• Авторизация


Рассеяность. :) Бог-Дан 19-04-2009 22:44


Рассеянность – это, наверное, чувство усталого учителя:
сеял, сеял разумное, доброе, вечное, всё рассеял, и сидишь такой опустошенный и рассеянный. :\\

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Дар слова. (с) Бог-Дан 19-04-2009 09:37


Михаил Наумович Эпштейн ([info]mikhail_epstein) пишет
"Дару слова" - 9 лет. Зачем обновлять язык?

Сегодня исполняется 9 лет моей электронной рассылке "Дар слова", с подзаголовком "Проективный словарь русского языка". Началась она 17 апреля 2000 г. с маленького кружка друзей, сегодня у нее 3300 подписчиков, которые получают ее по э-почте еженедельно, в ночь с субботы на воскресенье.

Идея такая: языку нужна энергия обновления, а в 20 в. русский язык сильно застоялся, отстал от века, и теперь ему нужно не только усиленно заимствовать из других языков, но и развивать свое, т.е. быть не только импортером, но и экспортером идей, понятий, терминов. А главное, расшевелить свои исконные корни, чтобы они плодились новыми словами, а не усыхали в черные пни. Ситуация с языком сейчас примерно такая же, как с народом: депопуляция, делексикализация, вырождение корней, уже много десятилетий не дававших приплоду. Сейчас русский язык только ввозит и ничего не вывозит, нет на его продукцию никакого внешнего, мирового спроса, да и продукции по сути нет, если не считать приблатненных неологизмов и тех же обрусевших англицизмов.
Между тем, у языка есть свой потенциал словотворчества, свои неиспользованные ресурсы грамматики, белые пятна в картине мира, в концептуальной системе, и над всем этим нужно работать. Идея, что язык творит только сам народ, - пошлая и ленивая, оправдывающая безделье или бесплодие профессионалов слова. У народа нет одного рта или одной руки, чтобы новое слово изречь или записать, это всегда дело творческой личности (в досетевую эпоху, как правило, безымянной), а принимать или не принимать какие-то новообразования - это уже и впрямь дело общества, народа. Инициатива исходит от индивида. Было бы предложение, а спрос возникнет. Вот "Дар" и предлагает:
  • слова - не сами по себе, а с новыми понятиями, идеями, в соотношении со всей лексической и концептуальной системой языка;
  • сдвиги в грамматике, например, расширение переходных функций глагола, чтобы он энергичнее возделывал свой предмет; или, например, следуя интуиции поэтов, расширение дательного падежа, выявление глубинной адресности бытия ("шумящее Богу дитя" - Г. Айги).
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

Список семантически избыточных фраз. Бог-Дан 14-04-2009 09:27


 Есть такое государство КНДР - Корейская Народно-Демократическая Республика. Меня его название просто смешит, ведь эти три слова - Народно-демократическая Республика - означают одно и тоже, только на русском, греческом и латинском: демо-кратия, рес-публика = народо-властие. В буквальном переводе на русский это звучало бы как народно-народовластное народовластие. :) Масло маслянное здесь просто отдыхает. :))

И это ж не только корейцы такие "умники" - мы тоже порою такие ляпы говорим. Ниже я приведу список выражений, избыточных в смысловом отношении, т.е., в них одно слово дублирует значение другого. Используемые осознанно, они могут эмоционально усиливать и обогащать  речь, но как языковые шаблоны они просто захламняют смысловую составляющую речи, её семантику.
И возмущают во мне идеалы лаконизма. :))

Итак, вот сей список , к которому вы, возможно, сможете  добавить и собственные находки.
Избыточная часть выражений выделена курсивом.

