Элтон Джон напишет музыку для мюзикла по повести Джорджа Оруэлла "Скотный двор", сообщает The Daily Mail. Тексты для композиций напишет Ли Холл (Lee Hall). Холл и сэр Элтон уже сотрудничали: вместе они написали сверхуспешный мюзикл "Билли Эллиот", который в 2009 году получил 10 театральных премий "Тони".
Холл рассказал журналистам, что уже полностью погрузился в работу над мюзиклом и пишет песни для свиней и других животных. По его мнению, "Скотный двор" идеально подходит для перенесения на сцену, а оруэлловские фразы вроде "Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие" прекрасно вписываются в стихи для номеров.
По словам Холла, по опыту "Билли Эллиота" он знает, что Элтон Джон любит приступать к работе, когда тексты уже почти готовы. Работа над мюзиклом должна занять около двух лет.
Журнал "Русский пионер" опубликует новый роман Натана Дубовицкого, автора произведения "Околоноля", сообщает РИА Новости со ссылкой на главреда журнала Андрея Колесникова. Номер, в котором будет опубликована первая часть романа "Машинка и Велик, или Упрощение Дублина", поступит в продажу в конце июля.
Имя Натана Дубовицкого, литератора-дебютанта, получило широкую известность после того, как СМИ объявили, что под псевдонимом скрывается первый заместитель главы администрации президента РФ Владислав Сурков. Сам чиновник это не подтверждал, и несколько раз высказывал мнения о романе, меняя его оценки на противоположные. Также появлялась информация, что в личных беседах Сурков признавался в авторстве.
Колесников отметил, что не ждал возвращения Дубовицкого к литературному труду: "По крайней мере, он таких планов не озвучивал, и для меня 'Машинка и Велик' стал 'бомбой'. Думаю, он таким станет и для читателей".
"Новый роман, как и прошлый, пришел ко мне по налаженному каналу общения с Натаном Дубовицким - через электронную почту, - рассказал Колесников. - То, что я получил, собственно говоря, является его началом, претендующим на эпическое продолжение, которое автор предлагает читателям дописывать вместе с ним. Впрочем, Натан Дубовицкий в сопроводительном письме утверждает, что у него в голове весь роман уже полностью сложился. Но это не отменяет того, что в журнале будут опубликованы и лучшие читательские версии".
"По сути, это эпос о современной России и окружающем ее пространстве. Язык в романе еще более сложный и метафоричный, чем в 'Околоноля'. То есть автор весь этот год работал над собой", - отметил главред "Пионера". По его словам, авторское определение жанра "Машинки" - gaga saga ("Околоноля" имел подзаголовок gangsta fiction).
Наследники британского писателя Эдриана Джейкобса обратились в суд Нью-Йорка с иском к издательству Scholastic, выпускающему на территории США романы Джоан Роулинг о Гарри Поттере, сообщает Reuters.
Истцы утверждают, что Роулинг незаконно использовала в своих произведениях элементы сюжета книги Джейкобса "Приключения колдуна Вилли" ("The Adventures of Willy the Wizard"), опубликованной в 1987 году. В июне 2009 года наследники писателя подали аналогичный иск в лондонский суд. В качестве ответчика было указано издательство Bloomsbury Publishing PLC, публикующее серию о Поттере в Великобритании. В феврале 2010 года в число ответчиков была включена и сама Роулинг.
Пол Аллен, доверенное лицо наследников Джейкобса, заявил, что со временем будут оформлены иски и к издательствам из других стран. "Жители Соединенных Штатов - крупнейшая аудитория книг о Гарри Поттере, поэтому за рубежом мы обратились в первую очередь именно в американский суд", - заявил Аллен.
Писатель Эдриан Джейкобс умер в 1997 году - за три года до того, как была опубликована первая из семи книг Роулинг о Гарри Поттере. Сама писательница говорит, что книги Джейкобса не читала, и обвинения в плагиате отвергает.
Во сне ты все та же,
И просто бросаешь: пошли,
Сегодня все можно,
Я дома до завтра одна,
И я в роли пажа
Несу все печали твои,
И чувствую кожей,
Что ты ожиданьем пьяна.
Но это во сне.
Наяву ты опять далека,
Мы мечемся в крайности,
Болью себя удивляя,
И наши обиды как солнце
Сегодня пылают
И сушат слова,
Превратив в "ненавижу" "пока".
Но мы-то ведь знаем,
Что все это вовсе не так.
А к шагу навстречу
Непросто приноровиться,
Мы были обязаны,
встретив друг друга,
Влюбиться,
И знаю во сне ты становишься ближе на шаг.
А я, засыпая, шепчу себе: старый дурак...
14-15.07.2010.
Последнее произведение Василия Аксенова будет опубликовано в номере журнала "Октябрь" за сентябрь 2010 года, сообщает РИА Новости со ссылкой на главного редактора журнала Ирину Барметову.
Аксенов писал этот текст до января 2008 года, когда у него случился инсульт. Роман не был завершен, поэтому у него нет окончательного названия - либо "Ленд-лиз", либо "Дети ленд-лиза". В книге идет речь о детстве автобиографического героя Аксенова (сам себя он называет Акси-Вакси), которое прошло в военные годы в Казани.
Рукопись в журнал отнесли вдова и сын писателя. В том же номере будут опубликованы отзывы на роман, которые написали Анатолий Найман, Евгений Попов, Александр Кабаков и молодой лауреат "Нацбеста" Сергей Самсонов. Также публикацию незавершенного произведения будет сопровождать этнографическое эссе, в котором казанские писатели расскажут про места, описанные Аксеновым.
Аксенов умер 6 июля 2009 года, ему было 76 лет. Он получил первую славу на рубеже 1950-60-х годов благодаря повести "Коллеги" и роману "Звездный билет". В 1970-х Аксенов был опальным писателем и не печатался в СССР; в те годы он написал романы "Ожог" и "Остров Крым". В конце десятилетия он принял участие в составление скандального альманаха "Метрополь"; в 1980 году Аксенов эмигрировал, жил в США и во Франции.
[604x402]
Биркегор М. Тайна «Libri di Luca. Пер. с датск. Рождественского О. М.: Рипол классик, 2010. - 560 с.
Для настоящего читателя книга о книге всегда интересна. Особенон, если это не просто познвательная литература, а увлекательный детектив, написанный умным и интеллектуально подкованным автором. К сожалению, таких книг мало не только в России, но и во всем мире. А настоящие шедевры можно пересчитать по пальцам.
Очередную попытку удивить нас детективом, в котором одним из героев стала книга, предпринял молодой датский писатель Миккель Биркегор, недавно посетивший Россию.
Дебютный роман писателя на родине, в Дании произвел фурор. А вскоре был переведён более чем на 20 языков мира. Права на экранизацию книги купила одна из крупнейших местных кинокомпаний. Но съемки пока еще не начались.
Книга рассказывает о таинственной секте «чтецов», людей, обладающих способностью вторгаться в сознание человека во время чтения. Чтецы делятся на две категории: вещающие - способные через чтение влиять на людей, и улавливающие, которые сами не читают, но легко входят в ваше сознание и слышат все, что читают даже про себя другие.
Если чтецы будут злоупотреблять своими способностями — они могут манипулировать мыслями читателя, заставить принять выгодное для себя решение и даже довести его до самоубийства.
Действие романа начинается в Копенгагене. Йон Кампелли, удачливый адвокат, наследует букинистический магазин отца, с которым он долгое время не общался.Отец его просто выгнал, как думает молодой человек. Отец погибает при странных обстоятельствах, а Йон узнаёт, что магазин является местом собраний книголюбов, среди которых особой популярностью пользуются таинственные «чтецы». А дальше он берется за расследование убийства отца, находит параллельную группу чтецов, влюбляется, бросает адвокатуру и становится супервещающим...
Мы встретились ч писателем и попытались у него самого узнать секрет успеха книги.
