Знаете, наверное, что такое капкан:
лежит такой милый лакомый кусочек и говорит:
«Скушай меня! Ну, пожалуйста, ну, я тебя прошу».
Ты, может, и есть-то не хочешь, но он так просит...
А если ты послушаешься и откусишь, то тебе же будет хуже.
Такие же капканы бывает и в сознании некоторых людей.
Обычно таких называют противоречивыми, хотя точнее будет назвать их капканистыми[1],
раз уж их сознание содержит эти скрытые ловушки, в которые ты случаем можешь угодить.
Может психологические капканы и не столь зубасты, как их охотничьи собратья[2],
но душа болит порою сильнее, чем тело, особенно, если вовремя не заметишь подвоха... если увязнешь...
Особенно противны, по-моему, те капканы, в которых человек тебя просит (может и неосознанно)– и ты стараешься помочь, но чем больше стараешься , тем тебе же хуже.
Потому что это – капкан. Потому что - чем больше, тем меньше... :\\
Может, и вы уже попадались в такие ловушки, и знаете, как из них выбраться.
Если наболело или есть опыт, поделитесь в комментах или ссылку бросьте,
и, возможно, вместе нам удастся лучше понять для себя природу капкана,
и то, как вовремя его распознать, чтобы глубоко не увязнуть,
и как лучше выбраться....
Если будет интересно, то следующим постом расскажу о капкане неуважения, с которым сейчас работаю,
а вы поведаете о том, который и как удалось преодолеть вам...
Многие гордятся своими убеждениями, отстаивают их, вступают в споры и даже развязывают войны, чтобы отстоять свои убеждения или навязать их кому-то. Но что такое «убеждение»? Вслушаемся в корень.
Убеждение возникает, когда тебя кто-то в чём-то убедил: родители, учителя, книги или ты сам убедил ся. В любом случае, убеждения - результат действия по гл. «убедить» [1], в корне которого ... беда.
«Убедить» образуется от гл. бедить (бhдити), т.е. «вести к беде», а также «неволить, теснить, велеть», с помощь приставки у- (со знач. завершённого действия).[2]
Т.о., убедить имеет два значения:
1. (буквальное) довести до беды (убедить);
2. (переносное) внедрить в чье-то сознание некую мысль.
Ведь есть же разница между тем, чтобы
открыть для себя какую-то мысль, найти, осознать, постичь, осмыслить...
и тем, что тебя убедили в этом.
Это две разных парадигмы, две системы образования (или самообразования).
Первая рождает открытия, постижения и собственные (хотя может и сходные с чьими-то) мысли.
Вторая – убеждения, что есть мысли
Этимологические словари для скачивания (в формате *.DjVu):
П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка.
Старославянский словарь (по рукопися X-XI века)
для скачивания.800 стр - наиболее полный , .
Этимологический словарь русского языка Цыганенко Г. П.
Скачать, 550 стр - интересный, в основном слова с русскими корнями.
А сегодня нашёл ещё массу украинских,
их, оказывается издано больше даже , чем русских:
Етимологічний словник української мови: У 7 т. — К.: «Наукова думка», 1982-2004. — ТТ.1-4.
Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі / Відп. ред. О.С.Стрижак. — К.: «Наукова думка», 1985. — 256 с.
Словник староукраїнської мови XIV — XV ст.
Історичний словник українського язика / Під ред. Є. Тимченка. — К.-Х., 1930-32. — XXIV+948 с.
Союз и частица ведь, конечно, происходит от ведать-знать.
Но «ведь» - это не только ведомо. В др.русском слово вhдь имело ещё три значения,
кои и сейчас можно использовать, привнося осмысленности в речь свою:
1. Ведь – повел.накл. от ведать, т.е. ведь = ведай, знай.
Можно сказать: «Я, ведь, люблю тебя» = «Знай: я люблю тебя».
Или «Ведь: мы многое можем».
2. Ведь – «то, что ведомо» - знания.
Акцентируя в речи слово ведь, мы как бы утверждаем «это – знание, это - верно!»
3. Собирательное ведь – ведающие, «те, кто ведает».
Можно сказать веды, ведруссы, ведуны... а совокупно – ведь.
Внешнее – язычество, внутреннее - ведовство. Совокупно – Ведизм.
Кстати, знахарство от слова знать, как ведовство от ведать.
Не верить, а ведеть – ведать, видеть, вести.
Союз хотя – это застывшая форма деепричастия от гл. хотеть,
т.е. хотя = желая. И понимая это, можно придать предложениям второй и интересный смысл, например:
Хотя, мы многое можем. – т.е. при желании мы – можем.
Хотя, он мог бы прийти = Хотел бы – пришёл... значит не хотел.
Хотя, вы думаете, что... = вы думаете так, потому что хотите так думать.
А выражение «хотя он и не хотел» становится абсурдным.
А можете ещё назвать служебные слова со вторым, но исходным смыслом?
Слово подражать происходит, видимо, от ст.слав. дражить, т.е. прокладывать дорогу (драгу). [1]
Кто идёт своим путём оставляет за собой следы, дорожку – дражит путь для тех, кто пойдёт по нему, после него, за ним - для по-дражателей.
Кстати, и само слово дорога (драга) происходит от драть- вырывать: траву, кусты , деревья, – чтобы проложить путь.
Так что давайте дорожить дражителяли,
теми, кто дорогою ценой свои дороги пролагает,
которыми и мы можем пройтись при случае.
Сохраняющий чувство своего Пути, не становится ведь подражателем.
И если уж делаешь что-то , как кто-то, то пусть это будет стоящий кто-то:
подражатели подражателей – зрелище уж совсем плачевное.
К слову, подражать и подрожать – звучат одинаково. Случайно ли?
Слово супруг пришло к нам из ст.славянского(с@пр@гъ), и, скажем, в X –XI веках
супругом называли только ... парную упряжь[1]:
коли двух лошадей или волов запрягали вместе, то это и называлось супругъ.
И слова супруга, подпруга, запрягать, упряжка... - все однокоренные.
Получается, если муж с женой – вместе, в одной упряжке и тянут в одну сторону, то они и вправду – супруги,
а ежели - как те Лебедь, Рак и Щука – каждый из них в свою сторону упирается, «а воз и ныне там», то какие же это - супруги?
Скорее супротивники (сувместно да противно).
Брак? – Да. Сплошной брак :)), но не супружество.
Так что далеко не каждую пару можно называть супругами,
если слово это будем мы применять осмысленно.
Слово неделя происходит от ... правильно, от «не делать»[1] ,отдыхать то есть.
И во всех остальных славянских языках, кроме русского, слово «неделя»(недíля, недзе́ля, nedélja, niedziela) обозначает только один день – день «неделия» - воскресенье.
А следующий день, естественно, называется понедельник – день «по неделе»(т.е., после воскресенья).
Я и посейчас не понимаю: зачем было древнерусское слово седмица (7 дней) заменять на это ленивое слово «неделя»? В нём же негативное самопрограммирование.
Мы говорим: «Начинается новая не-деля. Что ты будешь делать на не-деле?»
–А ответ уже содержится в вопросе.
И когда мы произносим «проходит неделя за неделей» ,
подсознание слышит «не дело за не делом».
Корни-то слов – наши,и оно их слышит, именно как мы и говорим: «не дел’ я».
А потом удивляемся, если так оно и оказывается.
Всё пытаюсь понять фразу "передаётся из уст в уста"...
Это о чём? Что можно так передавать?
Ещё говорят: "Раньше была устная традиция. И знания передавались из уст в уста".
Я себе представляю! И уже облизываю губы в предвкушении. :»
Давайте вернёмся к устным традициям!
А мне как учителю это будет вдвойне приятно.
"Дом, как известно всем давно, это не стены, ни окно...»
Слово квартира происходит от лат. корня quarta = «четыре»[1].Не задумывались – почему?
Не потому ли, что квартира – это и есть четыре стены (quarta)?
А «жить в квартире» значит «жить в четырёх стенах», буквально.
Слово это, квартира ( нем.Quartier), стало популярно в средние века,
когда «бездомные» военные , не имея постоянного жилья,
квартировали в чужих домах – становились на квартиру.
Затем, в XVIII-XIX веках , когда такая квартирная повинность стала уже вконец неприемлема для домохозяев, солдаты переселили в построенные для них казармы ,
но слово – осталось, сначала для обозначения съёмного, чужого жилья (квартиры - для квартирантов), а потом бездомники уже и «своё» жильё стали называть – «моя квартира». Ведь многоквартирный дом –это по сути общежитие семейного типа, современная коммуналка.
Спохватиться!
Слово-то, какое сочное, и точное какое слово.
Так и слышится в нем: “Подхватить себя”
В момент, когда уже вроде бы упустил, прозевал, не ухватился.
В момент, когда уже поздно.
А ты бросаешь всё - бежишь, делаешь.
Становишься таким цельным, устремленным, точным.
И поспеваешь в нужное место.
А там… ничего страшного не произошло.
И утюг оказался выключенным, и дверь заперта и кота не забыл на балконе.
Ничегошеньки такого не случилось, из-за чего нужно было подхватываться и нестись как угорелому.
Так что же бесполезно, бессмысленно – спохватываться?
Не-а!
Пусть даже в одном из ста случаев будет попадание – оно стоит того.
А еще не будет испорчен день из-за грызущей тревоги и высасывающих душу сомнений.
А еще, и это главное, ты какое-то время побудешь спонтанным.
Спохватываешься всегда спонтанно, буквально на пустом месте.
Поймать себя в момент, когда спохватился.
Отследить, едва уловимый, хвостик центрированности (слово какое корявое, но лучше не нашлось).
Почувствовать, что откуда ни возьмись взялось Такое, чего за собой не замечал.
И сила, и решительность и …, что-то еще такое, от чего на месте не усидеть.
Подхватить себя!
Пусть даже поздно, пусть момент упущен, и бесполезность укоризненно качает головой.
Подхватить себя.
И соприкоснуться с Собой.
Слово смерть происходит от гл. смереть , что близко к замереть, обмереть...
т.е. прекратить активность (возможно,- временно).
Замереть от умереть отличается только мерой:
За-мереть – на короткое время, у-мереть – на ...долгое.
Замереть значит зайти в Тишину , а умереть значит уйти в Неё.
Потому замирание в медитации воспринимается порой как лёгкое умирание, и некотрых это сходство пугает.
А сколь звучны и близки по смыслу слова
умереть , умерить (свои проявления) и умирить (успокоить).
Или смереть и смирить(ся).
Тоже тема для размышления.
Интересная статья академика - этимолога
Лекция А.А. Зализняка
"О профессиональной и любительской лингвистике"
на фестивале науки в МГУ 11 октября 2008
http://lingvofreaks.narod.ru/zaliznyak.htm
Он хорошо описывает примитивное любительство в толковании слов, но почему-то не добавляет, что
Этимология , а особенно древняя, ОЧЕНЬ гипотезирующая отрасль знаний.
Выглядит так , словно они всё уже знают о словах, что, увы... Скромность украшает, особенно,- учёных.
· застой - очередь или автомобильная пробка.
· застойное время – время тупого стояние в очереди (или в пробке).
[492x102]
Если если вам нужно узнать происхождение или осмыслить какое-то слово
поищите его сами - в этимологических словарях, например, здесь:
Словарь Фасмера:
Версия 1
Версия 2
Офф-лайн версия для скачивания (552Мб)
Или тут:
Словарь личных имен
http://www.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/
http://etymolog.ruslang.ru/
Если же сами не найдете,но вам это действительно важно узнать о каком-то слове,
помещайте свой вопрос-запрос в наше сообщество.
Заинтересует оно кого-то из наших сообщников - он вам
или в комментах ответит (можно просто ссылку бросить) ,
или (коли материала много ) напишет пост в сообщество об этом слове.
Думаю, найдутся те, кто захочет блеснуть эрудицией.))
Ну , а коли у Вас есть дневник и в ЖЖ, то вот пара сообществ ,
где Вам быстро и наверняка ответят - там много умных языковедов
(но, конечно, вопрос должен быть нетривиальным):
http://community.livejournal.com/ru_etymology (4500 читателей-писателей)
Нашёл on-line словарь сленга. Мне, например, было интересно узнать значение многих интернет -словечек. (интернет- сленг)
Словоново — словарь современной лексики, жаргона и сленга
Мне понравились:
Холивар От англ. Holy War – Священная война. Яростная интернет дискуссия, в которой обсуждаются преимущества и недостатки каких-либо конкурирующих продуктов. Например преимущество игровой приставки X-Box в сравнении с приставкой PlayStation, либо Intel против AMD. Товарищи, закройте эту тему иначе начнется очередной холивар.
Ах ты, какой у тебя рюкзачок фильдеперсовый!
… в принципе, Стэйтхем тоже широко известен своими фильдиперсами во время киношных боёв!
- На химию после днюхи вообще стерильный пришел и ниче.. на троечку выплыл..
Хорошее какое слово! Нраво учение!
Иногда, "нравоучение", наверное, попытка изменить чьи-то "нравы" или "норов" ? ))
Но не воспринимается оно (нравоучение), когда становится "навязыванием взглядов", т.е. "вот это тебе должно нравится".
И резко осуждается что-то иное. Мне кажется, что это "дурной тон".
А "нраво учение", когда оно честное со-перничество и со-ревнование. :)
Или когда действительно что-то красивое слышишь (или видишь), и на вас действует, побуждая учиться.
ума заключение
на вы вот и ток
Слово «информация» восходит к лат. in-formo (букв. «в-форму»), кое означает формирую (придаю форму), организую , обучаю и т.п.
Но приставка in- в латыни может означать и «не-»,
тогда in-forma = не-форма.
Как тонкая двузначность!
Информация – формирует , сама при этом не являясь формой.