«ТО ЕСТЬ, А ИМЕННО»
(из цикла «Как это сказать на иврите?»)
А. Грибер
Когда в иврите нужно ввести в предложение пояснительные слова или словосочетания, которые конкретизируют то, о чём говорилось ранее, а также необходимо открыть исчерпывающее, точное, иногда поимённое указание перечисляемых живых существ, предметов, явлений или событий, то перед всем этим ставятся определённые слова или словосочетания со значениями «то есть, а именно».
Давайте знакомиться с ними.
В значениях «то есть, а именно» используется слово דְהַיינוּ (дэhАйну), которое пришло в иврит из арамейского языка. Например,
.הוּא בָּא לִפנֵי חוֹדֶש מֵרוּסיָה, דְהַיינוּ הוּא עוֹלֶה חָדָש
(hу ба лифнЭй хОдэш мэ-рУсйа, дэhАйну hу олЭ хадАш.)
«Он прибыл месяц тому назад из России, то есть он новый репатриант».
Слово «дэhАйну» со значением «а именно» имеется также в языке идиш.
Читать далее...