tsarvalera
Загадочные слова в русских пословицах
Не видно ни зги
Слово «зга» на старославянском языке означало «мозг». Собственно, слово «мозг» ведёт свою этимологию от слова «зга»:
зга — моя зга — мозга — мозг
Как несложно догадаться, выражение «не видно ни зги» означает полную темному: мозгов-то никогда не видно. Они у живого существа всегда внутри черепа. Ясно также и происхождение слова «згинуть» (совр. «сгинуть»): с окончанием срока службы мозга человек, как правило, умирает.
КОММЕНТАРИЙ
Слово «зга», действительно, одно из самых загадочных слов русского языка. Я не вижу никаких оснований для утверждения, что это слово на старославянском означало «мозг», хотя, безусловно, в слове «мозг» присутствует корневая основа «зг». Эта же основа присутствует в слове «СГореть», фонемы (з),(с),(ц) нередко переходят друг в друга. В словаре Даля слово «зга» имеет целых три значения: темень, стезя, дорога и искра. Я думаю, правильно последнее. В литературе можно встретить выражение типа: «Вышел я из избы, а на дворе ничего не видать, зга згою!», в смысле. «темным -темно». Это вызывает недоумение, поскольку входит в явное противоречие с куда как более распространенным выражением: «Не видно ни зги». Если подставить вместо слова «зги», слова «тьма», получится нелепое выражение – не видно ни тьмы, а вот если подставить слово «искры», все встанет на свое место. В таком случае, как же объяснить выражение «зга згою». Полагаю, что это то, что в современной стилистике считается тропом по названию И р о н и я. Суть этого тропа в употреблении слова или выражения в смысле обратном буквальному. Например в басне Крылова, герой обращается к ослу: «Отколе, у м н а я, бредешь ты, голова?» Буквальный смысл выражения «зга згою» («искра искрою») фактически синонимичен выражению «светлым светло», но употребленному в обратном смысле и подразумевающем, что на самом деле «темным темно».
Бог шельму метит
Слово «шельма» — это искажённое «тельник», или просто «тельняшка». Но почему тельняшку метит на чёрные и белые полосы именно Бог?
Оказывается, раньше священники носили под рясой... именно тельняшки. Так как они были и остаются самым удобным рабочим бельём. От этого русского обычая — носить тельняшку под рясой — и пошло выражение «Бог шельму метит».
КОММЕНТАРИЙ
Значение слова «шельма» известно каждому русскому человеку и однозначно толкуется, как в словаре Даля, так и в словаре Фасмера: «плут», «мошенник». Происходит от болгарского слова «щелиць» - «смотреть украдкой»(«исподтишка»). Известно также в польском языке. Особое распространение слово «шельма» получило в эпоху Петра Первого. К слову «тельняшка» не имеет никакого отношения.
Выдрали, как Сидорову козу
Эта пикантная история берёт начало в XII веке. Боярин Сидор Ковыла-Вислов, личный друг великого князя Василия Дмитриевича, отличался экстравагантной привычкой: «драть» коз. То есть, говоря медицинским языком, совокупляться с козами.
Так что правильно было бы употреблять эту пословицу в варианте не «выдрали, как Сидорову козу», а «отымыли, как Сидорову козу»
КОММЕНТАРИЙ
Это совсем не «пикантная история». Начнем с того, что в XII веке никогда не было боярина по фамилии Ковыла-Вислов, а также, якобы дружившего с ним, великого князя Владимирского и Московского Василия Дмитриевича, сына Дмитрия Донского, ибо даты жизни великого князя – 1389-1425 годы (XIV-XV век). Не факт, что выходец из Литвы Ковыла-Вислов, страдал пороками, свойственными пастушеским племенам Ближнего Востока. Кроме того, слово «драть», в то время, являлось синонимом не полового сношения, а порки. Если говорили, что крестьянина помещика такого-то выдрали на конюшне, это значило, что его высекли больно. Дело в том, что экзекуторы, осуществлявшие порку, стремились так нанести удар, чтобы содрать с наказуемого кусочек кожи. В крестьянской жизни частенько случалось, что чья-нибудь коза, оставленная без присмотра, отвязывалась и могла нанести ущерб огороду своего же хозяина или, что еще хуже, огороду его соседа. Естественно ей за это доставалось, ее пороли и, возможно, один из инцидентов с такой вредной козой, хозяина которой звали Сидором, положил начало поговорке. Сторонникам же «пикантной» версии советую призвать на помощь здравый смысл и задать себе вопрос: «Зачем дворянину, имеющему в своем распоряжении цветник красивых, здоровых крестьянских девок, трахать коз? Да и какой великий князь, захотел бы дружить со скотоложцем?
Попасть впросак
Происхождение слова «просак», благодаря фильму «Жмурки», стало известно даже лицам, весьма далёким от этнофилологии. «Просак» — это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в «просак», испытывая при этом сильную боль.
КОММЕНТАРИЙ
Я не смотрел фильм «Жмурки» и не берусь судить о степени образованности его создателей по части русского языка. Но мне всегда казалось, что «просак» имеет отношение то ли к прядильному, то ли к канатному
Читать далее...