- Некоторые критики считают, что Ваш роман — полная калька с «Кода да Винчи» Дэна Брауна. Оба начинаются с убийства известного человека, в обоих расследование ведут мужчина и влюбленная в него женщина, и там и там герои ищут некие тайные знаки, им противостоят тайные общества, а развязка происходит в неком священном месте: в первом случае это Ватикан, а в Вашем — Александрийская библиотека. Вы следовали проторенной дорожкой Дэна Брауна или существует некий шаблон интеллектуального детектива?
- Вы меня даже не смутили, а напугали. Я никогда не думал, что мой роман будут так тщательно изучать и сравнивать с другими авторами. Но никакого заимствования у Дэна Брауна быть не может, потому что я начал писать книгу в 2002 году и тгда еще даже не слышал об этом писателе. А если просматривается некая схожесть сюжетных линий — то это чистая случайность.
А что же касается интеллектуальных детективов, да и детективов в целом, то мне кажется, что их похожесть заключается в быстроте действия, в развитии событий, как бы под воздействием распрямляющейся пружины, когда финал выстреливает наиболее мощно.
- Мне показалось, что начало Вашего романа несколько затянуто, а финал наоборот скомкан и выписан до конца. В согласны с такой оценкой?
- Раньше мне этого не говорили, но начало, действительно, затянуто. Наращивание темпа необходимо для того, чобы постоянно накручивать сюжет, доводя его до взрывного финала. Кстати финал я знал заранее и специально именно к нему гнал события. Весь сюжет я сначала прокручиваю в голове и сажусь писать только тогда, когда уже представляю себе книгу.
- В Вашем романе действуют вполне определенноая группа чтецов, которая берет корни из Александрийской библиотеки
Лекух Д. Игра слов. Почти роман. М.: Литпром, Астрель, Полиграфиздат, 2010. - 320 с.
Новая книга Дмитрия Лекуха («Мы к вам приедем», «Ангел за правым плечом», «Хардкор белого меньшинства») абсолютно непохожа на все, что он писал до этого. Мы привыкли к тому, что перед нами пвец отечественных футбольных фанов, жесткий и правдивый, способный описать все неприглядные стороны фанатства и его проблемы и чаянья. Не случайно зе Лекухом укрепилось прозвище русский Дуги Бримсон». И вдруг перед нами открывается совершенно незнакомый и удивительно лиричный Лекух, который периодически хорохорится и продолжает бить себя кулаком в грудь и кричать речевки любимого клуба, но мы-то понимаем, что это скорее дань привычке и имидж. А на самом деле за всем этим внешним хулиганством скрывается нежная и страдающая душа, способная безудержно любить и верить, находить и терять, прощать и ненавитеть.
Конечно, здесь мнго от той неприглядной жизни 80-90-х, которую вел фанат Лекух. А еще, оказывае5тся были поэтические вечера, которые бурно продолжались застольями и влюбленными поклонницами. Это действительно почти роман. Но только мы прекрасно понимаем, что на самом деле, автор рассказывает о своей юности, а значит это уже не роман, а частица его жизни, которая ему очень дорога, ии которой он очень хотел поделиться с нами. И для того, чтобы очиститься, и для того, чтобы поделитьсяч, а может и предостеречь.
Смешное и грустное здесь не просто соседствует, а дпает нам картинку прошлого, в котором не было места только одному — лжи. Вот Дмитрий под подбадривающие крики друзей повязывает красно-белый шарф памятнику Пушкину, а вот с Витей Цоем скручивает винтового психопата на хипповской вписке. Афган, почти современный крутой бизнесмен, встречающий старую и, навернео, до сих пор любимую женщину, моментально забывающий обо всех понтах и способный как раньше сесть на спинку лавочки на бульваре и распить бутылочку, дабы дама пришла в себя после очередного семейного разлада. Герой Лекуха поэт и циник, герой и оторва. Он такой же как мы, чем и притягателен.
Саган Ф. Отрава. Пер. с франц Ефимова Л. М.: Эксмо, 2010. - 80 с.
«Отрава» - небольшая книжка Франсуазы Саган, с иллюстрациями Бернара Бюффе. Представлять Саган не надо. Ее знают и читают во всем мире.
Известность ей принёс дебютный роман «Здравствуй, грусть» (1954 г.), который она опубликовала в 19 лет. За этим романом последовали многочисленные рассказы, пьесы, повести и снова романы, в том числе «Любите ли вы Брамса?» (1959 г.), «Немного солнца в холодной воде» (1969 г.), «Потерянный профиль» (1974 г.), «Нарисованная леди» (1981 г.), «Уставшая от войны» (1985 г.). В 1985 году Саган была удостоена премии князя Монако за вклад в литературу.
«Отрава» в этой череде стоит особняком. Книга была впервые опубликована в 1964 году. Это по сути даже не книга, а личный дневник.
В 22 года Саган попала в автомобильную катастрофу. Франсуаза уже вела бурный образ жизни: алкоголь, азартные игры, любовные похождения, неуплаченные налоги и судебные разбирательства. О ней постоянно писали на страницах скандальных светских хроник. Постоянные боли от многочисленных переломов были непереносимы. Ей кололи морфин. В результате из одной больницы она попадает в другую. И лечат молодую писательницу уже от наркотической зависимости.
«Отрава», по определению самой Саган, -- "дневник дезинтоксикации", хроника выздоровления. Но при всем при том, что это очень личный дневник, он абсолютно литературен и читабелен.
Саган это и сама осознает. "Быть может, стоило бы направить свою литературную активность на что-нибудь другое, а не на этот маленький дневник. Рассказ? Да, но о чем? В голову приходят тридцать начал и ни одной концовки. «Распростертый человек» - неплохо, и еще «Вечер». Похоже, мой удел - «он налил кофе в чашку, налил молока в кофе, положил сахару и т.д.».
Курс лечения от наркозависимости был пройден, но бесследно для неё это не прошло. Она не смогла уйти от наркотиков. Разразился новый скандал, из которого её вытащил старый знакомый — президент Франции Франсуа Миттеран.
Лопато С. Ракетная рапсодия. М.: Гелеос, 2010. - 512 с.
Дебютный роман Семена Лопато — шпионская история с главным героем - бывшим работником советской «оборонки», занимающимся в разгульные 90-е еще и бизнесом. За возможность получить хоть и профильный, но мало достижимый в иной ситуации заказ для фирмы, героя просят тайно вывезти элетронную начинку упавшей на территории Белоруссии суперсекретной ракеты. А дальше начинается детектив с обилием любовных сцен и длинными отступлениями-размышлениями, за которыми иногда нить повествования просто теряется. Такое ощущение, что автор боится, что ему уже не дадут ничего написать и решил выговориться авансом. Но мы-то в чем виноваты? Да и вообще, при в целом привлекательной и занимательной сюжетной линии, роман отстал лет на 10. По композиции, языку и реалиям. И книга, которая могла войти в число бестселлеров в те годы, сегодня может остаться почти незамеченной. Автору явно не хватало редактора. Сократи он монологи раза в два — и все бы получилось.
[403x604]
Джоан Харрис влюбилась в Москву и наше мороженое
Всего на несколько дней в Москву заглянула замечательная английская писательница Джоан Харрис, книги которой весь мир узнал и полюбил после романа «Шоколад». Стоит напомнить, что этот роман был успешно экранизирован. А главные роли в нем сыграли Жульетт Бинош и Джонни Депп.
В России Джан презентовала свою новую книгу и встречалась с многочисленными почитателями свего таланта. Ее ждали и на книжном фестивале в ЦДХ, и в книжных магазинах. И неизменно вокруг писательницы собиралась огромная толпа, желающая узнать любые подробности о ее жизни. Джоан ответила и на несколько наших вопросов. Причем делала это с неизменной лукавой улыбкой и доброжелательностью.
Из досье:
Джоанн Харрис 46 лет Она родилась в местечке Бернсли во франко-британской семье. Получила филологическое образование в Кембридже. Работала продавцом, 15 лет преподавала французский язык в школе для мальчиков. За это время опубликовала три романа. Первые два: «Злое семя» и «Спи, бледная сестра» не имели большого успеха. Вела курс французской литературы в университете Шеффилда. Знаменитым ее сделала мистическая мелодрама 1999 года «Шоколад», по которой и снят популярный фильм Лассе Хальстрёма. Она заняла первое место в списке бестселлеров газеты «Санди таймс» и попала в шорт-лист премии «Уилберт» в номинации «Роман». Среди других книг Харрис — романы «Ежевичное вино», «Пять четвертей апельсина», «Джентльмены и игроки», два кулинарных справочника «Французская кухня» и «Французский рынок. Сегодня книги писательницы опубликованы более чем в 40 странах.
Среди ее увлечений: «бездельничать, пребывать в праздности, гулять, бренчать на бас-гитаре, дразнить священников и по-тихому подрывать систему». Изучает древнеисландский язык. Джоан часто вспоминает прабабушку-целительницу. По словам писательницы, она была «самая настоящая ведьма».
- Ваша прабабушка была целительницей, и как Вы сами сказали даже ведьмой. А вам она не передала по наследству свои секреты и потустороннюю силу? Может быть в этом секрет Вашего литературного успеха?
- Но Вы же знаете, что на самом деле ведьм не бывает?
- Все ведьмы так говорят.
(Смеется и тут же становится очень серьезной).
- Я от нее унаследовала цвет глаз. К сожалению, мы с ней очень мало общались. Бабушка умерла, когда мне было всего четыре года. Она была замечательной рассказчицей и обожала фольклор, мифы, сказки, легенды, волшебные истории... Вот это я, наверное, действительно от нее унаследовала и постоянно использую.
- Не кажется ли Вам, что последние годы в Великобритании существует некий «заговор училок». Достаточно посмотреть на тех писательниц, которые завладели детскими умами: Джоан Роулинг - учительница из Эдинбурга, Сюзанна Кларк - преподавательница английского в итальянском университете, издала замечательную магическую сагу «Джонатан Стрендж и мистер Норрел»; Диана Сеттерфилд, учительница из провинциальной школы, взорвала европейский литературный мир «Тринадцатой сказкой»; Фиона Хиггинс, много лет проработавшая в начальной школе - автор популярной «Черной книги секретов»...
- На самом деле все очень просто: никакого заговора нет. Во-первых, учителям мало платят, поэтому приходится искать дополнительный заработок, а, во-вторых, у учителей очень длинные каникулы, во время которых вполне хватает времени для написания книги. Мои первые книги именно так и появились.
- Но тем не менее какой-то «учительский секрет, все же есть? Какую тайну вы храните и что не договариваете читателю?
- Я все оставляю себе, и ничего не раздаю читателям. А книги — это возможность высказать собственные мысли. Ведь из года в год изучая со школьниками
На Тверской улице в Москве появится мемориальный музей-квартира Александра Солженицына, сообщает РИА Новости со ссылкой на источник в городской администрации.
Музей будет располагаться по адресу улица Тверская, дом 12, строение 8. Именно в этом здании находится квартира, где Солженицын был арестован в 1974 году.
Площадь музея-квартиры составит 107,5 квадратных метра, а управлять им будет Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына. Как отмечает ИТАР-ТАСС, финансировать содержание и обустройство музея будет правительство Москвы.
Здание под дом-музей писателя помимо Москвы выделено также в Кисловодске, где Солженицын родился. Вместе с тем на реконструкцию этого дома требуется 160 миллионов рублей - такую сумму в июне озвучил заместитель министра культуры РФ Андрей Бусыгин. Как отмечал "Интерфакс", здание, предназначенное для музея, находится в плачевном состоянии, а денег, выделенных правительством Ставрополья, хватило только на противоаварийные работы.
Газете "Ведомости" вынесено письменное предупреждение о недопустимости осуществления экстремистской деятельности. Как сообщается на сайте Роскомнадзора, эксперты обнаружили в статье Майи Кучерской "Вечные ценности. Провал коммуникации", опубликованной в номере газеты от 9 апреля 2010 года, "высказывания, которые публично оправдывают террористическую деятельность".
Главный редактор "Ведомостей" Татьяна Лысова заявила агентству "Интерфакс", что решение Роскомнадзора будет обжаловано, так как ни у издания, ни у автора материала не было намерения оправдывать терроризм. Лысова также отметила, что в предупреждении не указан эксперт, проводивший анализ текста.
Материал, о котором идет речь, посвящен терактам в московском метро. На сайте газеты статья на момент написания данной заметки не была доступна. Однако с ней можно ознакомиться на других сайтах.
После терактов в метро спикер Госдумы Борис Грызлов обвинил газеты "Ведомости" и "Московский комсомолец" в пособничестве террористам. Учредители "Ведомостей" обратились в суд с иском к политику о защите деловой репутации, который, однако, был отклонен. Журналист Александр Минкин, обратившийся с аналогичным иском, также потерпел неудачу.
В Москве 1 июля был объявлен лонг-лист независимой литературной премии "Русский Букер". Как сообщается на официальном сайте премии, в расширенный список претендентов вошли 24 романа из 95 присланных.
В числе авторов, попавших в лонг-лист, оказались Андрей Аствацатуров с романом "Люди в голом", Михаил Гиголашвили ("Чертово колесо"), Виктор Пелевин ("t"), Дина Рубина ("Белая голубка Кордовы"), Павел Крусанов ("Мертвый язык"), Мариам Петросян ("Дом, в котором..."), Алексей Слаповский ("Победительница"), а также поэт Тимур Кибиров с дебютным романом "Лада, или Радость". Полный список можно посмотреть здесь.
"Больше всего порадовало то, что на конкурс присланы книги, написанные и изданные в российской глубинке", - прокомментировал промежуточный итог председатель жюри премии Руслан Киреев. Он также выразил радость по поводу того, что в российской литературе появляются новые имена. В пример Киреев привел писателя Андрея Иванова, попавшего в лонг-лист с романом "Путешествие Ханумана на Лолланд", а также Ариадну Борисову, которая издала свою трилогию в Якутске.
Организаторы сообщили, что в этом году будет продолжен общероссийский проект "Студенческий Букер", победителя которого выбирает студенческое жюри. Кроме того, анонсировано проведение конференции "Интернет - новое бытие или небытие литературы". С точки зрения регламента конкурса отношение организаторов ко Всемирной паутине не изменилось. Произведения, изданные только в электронном, а не в бумажном варианте, к участию в "Букере" не допускаются.
Премия "Русский Букер" вручается с 1992 года. Руководство премией осуществляет Букеровский комитет, в который входят известные писатели и журналисты, а возглавляет его британский литератор Джордж Уолден. В 2009 году лауреатом премии стала Елена Чижова с романом "Время женщин". В 2010-м размер приза будет увеличен с 500 до 600 тысяч рублей.
Жюри конкурса в этом году возглавляет Руслан Киреев. Вместе с ним оценкой работ занимаются критики Марина Абашева из Перми и Мария Ремизова, прозаик Валерий Попов из Санкт-Петербурга, режиссер и сценарист Вадим Абдрашитов. Шорт-лист "Букера-2010" должен быть объявлен 6 октября, а имя победителя - 2 декабря.
На Украине появится памятник поэту Арсению Тарковскому, сообщает "Интерфакс" со ссылкой на архитектора Виталия Кривенко.
Тарковский родился в Елисаветграде (ныне Кировоград) в 1907 году. По словам Кривенко, российская сторона уже дала устное согласие на участие в сооружении памятника в родном городе поэта. Теперь договоренности должны быть оформлены официально, с указанием сроков и объемов финансирования с обеих сторон.
Затем будет решено, где поставят памятник, как он будет выглядеть, а также как будет благоустроена прилегающая территория. "Рядом с Кировоградским коллегиумом, в котором находится музей Тарковского, на перекрестке улиц Шевченко и Володарского, есть идеальное место для установки этого памятника", - отметил архитектор.
В 1923 году Тарковский переехал из Украины в Москву, где прожил до конца жизни. Первый сборник его стихов вышел лишь в 1962 году. Поэт умер в 1989 году.
18 июня на острове Лансароте скончался португальский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года Жозе Сарамаго, передает Diario Digital. Ему было 87 лет. Среди самых известных произведений писателя - романы "Евангелие от Иисуса", "Перебои в смерти", "Поднявшийся с земли", "Воспоминания о монастыре", "Каменный плот".
Сарамаго родился в крестьянской семье, однако в трехлетнем возрасте его семья перебралась в Лиссабон, с которым была связана практически вся жизнь писателя. Его первая книга была опубликована в 1947 году, однако затем Сарамаго ничего не издавал до 1966 года; критики отмечали, что литературный талант пришел к нему поздно. Сарамаго работал журналистом, писал о политике, а жить исключительно за счет литературного труда начал в 1976 году, в 54-летнем возрасте.
Первый громкий успех пришел к прозаику в 1980 году с "Поднявшимся с земли", по общему признанию - его первым великим романом. Два года спустя успех закрепили "Воспоминания о монастыре". В 1991 году вышла книга "Евангелие от Иисуса", принесшая своему создателю еще и скандальную славу. В ней был предложен альтернативный взгляд на евангельскую историю; на книгу наложили свой отпечаток левые взгляды писателя.
Португальские власти подвергли роман цензуре, после чего Сарамаго покинул Португалию и переселился в Испанию, на Канарские острова. Негативные отклики со стороны христиан и иудеев получали и последующие книги писателя, в частности - его последний роман "Каин", вышедший в 2009 году. Кроме того, Сарамаго открыто осуждал действия Израиля в Палестине, а в 2009 году баллотировался в Европарламент от Португальской коммунистической партии.
Дочь Александра Галича отказалась от иска о защите авторских прав на стихи отца, который ранее подала против Объединенного гуманитарного издательства (ОГИ). Представитель Российского авторского общества (РАО) на заседании в Мосгорсуде 17 июня заявил, что истица Александра Архангельская намерена прекратить тяжбу, сообщает Полит.Ру.
Иск Архангельской касался размещения 136 текстов Галича на портале Ruthenia, зарегистрированном на ЗАО "ОГИ". За каждый из них дочь поэта требовала по 10 тысяч рублей. В октябре 2009 года Пресненский суд Москвы взыскал в пользу истицы и РАО, представлявшего ее интересы, 150 тысяч рублей. Тогда же ОГИ заявило о намерении обжаловать решение.
Многие представители гуманитарного сообщества сочли иск об авторских правах в адрес некоммерческого научно-образовательного портала несправедливым. В интернете был организован сбор подписей под открытым письмом Александре Архангельской с просьбой помочь отозвать иск РАО. В интернете был огранизован флэшмоб - сочувствующие блогеры массово размещали у себя текст песни Галича "Мы не хуже Горация", посвященной неподцензурным формам распространения произведений искусства в советское время.
Победителем Дублинской литературной премии, более известной как IMPAC, в 2010 году стал голландец Гербранд Баккер (Gerbrand Bakker), сообщается на сайте премии.
Приз поделят между ним и переводчиком Дэвидом Колмером (David Colmer): IMPAC вручают только за произведения, вышедшие по-английски, а Колмер перевел роман Баккера "Близнец". Теперь ему достанется 25 тысяч евро, а автору - 75 тысяч. Дублинская премия считается крупнейшей по размеру приза из числа тех, что присуждают за конкретное произведение, а не по совокупности заслуг, как Нобелевскую.
В книге, отмеченной жюри, идет речь о человеке, у которого погиб брат-близнец. После этого герой отходит от дел и занимает место погибшего: переселяется в деревню и до конца жизни работает на ферме. Члены жюри отметили непредсказуемый сюжет, безукоризненные диалоги и внутреннюю речь героя, богатое деталями описание нидерландской глубинки, а также лаконичный юмор и нежность, проявляющиеся на общем фоне простого и сдержанного стиля Баккера.
IMPAC вручают с 1996 года, среди победителей - нобелевские лауреаты Орхан Памук и Герта Мюллер, популярный писатель Мишель Уэльбек.
Ранее неизвестная рукопись Марка Твена продана на аукционе, прошедшем 17 июня в Нью-Йорке, за 242,5 тысячи долларов, сообщается на сайте дома Sotheby's, организовавшего торги.
Состоящая из 65 страниц рукопись, включающая в себя короткие рассказы и эссе о молодых годах писателя, озаглавлена "Семейный набросок" (The Family Sketch) и посвящена дочери Марка Твена - Сюзи, скончавшейся в возрасте 24 лет от менингита.
До начала торгов "Семейный набросок" устроители аукциона рассчитывали продать за 120-160 тысяч долларов США. Имя нового владельца раритета пока не разглашается.
"Семейный набросок" входил в коллекцию документов, принадлежавшую известному американскому журналисту и филантропу Джеймсу Копли. Коллекция Колли, выставленная на торги, кроме рукописей Марка Твена включала в себя письма Марии Кюри, Альберта Эйнштена, Чарльза Диккенса, Махатмы Ганди и других выдающихся людей. Всего на аукцион было выставлено 556 лотов, за которые в ходе торгов удалось выручить в общей сложности более 2 миллионов 210 тысяч долларов.
На фестивале литературы и искусств "Хэй" (Hay) в Уэльсе английский писатель Мартин Эмис упрекнул критиков в том, что они обращают внимание только на серьезные книги, сообщает The Daily Telegraph. Писатель заявил, что литературным трендом прошлого столетия, и в нынешнем являющимся актуальным, был скучный роман.
"Именно эти скучные книги выигрывают премии, поскольку жюри думает, что раз книга не развлекательная, не интересная, то, по-видимому, она должна быть очень серьезной", - отметил Эмис. Писатель считает, что подобный подход в корне неправилен, поскольку литература должна отражать юмор, присутствующий в жизни: "Причина этого в том, что жизнь довольно смешная. Она может быть ужасной, и существуют отвратительные зверства, но все мы знаем, что жизнь забавная штука - такова ее природа".
Эмис раскритиковал Джеймса Джойса и Сэмюэла Беккета - за то, что, по его мнению, они были недостаточно "развлекательными". Писатель сказал, что хотел бы относиться к читателю как хозяин, развлекающий гостя: "Я хотел бы предложить читателю лучшее вино и пищу, которые есть в доме, но некоторые совершенно так не считают. Когда вы заходите в гости к Джойсу, вы стучитесь в дверь, а там никого нет".
Как отмечает издание, критика Эмиса не соотносится с тем, что в прошлом и позапрошлом году Букеровскую премию получили книги, которые большинство читателей сочли интересными: "Вулф Холл" Хилари Мантел и "Белый тигр" Аравинда Адиги.
Мартин Эмис, британский прозаик и критик, родился в 1949 году в семье писателя Кингсли Эмиса. Несмотря на популярность, он никогда не становился лауреатом крупных литературных премий, таких как Букеровская премия или Коста. В 1991 году его книга "Стрела времени" вошла в шорт-лист номинантов Букера, но премию в итоге получил Бен Окри.
На аукционе дома Poly Auction в Пекине китайский манускрипт был продан за 63,8 миллиона долларов, рекордную для произведения классического китайского искусства сумму, пишет Artinfo. Покупатель пожелал остаться неизвестным.
Манускрипт создал Хуан Тинцзянь (Huang Tingjian) - поэт и ученый эпохи правления династии Сун (960 - 1279 годы). Изначально свиток достигал в длину 8,24 метра, но в течение 800 лет увеличился до 15 метров, поскольку владельцы свитка - китайские писатели и чиновники - по мере необходимости его дописывали.
Свиток является необычайно важным для исследователей китайской истории и литературы, поскольку его текст представляет собой рассуждения о правосудии и морали легендарного государственного деятеля Вэй Чжэна (Wei Zheng) эпохи Тан (618 - 907 годы).
Как сообщает The New York Times, предыдущий рекорд на произведения классического китайского искусства был установлен в 2005 году на аукционе в Лондоне: ваза времен династии Юань (1279 - 1368 годы) ушла с молотка за 34 миллиона долларов.