  • актёрское амплуа;
  • американские индейцы;
  • базисные основы;
  • безопасное укрытие;
  • бесплатный подарок;
  • бестселлер продаж;
  • биография жизни;
  • бутерброд с маслом;
  • букет цветов;
  • в анфас;
  • в конечном итоге;
  • ведущий лидер;
  • внутренний интерьер;
  • воспоминания о прошлом;
  • вр́еменная отсрочка;
  • всенародный референдум;
  • встретиться вместе;
Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
И ведать и вещать (с) Бог-Дан 12-04-2009 15:49


     И "вещать", и "вещий", и "сведущий", и даже вполне современный "заведующий" связаны со словом "ведать", то есть "знать" или, во втором значении, "управлять". Вещун-пророк, знает будущее, человек сведущий накопил много знаний, а заведующий знает какое-то дело и потому им управляет. Можно ведать или не ведать чего-нибудь. Вот говорят: "Знать не знаю, ведать не ведаю". О человеке, который что-то делает несознательно или необдуманно, говорят: "Не ведает, что творит". А можно ведать, заведовать чем-то, то есть быть за самого главного, самого сведущего.
     – Мы в школе анкету заполняли, там было написано: "сведения о родителях". Я подумал, это потому что там надо всё вместе свести: как зовут, где работают, телефоны... А выходит, "сведения" – это... ну, проще говоря, информация, что ли?
         – Тебе так проще? – удивилась я.

 

– Конечно. Слово привычное. Каждую неделю в дневнике пишу: русский, математика, информатика, москвоведение. Ой, мамочка! А москвоведение – это же значит "знание Москвы"?
– Правильно. Или "изучение Москвы". Таких слов ты, наверно, еще много знаешь: искусствоведение, правоведение…
– Музыковедение, природоведение! А ведь правда много!
– Ну, а слово "ведь", – вот ты сейчас его произнес и сам не заметил, – оно что означает?
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Гнать ся в самогонку. :) Бог-Дан 30-03-2009 09:19


Самогонка – это гонка, в которую некоторые люди сами превращают свою жизнь:
спешат, суетят ся, гонят ся непонятно за чем... – сплошная самогонка. :)

И, похоже, гнать ся в самогонку среди других таких же самогонщиков – это уже стиль жизни мегаполисов, и не только. Если  сама гонка диктует следующий и следующий поступок, то человек теряет Себя, превращаясь в саму гонку – в самогонку.

         Надеюсь, нам с вами это не грозит. Искренне надеюсь.

комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
(с) Жрец жрет, а врач врет? Бог-Дан 27-03-2009 22:59


       А вот и ещё ссылочка на сайт, посвященный этимологию, на этот раз этимологиии популярной, не в смысле примитивной или искаженной, нет, вполне научной, но - легкой к восприятию. Ведь рассказ о происхождении слов даётся в форме живой беседы мамы с сыном. На этом сайте уже 22 таких беседы под общим названием «игра в корешки», одну из них приведу ниже как пример. Итак...

Зоя и Игорь Кореш
Игра в «корешки»

Игра  седьмая
Жрец жрет, а врач врет?
 
Ненавижу уборки, особенно генеральные! А Игорек обожает. Достать пылесос, запустить стиральную машину, все передвинуть, перевернуть вверх ногами, а потом аккуратненько сложить и расставить - красота! Он любит, когда все "на белой табуреточке да на вышитой салфеточке"! Ему даже само слово нравится: "генеральная"!
– А на корабле, наверно, бывает адмиральная! - предполагает он, надраивая раковину, как матрос медяшку.
Услышав, что уборка к генералу никакого отношения не имеет, работник немножко разочаровался, но утешился любопытной историей. И генерал, и генеральный происходят от латинского "генералис" - всеобщий, основной. С уборкой дальше все понятно, а вот с генералом получилось не так просто. В русский язык это слово пришло из немецкого, а немцы взяли его у французов (французский же - прямой потомок латыни), где оно было прилагательным. "Capitaine general" означало что-то вроде "главного военачальника". А уж потом генерал выделился в самостоятельный чин.
– А капитан к капитальному имеет отношение? - спросил Игорек.
– Примерно такое же, как генерал к генеральному. Капитан происходит от латинского слова "капут - капитис", то есть "голова". Капитанами по всей средневековой Европе называли воевод. Наше слово главный тоже ведь от головы. От латинского "капута" есть и другие слова, в том числе капитальный, то есть основательный, опять-таки главный.
– Ну да, вот ремонт бывает капитальный. Я только с капутом запутался. Капут - это же конец? Гитлер капут! Разве нет? Какая тут-то связь с головой?
– Это другой капут, он пришел из жаргона картежников. Тем же путем, что и генерал. Немцы позаимствовали у французов и принесли нам. Игроки говорили "faire capot", когда кто-нибудь отрезал противнику всякую возможность выиграть, заставлял сдаться. Тут тоже без головы не обошлось. "Капот" - "голова" по-провансальски, оттуда и пошло выражение.
– Подожди-подожди! - взмолился Игорек. - А капот автомобиля?
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
--Внимание и влияние.-- Бог-Дан 26-03-2009 07:17


Несколько корневых осмыслений слов, посвящённых общению.

Вниманиев-нимание, внутрь принимание, т.е., восприятие, «брание внутрь». Суть внимания хорошо выражает гл. вниматьслушать, впитывая в себя.[1] То есть, своим вниманием  мы берём что-то при общении, а то, что мы при этом отдаём собеседнику (напр., любящим взглядом) нужно описывать уже иным словом, напр., словом влияние.

Влияние это буквально вливание - своего сознания, энергии, мыслей – в другого.
Влиять значит вливать (в ст.славянском произношении). Влиятельный – тот, у кого есть что дать, кто имеет своими влияниями и окружающих направить.  Другой вопрос: нужны ли им такие вливания? Что именно вливается? Вопросов много, но ясное слово проясняет и весь процесс.

Так мы получаем уже пару понятий с ясными корневыми смыслами:
 внимание и влияние – внутрь и наружу, вдох и выдох живого общения.
Но ведь не всё, что мы внимаем внутрь себя, стоит там сохранять, не всякое вливание в нас будет приятно нам и полезно. Что-то стоило бы вынуть и выбросить из себя (перепросмотром,например).  Так мы получаем вторую пару понятий:    внимание и вынимание – заполнение внутреннего пространства и его высвобождение.
Подобным же образом можно укоренить смысл и других слов, описывающий общение. Например,

 

проницательный, проникновенный значит проникающий  внутрь, сквозь внешнюю личину. Корень -ник-, -ниц-, -низ- указывает  именно на глубину контакта. Можно вникнуть – в человека, в дело, т.е., погрузиться в них до глубины.


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Первый блин комом Acid_Nebula 23-03-2009 08:35


Прочитав предыдущее сообщение, обратила внимание, что синонимом слова "масленица" является слово "комоедица". Общеизвестно, что на масленицу едят блины, но второе слово свидетельствует о том, что на этот праздник едят "комья". По этому поводу у меня возник естественный вопрос: может "блин" и "ком" - это одно и то же? Но тогда почему в поговорке "первый блин комом" ком выступает как испорченный, "неправильный" блин?
За ответом, естественно, отправилась на просторы Интернета. И нашла два варианта объяснения этому парадоксу.
Первый заключается в том, что на масленицу ели не только блины, а и обрядовые хлебцы - "комы", сделанные из нескольких мучных замесов: овса, гороха и ячменя, в который добавляли орехи и сушеные ягоды (а "комоедицей", оказывается, называлась не вся масленичная неделя, а только её заключительный день). http://www.yarga.ru/img/obnov/mart_2006_1/maslen_2006.htm
А второй вариант связан с тем фактом, что весеннее равноденствие связывали с пробуждением "хозяина леса" - медведя, который по-старославянски назывался "Ком". По традиции первое масленичное угощение несли в лес: первый блин - КомАм (медведям). http://ruprehtt.livejournal.com/5541.html
Какое объяснение более правильное, теперь, наверное уже трудно сказать. Мне кажется, что они оба в какой-то мере рациональны.
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
О развивающих эссе, от модератора. Бог-Дан 23-03-2009 07:49


Создал в сообществе раздел  «в книгу "Развивающие Эссе"», в который собрал свои лучшие посты-эссе, написанные за год жизни нашего сообщества. Эти и будущие посты данного раздела (после некоторой редакторской правки) составят вторую часть моей книги «Развивающие эссе», посвящённую осмыслению речи.

Первая её часть будет посвящена разным аспектам саморазвития, и её главы я публикую в другом, созданном мною сообществе, которое так и называется: Развивающие_Эссе, и куда я тоже приглашаю всех, кому интересно моё творчество.

Общую концепцию книги можно прочитать здесь: «О книге ‘Развивающие эссе’.»

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
С новолетием всех, с маслянецей Вас!!! Альварос 22-03-2009 09:00


Масляница 2009

21 березня /марта, в пору Весеннего Равноденствия - большой открытый обряд Комоедицы - Масленицы.

МАСЛЕНИЦА (КОМОЕДИЦА) – один из четырёх важнейших праздников Годового Круга, приуроченный к Весеннему Равноденствию. Многие Родноверы празднуют о сию пору Новолетие – Новый Год, рождающийся на Коляду, но приходящий в Явь лишь на Весеннее Равноденствие, когда оканчивается зима и просыпается Земля.
Согласно Славянским верованиям, о сию пору открывается Сварга, и Светлые Боги «возвращаются» в Явь – входят в Силу после зимы, а души Предков «прилетают на птичьих крылах» из Ирия Небесного навестить нас – своих потомков.
Основной обрядовой пищей на Масленицу издревле почитались блины, своей формой напоминающие Солнце. Первый испечённый блин обычно не ели сами, но клали на слуховое оконце в избе, посвящая его душам Предков.
У Славян в древности было несколько календарных форм счисления, но до настоящего времени сохранились лишь немногие...

Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Из интервью с В. РАСПУТИНЫМ gornjak 21-03-2009 14:38


" -Давайте сначала вглядимся в это слово – «успешность». Ведь не случайно же оно взлетело сейчас. Поспешать, успех, успешность, даже приспешник – все это однокоренные слова, слова одного лексического гнезда. «Успех» у Даля в середине XIX века понимался как достижение желаемого. Но академик В.В.Виноградов в своей работе «История слов» отмечает, что в XVI–XVII веках и успех имел значение поспешности. Иметь успех означало тогда сорвать куш. Затем слово сняло с себя отрицательный смысл. А вот «поспешность» до сих пор не оторвать от поговорки: «Поспешишь – людей насмешишь». Удивительно, как форма слова влияет на его смысл, содержание. «Поспешность», «успешность» как были, так и остались родными братьями, только первое несет в себе физическое действие, а второе – нравственное, вернее, переступающее нравственные законы."
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Я не одиночка, я – одИночка. :) Бог-Дан 20-03-2009 14:03


Грустно звучит слово одиночка, грустно и тревожно.
Но стоит только поменять в нём ударение, и получается очень милое слово: оди
́ночка .

Я не одиночка, я – оди́ночка. :) Симпатяга. :)

 

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Вкладывать ся - в Живое! Бог-Дан 16-03-2009 17:55


Каждый человек делает для себя выбор – чем ему занимать ся, во что вкладывать - себя, свою энергию, время... душу свою во что вкладывать? Ведь, во что ты вложишь ся, то и станет твоей судьбой:  с этим  ты будешь общать ся, от него - получать отдачу, его будущность станет твоей.

Всё, во что мы можем вкладывать себя, я разделил бы на три категории:
можно вложить ся: (1) в живое;    (2) в условно живое;    (3) в мёртвое.

Условно живым можно называть то, что, не имея внутреннего источника жизни, живёт лишь пока кто-то вносит в него свою жизнь, оживляет собой. Такими – исходно мёртвыми, но условно живыми - являются все эгрегорные структуры: любые организации, фирмы, семьи, сообщества... – всё, что создают, поддерживают и оживляют собою люди.

Например, можно создать свой бизнес, но для этого ты должен вложиться:
не только деньги, но и энергию, время, силы,   душу свою вложить. Без этого фирмы не рождаются...

И не живут, кстати. Ведь, чтобы твоё дело   жило, росло и процветало, ты  (или кто-то) должен постоянно в него вкладывать ся, верить в него,  привносить живую энергиюсвою живую энергию. Как только ты перестанешь это делать, твой бизнес тут же начнёт притормаживать, замирать и – разрушаться (кто руководил, тот знает).
 Ибо любое предприятие само по себе – мертво, и только человек способен оживлять его собою.

Получается, что кто-то своей энергией, своею жизнью кормит бизнес, чтобы он в ответ «кормил» нас. 

Читать полный текст эссе, перейти к странице обсуждения.

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Не «работать как проклятый» и не «проклинать свою работу». Бог-Дан 14-03-2009 22:44


Любопытное выражение есть: «Работать как про́клятый».
Неужели есть такое проклятие – работать?
Точнее: привычка вкалывать - надрывно, тупо и с остервенением – это проклятие?
Похоже... весьма похоже. Тогда кто и как создаёт такие проклятия?

И есть ли связь между тем, чтобы
(1) «проклинать свою работу» и (2) «работать как проклятый»?

 

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Вкладывать себя или - не вкладывать? Бог-Дан 06-03-2009 16:44


Как-то прочувствовал слово вкладывать ся, т.е., вкладывать себя,  во что-то.
Можно вкладывать себя в творчество, и тогда оно очень личным, оно будет звучать – тобой.

Можно вкладывать ся в любимого человека, наполняя его собою.
(Трудно объяснить, что значит      вкладывать себя - в человека, что вообще значит «вкладывать себя»
трудно объяснить, но прочувствовать – можно.)

А ещё можно вложить ся в семью, оживляя её, превращая - в живое существо, в Пространство Любви (в идеале).
Можно вкладывать ся  в своих детей, насыщать их собою и – жить в них...

Можно вкладывать себя ... а можно и не вкладыватьЧитать далее


[1]  «А может, лучшая победа
          Над временем и тяготеньем -
          Пройти, чтоб не оставить следа,
          Пройти, чтоб не оставить тени» ПРОКРАСТЬСЯ. Марина Цветаева.

комментарии: 20 понравилось! вверх^ к полной версии
Мужъ ли мужчина, жена ли – женщина? Бог-Дан 27-02-2009 16:29


Слово мужчина (муж-чина) появилось недавно, в петровские времёна, [200x382]
дотоле же говорили просто мужь:
«б
ѣ же мужь правдивъ и славенъ».
Почему муж чина, не муж-семьи, не муж-рода? Муж, принадлежащий чину
[1], весь в работе? :)
 По смыслу - похоже, по этимологии – вряд ли.
 Постфикс  -чина скорее указывает на единичность этого мужа (
как чесночина, кирпичина), т.е., муж-чина = мужъ, 1 шт. :), отделённый от своей роли в мире, сам по себе - мужчина.

Знаете, как сейчас в словарях объясняют слово «мужчина»?
– «лицо, противоположное по полу женщине» или - «человеческая особь мужского пола»...  Сплошной физиологизм.
Думаю, на Руси слово мужь означало скорее роль в жизни общины, чем «наличие половых признаков».
«Кто ты в этом мире?» - «Я – Мужъ!»: для жены – мужъ, для детей – мужъ, вообще – мужъ.

Я-то, собственно, счего об этом задумал ся:
если я не в браке, то, получается, я и не муж вообще? Мужчина, но не мужъ?   - Мне это не понравилось.
И тогда я сказал себе : « Я – мужъ. У меня просто супруги нет, но я – мужъ.
Это роль моя в мире людей –  мужъ.
[2]» Посмотрел я на них - глазами

Читать далее...
комментарии: 46 понравилось! вверх^ к полной версии
Победить бедность. Бог-Дан 24-02-2009 22:48


Древнерусский глагол бе́дить (бѣдити, бѣждѫ)первоначально означал  "принуждать, заставлять, неволить". Зная это, можно освежить смысловое наполнение многих слов с корнем -бед-, указывающим на насилие. Например.

Быть в беде значит кто-то или что-то бе́дит тебя, т.е. заставляет.
Беда
– это не просто несчастье, а – подневольность, принуждённость.
Бедность
наступает, не когда денег мало, а когда ты бедствуешь,
а  бедствовать  значит делать то, чего ты делать не хочешь, но вынужден это делать (
или считаешь, что вынужден
).
И в этом смысле тот «богач», кто попал ся в силки своего бизнеса, кому приходится бегать, суетиться, обслуживая своё «богатство», хотя это ему уже и не нравится, - тоже ведь принуждаем, а значит, - бедствует, такой себе богатый бедняк.
[1]

Убедить тоже значит бедить (принуждать) кого-то своим мнением,
ведь можно предложить своё мнение, показать его, а можно навязывать и убеждать.

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Древнерусско – русский словарь И.И.Срезневского, для скачивания. Бог-Дан 19-02-2009 21:28


Всем интересующимся древнерусским языком рекомендую словарь, составлению коего И.И.Срезневский посвятил всю вторую половину своей жизни(1847-1880 гг.), проанализировав все доступные на то время древнерусские рукописи:
 

v  Древнерусско – русский словарь И.И.Срезневского.
 Репринтное издание 1889г, в 3-х томах, 2700 стр., ~300Мб:
http://imwerden.de/pdf/sreznevsky_slovar_drevnerusskogo_jazyka_tom3_r-ja.pdf
http://imwerden.de/pdf/sreznevsky_slovar_drevnerusskogo_jazyka_tom2_l-p.pdf
http://imwerden.de/pdf/sreznevsky_slovar_drevnerusskogo_jazyka_tom1_a-k.pdf

Ищу "Русско- древнерусский словарь".

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Аз Буки - Горе от ума Galadriel999 16-02-2009 06:50


 

  Чем больше изменяются буквы и написание слов, тем дальше мы удаляемся от истинного  понимания этих слов. Механически проговаривая их, мы уже совсем не задумываемся о смысловой нагрузки, которые эти слова несут. Меняются буквы, меняется произношение и нас все дальше и дальше уносит  от родных  истоков река Забвения.

   Уже есть упоминания о том, что составители первой азбуки Кирилл и Мефодий лишь упорядочили и, возможно, сократили имеющийся алфавит.

   Но на этом дело не закончилось. Далее за составление новой абетки энергично взялся Петр Первый.

Вот, что пишет Я.Б.ШНИЦЕР в книге "ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ВСЕОБЩАЯ ИСТОРIЯ ПИСЬМЕНЪ" :

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
С пошлиной бессмертной пошлости... Бог-Дан 06-02-2009 16:46


С пошлиной бессмертной пошлости

     Как справляетесь, бедняк?
(М.Цветаева)

Слово пошлый в допетровской Руси имело вполне добрый смысл:
пошлый = старинный, древний, исконный,
ибо пошлое – это то, что пошло исстари, испокон веков.
говорили: пошлая дорога – обычная, где всегда ездили;
пошлый парень, -  зрелый, значит, возмужалый;

жить на пошлом месте – где предки жили;
пошлые обычаи, пошлый дом, пошлый край  - родные, откуда ты пошёл, произошёл есть...
Что в том плохого?

Но при Петре I стали искоренять свои, старые обычаи и вводить вместо них новые, немецко-голландские, в попытке сделать Россию западуподобной, :)
а всё традиционное, русское, пошлое, что исстари пошло – стали осуждать и осмеивать.
В их устах само слово пошлый  (=древний) приобрело негативную оценку,
а потом уж и всё низменное и вульгарное стали обзывать
пошлым
в противовес западному и, типа,«культурному»...
А ведь хорошее, ясное было слово – пошлый  - пришли западники и изгадили...
Теперь вряд ли и отчистишь его...

Но нам-то нынешним что делать:
продолжать связывать в подсознании своё пошлое-прошлое , то, откуда мы
пошли, -
 
с чем низким и недостойным? Корневой-то смысл воспринимается интуитивно...

Но я придумал (эврика!) : давайте будем считать (хоть это и неправда),
что пошлый (в значении низменный) происходит не от «пошёл есмь откуда»,
 а от «пошло оно... знаете куда»...

И пошлём мы от себя подальше всю эту пошлость(=низость).
А себе из древнерусского вернём красивое смыслом слово пошлина, ведь

 пошлиной
на Руси называли

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии