• Авторизация


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  ГЛЕНН МИЛЛЕР.  "ЧАТТАНУГА-ЧУЧУ" ИЗ КИНОФИЛЬМА "СЕРЕНАДА СОЛНЕЧНОЙ ДОЛИНЫ" 20-06-2019 14:14


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  ГЛЕНН МИЛЛЕР.  "ЧАТТАНУГА-ЧУЧУ" ИЗ КИНОФИЛЬМА "СЕРЕНАДА СОЛНЕЧНОЙ ДОЛИНЫ"

https://youtu.be/J0i15Ku-zFU

Звучит Эстрадин". Гленн Миллер. «Чаттануга-чучу» из кинофильма «Серенада Солнечной долины»

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б") 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  АЛЬФРЕД ГРИБЕР.  ПОПУРРИ НА ТЕМЫ СОВРЕМЕННЫХ ЗАРУБЕЖНЫХ ВАЛЬСОВ 19-06-2019 13:25


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  АЛЬФРЕД ГРИБЕР.  ПОПУРРИ НА ТЕМЫ СОВРЕМЕННЫХ ЗАРУБЕЖНЫХ ВАЛЬСОВ

https://youtu.be/rw8JPPaL8EE

Звучит Эстрадин". Альфред Грибер. Попурри на темы современных зарубежных вальсов

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б") 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  НОРМАН ПЕТТИ.  "КОЛЁСА" ИЗ КИНОФИЛЬМА "БУМ" 18-06-2019 18:35


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  НОРМАН ПЕТТИ.  "КОЛЁСА" ИЗ КИНОФИЛЬМА "БУМ"

https://youtu.be/HK9JFV6duSU

Звучит Эстрадин". Норман Петти. «Колёса» из кинофильма «Бум».

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б") 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН.  АНРИ ПОПП.  "МАНЧЕСТЕР - ЛИВЕРПУЛЬ" 17-06-2019 10:19


ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН.  АНРИ ПОПП.  "МАНЧЕСТЕР - ЛИВЕРПУЛЬ"

https://youtu.be/YVb3Xnfq7J8

Звучит Эстрадин". Анри Попп. «Манчестер – Ливерпуль»

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б") 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". АЛЬФРЕД ГРИБЕР. ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ ПЕСЕН ВЛАДИМИРА ШАИНСКОГО ИЗ МУЛЬТФИЛЬМОВ 16-06-2019 11:30


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". АЛЬФРЕД ГРИБЕР. ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ ПЕСЕН ВЛАДИМИРА ШАИНСКОГО ИЗ МУЛЬТФИЛЬМОВ

https://youtu.be/0wYsMgC7HSg

"Звучит Эстрадин". Альфред Грибер. Фантазия на темы песен Владимира Шаинского из мульфильмов

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б"). 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". АЛЬФРЕД ГРИБЕР. ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ ПЕСЕН МИКАЭЛА ТАРИВЕРДИЕВА ИЗ КИНОФИЛЬМА "СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ВЕСНЫ" 16-06-2019 11:15


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". АЛЬФРЕД ГРИБЕР. ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ ПЕСЕН МИКАЭЛА ТАРИВЕРДИЕВА ИЗ КИНОФИЛЬМА "СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ВЕСНЫ"

https://youtu.be/uYmqMpt_0Ok

"Звучит Эстрадин". Альфред Грибер. Фантазия на темы песен Микаэла Таривердиева из кинофильма «Семнадцать мгновений весны»

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б"). 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  АЛЬФРЕД ГРИБЕР.  "РУССКИЕ НАПЕВЫ".  ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ РУССКИХ НАРОДНЫХ ПЕСЕН 14-06-2019 12:44


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  АЛЬФРЕД ГРИБЕР.  "РУССКИЕ НАПЕВЫ".  ФАНТАЗИЯ НА ТЕМЫ РУССКИХ НАРОДНЫХ ПЕСЕН

https://youtu.be/f79chKj94-A

"Звучит Эстрадин".  Альфред Грибер. «Русские напевы».  Фантазия на темы русских народных песен

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б"). 1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  ЛЕО ДЕЛИБ.   "ПИЦЦИКАТО" ИЗ БАЛЕТА "СИЛЬВИЯ" 13-06-2019 09:21


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН".  ЛЕО ДЕЛИБ.   "ПИЦЦИКАТО" ИЗ БАЛЕТА "СИЛЬВИЯ"

https://youtu.be/CqlUiUKSQ64

"Звучит Эстрадин".  Лео Делиб. «Пиццикато» из балета «Сильвия»

Исполнитель - Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б")  1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". И. С. БАХ "ОРГАННАЯ ТОККАТА РЕ-МИНОР" 12-06-2019 13:19


"ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН". И. С. БАХ "ОРГАННАЯ ТОККАТА РЕ-МИНОР"

https://youtu.be/H9pBGQiUMeA

"Звучит Эстрадин". И. С. Бах "Органная токката ре-минор"

Исполнитель -Альфред Грибер (электронный баян "Эстрадин-8Б")  1975 год
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ВСТУПЛЕНИЕ К МУЗЫКАЛЬНОМУ ЦИКЛУ «ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН» 11-06-2019 12:19


ВСТУПЛЕНИЕ К МУЗЫКАЛЬНОМУ ЦИКЛУ «ЗВУЧИТ ЭСТРАДИН»

А. Грибер

https://youtu.be/EZfWEnh4pcU

«Эстрадин» (расшифровывается как «эстрадный инструмент») – это название всех электронных музыкальных инструментов производства Житомирского производственного объединения «Электроизмеритель».

В 1969 году меня пригласили войти в состав группы разработчиков по созданию электронных музыкальных инструментов. В 1970 году нами был создан электронный баян «Эстрадин-8Б», аналогов которому в то время в мире не было.

Вместе с созданием электронного баяна «Эстрадин-8Б» формировался и мой репертуар для исполнения на этом инструменте. Сюда входили популярные песни и мелодии, звучащие на радио и по телевидению, фантазии на темы песен известных советских композиторов и русских народных песен, органные произведения Баха, музыка из балетов и кинофильмов, различные классические и эстрадные произведения.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«ХОТЕТЬ, ХОТЕЛОСЬ БЫ, ХОЧЕТСЯ» 10-06-2019 09:53


«ХОТЕТЬ, ХОТЕЛОСЬ БЫ, ХОЧЕТСЯ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/qWPub0fZb2k

Хотеть – это испытывать какое-либо желание или какую-либо охоту к чему-либо, а также ощущать потребность в чём-либо.


Самым популярным в этом плане является глагол לִרצוֹת (лирцОт) со значениями «хотеть, желать». Например,

.הוּא רָצָה לֶאֱכוֹל וְלִשתוֹת (hу рацА лээхОл вэ-лиштот.) «Он хотел есть и пить».

.אִם יִרצֶה הַשֵם (им йирцЭ hашЭм.) «Если захочет Бог. Если Богу будет угодно».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«СОВЕТОВАТЬ» И «КОНСУЛЬТИРОВАТЬ» 08-06-2019 11:15


«СОВЕТОВАТЬ» И «КОНСУЛЬТИРОВАТЬ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/nD0Y4InuzLo

В иврите, как и в русском языке, понятия «советовать» и «консультировать» являются синонимами.


Глагол לָעוּץ (лаУц) со значениями «советовать, консультировать» используется редко.

Однако от данного глагола образованы слова עֵצָה (эцА) со значениями «совет, мудрая мысль» и יוֹעֵץ (йоЭц) со значениями «советник, консультант; советчик». Например,

.קַל יוֹתֵר לָעוּץ עֵצוֹת (кал йотЭр лаУц эцОт.) «Легче давать советы. Легче советовать».

.אֲנִי רוֹצֶה לָתֵת לְךָ עֵצָה (анИ роцЭ латЭт лэхА эцА.) «Я хочу (м. р.) дать тебе (м. р.) совет».

הוּא מְטַכֵּס עֵצָה עִם (hу мэтакЭс эцА им) «он держит совет (советуется) с».

.הוּא הַיוֹעֵץ הַמִשפָּטִי לַמֶמשָלָה (hу hа-йоЭц hа-мишпатИ ла-мэмшалА.) «Он юридический советник правительства».

.הָרוֹפאָה הַזֹאת הִיא הַיועֶצֶת הָרְפוּאִית שֶלִי (hа-рофъА hа-зОт hи hа-йоЭцэт hа-рэфуИт шэлИ.) «Эта врач – мой медицинский консультант».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ПРИГЛАСИТЬ КОГО-ЛИБО ИЛИ ЗАКАЗАТЬ ЧТО-ЛИБО 07-06-2019 13:43


ПРИГЛАСИТЬ КОГО-ЛИБО ИЛИ ЗАКАЗАТЬ ЧТО-ЛИБО

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/It4NVC2PARs

В русском языке слова «пригласить» и заказать» обозначают вроде бы разные понятия.

Почему вроде бы? Да потому что в русском языке пока ещё существует слово «ангажировать», которое объединяет эти два понятия. Сравните, «ангажировать (пригласить) артиста на роль, ангажировать (пригласить) даму на танец» и «ангажировать (заказать) помещение, заведение или зал».

Следовательно, понятие «пригласить» можно трактовать как «заказывать кого-либо на какое-либо время», а понятие «заказывать» - как «пригласить что-либо на какое-либо время».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ». «НИКОИМ ОБРАЗОМ» 06-06-2019 10:03


«НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ». «НИКОИМ ОБРАЗОМ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/gKLHa3E8vPk

Фразеологизмы «ни в коем случае, никоим образом» со значениями «категорическое отрицание чего либо, каких-либо действий или поступков, которые не могут иметь место ни при каких условиях и ни при каких обстоятельствах» имеют в русском языке следующие синонимы: «никаким способом, никакими силами, никак».


В иврите эти фразеологизмы представлены следующими фразами:

.בְּהֶחלֵט לֹא (бэhэхлЭт ло.) «Категорически нет. Абсолютно нет. Решительно нет».

.בְּשוּם אוֹפֶן (бэ-шум Офэн.) «Ни в коем случае. Никоим образом. Ни за что».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«ЛИХА БЕДА – НАЧАЛО» 05-06-2019 09:49


«ЛИХА БЕДА – НАЧАЛО»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/LSvJ3w_unYY

Начинать любое дело трудно, потом будет легче. В этом смысл русской поговорки «Лиха беда - начало».


В иврите есть аналоги данной поговорке:

.כָּל הַהַתחָלוֹת קָשוֹת (кол hа-hатхалОт кашОт.) «Все начинания трудны».

.כָּל הַתחִילוֹת קָשוֹת (кол hа-тхилОт кашОт.) «Все начинания трудны».

.רַק הַפַּעַם הָרִאשוֹנָה קָשָה (рак hа-пАам hа-ришонА кашА.) «Только первый раз трудно».

.רַק הַפּסִיעָה הָרִאשוֹנָה עוֹלָה בְּיוֹקֶר (рак hа-псиА hа-ришонА олА бэ-йОкэр.) «Только первый шаг стоит дорого».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«КОНЕЦ – ДЕЛУ ВЕНЕЦ» 04-06-2019 10:12


«КОНЕЦ – ДЕЛУ ВЕНЕЦ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/UXzFa09u828

Русская пословица «Конец – делу венец» со значениями «самое главное заключается в положительном результате начатого дела, любое начатое дело надо доводить до победного конца, судить о деле нужно лишь после его завершения» имеет синоним «Всё хорошо, что хорошо кончается».


В иврите имеются аналоги данным русским пословицам:

.סוֹף טוֹב – הַכּוֹל טוֹב (соф тов – hа-кОл тов.) «Хороший конец – всё хорошо».

.הַגמוּל בְּסִיוּם כָּלוּל (hа-гмУл бэ-сийУм калУл.) «Воздаяние заключено в окончании».

.טוֹב אַחֲרִית דָבָר מֵרֵאשִיתוֹ (тов ахарИт давАр мэ-рэшитО.) «Конец дела лучше начала его».

.תַם וְנִשלַם (там вэ-нишлАм.) «На этом закончено».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«ИМЕТЬ» ИЛИ «НЕ ИМЕТЬ» 03-06-2019 10:28


«ИМЕТЬ» ИЛИ «НЕ ИМЕТЬ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/np5aUSRXJ9Y

В русском языке у слова «иметь» есть много синонимов: «у кого есть, кто наделен, кому присуще, кому принадлежит, что-то чьё, что у кого в принадлежности».


Иврит относится к таким языкам, в которых нет слова «иметь».

А как же выразить наличие или отсутствие кого-либо или чего-либо в иврите?

Для этого следует заменить слово «иметь» другими понятиями.


Слово יש (йэш) имеет значение «есть (существует)». Например,

.יֵש בּוֹ מַשֶהוּ (йэш бо мАшэhу.) «Есть в нём что-то».

.יֵש בּרֵירָה (йэш брэрА.) «Есть выбор».

יֵש וָיֵש (йэш ва-йЭш) «есть в изобилии».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«ВАЛЯТЬ ДУРАКА» 02-06-2019 09:27


«ВАЛЯТЬ ДУРАКА»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/mAvNPYacEhQ

Фразеологизм «валять дурака» со значениями «балаганить, выкаблучиваться, дурачиться, кривляться, паясничать, скоморошничать, фиглярничать» имеет следующие синонимы: «вести себя глупо, делать глупости, дурью мучиться, корчить дурака, ломать дурака, разыгрывать шута горохового».


В иврите все эти фразеологизмы представлены следующими аналогами:

לְהַעֲמִיד פָּנִים (лэhаамИд панИм) «кривляться, притворяться».

לְהַעֲמִיד פְנֵי מְטוּמטָם (лэhаамИд пнэй мэтумтАм) «притворяться болваном или тупицей».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«БЕДА ОДНА НЕ ХОДИТ» 01-06-2019 12:35


«БЕДА ОДНА НЕ ХОДИТ»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/XicLWeitVcc

Если случилась какая-либо беда, то вслед за ней жди другую. Таков смыл выражения «Беда одна не ходит» и синонимичных ему выражений «Беда не приходит одна. Беда к беде. Пришла беда, отворяй ворота».


Этим выражениям в иврите соответствуют следующие аналоги:

.אֲסוֹנוֹת בָּאִים בְּזוּגוֹת (асонОт баИм бэ-зугОт.) «Беды (катастрофы, несчастья) приходят парами».

.צָרָה גוֹרֶרֶת צָרָה (царА горЭрэт царА.) «Беда тащит беду. Несчастье тянет несчастье».

.צָרוֹת בָּאוֹת בִּצרוֹרוֹת (царОт баОт би-црорОт.) «Беда не приходит одна. Беды приходят в большом количестве. Беды приходят партиями».

.צָרוֹת צרוּרוֹת (царОт црурОт.) «Несчастье за несчастьем в одной связке. Увязанные несчастья».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА» 31-05-2019 10:24


«БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА»

(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

https://youtu.be/yk8p7dJ-Ulo

Пословица «бабушка надвое сказала», а также синонимичные ей пословицы «вилами по воде писано»; «сорока на воде хвостом писала» подразумевают ожидание предполагаемого события или дела, вероятность или невероятность соответствия какой-либо информации действительности, то есть то, о чём говорится, вызывает у говорящего большие сомнения.


В иврите в тех случаях, когда неизвестно, сбудется ли желаемое или предполагаемое, когда что-либо ещё маловероятно, сомнительно и едва ли осуществимо, то употребляются следующие фразы:

.עֲדַיִין אֵין לָדַעַת (адАйин эйн ладАат.) «Пока что (всё ещё) нельзя знать».

.אֵין לָדַעַת אֵיך יִפּוֹל דָבָר (эйн ладАат эйх йипОл давАр.)
«Нельзя знать, как будет принято решение. Нельзя знать, как что-то произойдёт. Нельзя знать, как упадёт предмет».

.כָּתוּב עַל הַקֶרַח (катУв ал hа-кЭрах.) «Написано на льду».
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии