорке во вторник, 15 декабря, за 9150 долларов, сообщает Associated Press.

До начала торгов, устроенных аукционным домом Bonhams, зубочистку Диккенса предполагалось продать за 3-5 тысяч долларов. Лот был выставлен на аукцион членом семьи основателей издательства Barnes & Noble. На корпусе многоразовой зубочистки выгравированы инициалы знаменитого писателя.

К зубочистке прилагается письмо кузины Диккенса, в котором сообщается, что это приспособление писатель использовал "во время путешествий, включая его последний визит в Америку".

Зубочистка Чарльза Диккенса. Фото из каталога Bonhams
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии