• Авторизация


Первый час ночи… 15-10-2014 16:42


Первый час ночи

Итак, барка со “старым”, вечерним солнечным богом вплывает в подземный мир. На носу барки стоит Упуаут – “Отверзающий дороги”, рядом с ним – Сиа, персонификация творящего ума Великого Бога. Далее – “Госпожа ладьи”, богиня, направляющая ход барки во время первого часа ночи. Посередине возвышается наос – вместилище бога Солнца, названное просто “Телом” (египтяне обычно передавали абстрактные понятия очень конкретными образами). На корме – солнечный бог Гор с головой сокола, а за ним – изображенные шеренгой бог мудрости Тот, бог Ху – персонификация божественного слова – и два божества, управляющие рулем. Две богини с перьями на голове, стоящие перед баркой, – это “Две Правды” (Маат), ибо вДат находятся не только блаженные, но и осужденные души. От врагов солнечного бога защищают в первом часу ночи “Тот – Который – Ранит” (фигура с ножом перед Маат) и три змея, изображенные ниже.

Следующая группа фигур характеризует различные аспекты бога Солнца. Мумия в короне – Озирис, “Владыка Запада”, олицетворяет эсхатологический аспект бога, львиноголовая Сехмет – его грозную силу. Фигура с головой барана (“Великий Озаряющий”) передает аспект солнечного блеска. Четыре стелы, увенчанные человеческими головами, названы “Указаниями, которые дает Ра” и соответственно также боги Атум, Хепри и Озирис – четыре формы Великого Бога (Ра – владыка живых, Озирис – мертвых, Атум – ночное Солнце, а Хепри – дневное).


На обоих берегах подземной реки – ликующие души усопших (по законам построения египетского рисунка они оказываются вверху и внизу). Великий Бог приветствует их, даетживотворные указания и оделяет блаженных материальными благами. Ему помогают в этом своеобразные “снабженцы” (изображены перед тремя змеями). Группа обезьян вверху – это стражи первых врат, отделяющих день от ночи. Подобная группа внизу – как бы “оркестр”, сопровождающий вступление солнечной барки. Двенадцать кобр, извергающих огонь, рассеивают мрак, царящий в Дат.

[524x538]

Да, “старое Солнце” вступило вДат, умерло, но уже в первом часу ночи ему сопутствует элемент грядущего воскресения из мертвых – образ утреннего Солнца, священный скарабей, плывущий в барке, где ему поклоняются два божества. Бег времени в царстве вечности символизирует фигура перед поднявшимся на хвост змеем, держащая в руке слегка изогнутую “волшебную палочку” – “Тот –

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Обращение к богам Дуата (Египетская “Книга мертвых”) 15-10-2014 16:16


Честь вам и слава, о вы, боги, что обитаете в вашем Зале Маат! Я знаю вас, я знаю ваши имена. Да не попаду я под ваши резаки, и да не принесете вы мои злодейства этому богу, в чьей свите вы состоите. Да не снизойдет на меня никакое случайное зло через вас. Говорите правду обо мне в присутствии Ниб-ар-Тара, ибо я сделал то, что праведно и справедливо в Та-Мари.

Я не проклинал бога, и мое случайное зло не пало на того, кто был царем в его день.

Почет вам, о вы, кто обитает в вашем Зале Двух Маат, кто не имеет ничего ложного (порочного) в своих телах, кто живет истиной, кто питает себя истиной в присутствии Гора, который обитает в его Диске, избавьте вы меня от Бабаи, который питается жизнями великих в день Великого суда.

Даруйте вы, чтобы я мог прийти прежде вас, ибо я не совершал греха, я не творил мошенничества, я не причинял вреда и я не лжесвидетельствовал; вот почему да не будет мне причинено ничего дурного. Я жил истиной, я питался правдой, я претворял распоряжения людей и вещи, которые угодны богам. Я умилостивлял бога, творя по его воле, я дал хлеба голодному человеку, и воду тому, кто жаждал, и одежду нагому человеку, и паромную ладью тому, кто не имел лодки. Я совершил умилостивительные жертвоприношения и дал пироги богам и “вещи, которые появляются по слову”, духам.

Избавьте тогда вы меня, защитите тогда вы меня и не делайте доклада против меня в присутствии Великого Бога. Я чист моими устами, и я чист моими руками, вот почему да будет сказано мне теми, кто увидят меня: “Приходи с миром,приходи с миром”.


Ибо я слышал то великое слово, которое Саху сказал Коту, в Доме Хапт-Риа. Я сделал свидетельские показания Хара-ф-ха-ф, и он вынес решение относительно меня.

Я увидел вещи, над которыми Персеево дерево, что в Рэсэтеве, простирает свои ветви. Я сотворил моления богам, и я знаю вещи, которые принадлежат их телам. Я пришел, странствуя долгим путем, чтобы принести праведное свидетельство и повесить коромысло весов на его опорные стойки в Аукарт.

Привет, ты, кто вознесен высоко на твой постамент, ты Владыка венца Атеф (Шу или Амон), превращающий твое имя в “Повелителя Ветров”, избавь меня от твоих божественных посланников, которые наказывают и огорчают согласно твоим распоряжениям, и которые вызывают подъем бедствий, и чьи лица без покровов, ибо я делал то, что правильно и истинно для Владыки Истины. Я чист, моя грудь очищена возлияниями, и мои наружные части тела очищены тем, что

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Это гордое "Я" 15-10-2014 14:48


[показать]

Глава о выступлении вперед днем после проложения силой прохода через Аамнет

Славься, Душа, ты могуча от страха! Поистине, я здесь. Я пришел. Я узрел тебя. Я прошел через Дуат. Я увидал отца Осириса. Я рассеял мрак ночи. Я его возлюбленный. Я пришел, я увидал моего отца Осириса. Я пронзил сердце Сета. Я сделал жертвоприношения моему отцу Осирису. Я открыл всякий путь в небесах и на земле. Я сын, который любит своего отца Осириса. Я дух-тело (Сах). Я дух-душа (Ах). Я сна ряжен. Славься, всякий бог и всякий дух-душа (Ах). Я проделал путь к Осирису. Я Осирис, писарь Ани, чье слово – истина.

Глава начинается словами: “Осирис Ани говорит…”

***

Было бы ошибочным воспринимать "Сах" телом-мумией, когда сами тексты провозглашают, Что "ДУХ-САХ", это некое незримое духовное тело, куда вселяется дух-душа Ах, после смерти телесной оболочки человека "Хет". Кроме того слово "сын" на древнеегипетском "СА" - это только нас убеждает в духовности "тела САХ.

 

[показать]

Не позволить, чтобы сердце умершего (Ани) было изъято[24]

Глава о том, как не позволить, чтобы сердце Осириса, податного чиновника жертвоприношений всем богам, Ани*, чьё слово — истина перед лицом Осириса, было изъято у него в Харт-Нитре*.

Он говорит: Моё сердце моей матери. Мое сердце моей матери. Моя сердечная мышца моих преображений. Пусть никто не встанет, чтобы свидетельствовать против меня. Да не прогонит меня никто от вождей-татау. Да не сделает никто так, чтобы ты (сердце) выпало из меня в присутствии Хранителя весов.

Ты моя душа-двойник (Ка), обитатель в моём теле, бог Хнама (Хнум), который делает мои члены целыми и невредимыми. Да появишься ты в месте счастья, куда мы идём. Не делай моё имя смердящим перед вождями Шанти*, которые делают мужей стойкими. Пусть это будет удовлетворительно для нас, и пусть слушание (нашего дела) будет удовлетворительно для нас, и пусть там будет радость сердца нам при взвешивании слов. Да не будут сказаны лживые слова против меня перед Великим Богом, Владыкой Запада. Поистине, сколь великим ты станешь, когда ты возвысишься в триумфе!

Эти слова должны быть сказаны над скарабеем из зеленого камня, окруженного обручем из очищенной меди и кольцом серебра, который должен быть помещён на шее умершего (Каху) и т. д.[25]

Пояснения:

*Ани - живой, благой от  Анх- жизнь, Влаго 

Харт-Нитре - от Хор - Мысль Божья, та - земля, Нитр - от Найт, Нейт - некий, один из

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О ЗЕМЛЕ НИЖНЕГО ЕГИПТА 13-10-2014 23:19


Плутарх и Платон передают следующим образом саисский догмат: «Я все бывшее, настоящее и грядущее; моего покрывала никто не открывал; О богиня юная, великая, покрывало которой не открывается! которой непостижимо. О богиня юная, великая, покрывало которой не открывается! О, открой свою завесу, сокровенная, ибо не дано мне пути, чтобы войти к тебе. Явись, прими мою душу и защити её руками твоими». Особенно ревностным проповедником её славы был жрец Ухагор, посвятивший Камбиза II в мистерии Нейт.

Большинство мифологов склоняется видеть в Нейт космическое божество материи, из которой воссиял солнечный бог; лук и стрелы, с которыми она изображалась, указывали, может быть, на лучи солнца.

 

О ЗЕМЛЕ НИЖНЕГО ЕГИПТА "НЕЙТ"

  1. устар. снисхождение, снисшествие чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. книжн. часто употр. с предлогом по внушённое свыше вдохновение
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Выход в День 13-10-2014 13:03


- Что они дали тебе?
- Пламя огня и кристалл.
- Что ты с ними сделал?
- Я похоронил их на берегу Озера Правды как вечерние вещи.
- Что ты нашел там, на берегу Озера Правды?
- Жезл из кремня. Податель Дыхания - имя его.
- Что ты сделал с огнем и кристаллом после того, как ты похоронил их?
- Я оплакал их. Я вырыл их. Я загасил огонь, я сокрушил кристалл. Я бросил их в озеро.
- Иди! Войди через эти врата Зала двух истин, ты знаешь нас.
- Мы не дадим тебе пройти мимо нас, - говорят косяки этих врат, - пока ты не скажешь наше имя.
Гиря Точного Отвеса - ваше имя.
- Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит правая створка этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
- Чаша Весов Для Взвешивания Правды - твое имя.
- Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит левая створка этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
- Приношение Вином - имя твое.
- Я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит порог этой двери, - пока ты не назовешь мое имя.
- Бык Геба - имя твое.
- Я не открою тебе, - говорит задвижка этой двери, - пока ты не скажешь моего имени.
- Плоть Матери Его - твое имя.
- Я не открою тебе, - говорит засов этой двери, - пока ты не скажешь моего имени.
- Живое Око Собека3 Владыки Баху - твое имя.
- Я не открою тебе, я не дам тебе пройти мимо меня, - говорит привратник этой двери,
- пока ты не назовешь моего имени.
- Хат Шу, Которое Он Дал Как Защиту Осириса, - твое имя.
- Мы не дадим тебе пройти мимо нас, - говорят притолки этой двери, - пока ты не назовешь наших имен.
- Они - Отродья Кобр.
- Ты знаешь нас. Проходи.
- Ты не ступишь на меня, - говорит пол этого зала.
- Но почему? Я чист.
- Потому, что я не знаю имен твоих ног, которыми ты ступаешь по мне. Скажи мне.
- Тайный образ Мина - имя моей правой ноги, Унпет Хатхор - имя моей левой ноги.
- Пройди по нам. Ты знаешь нас, - говорят они.
- Я не доложу о тебе, - говорит привратник зала, - пока ты не скажешь моего имени.
- Ведаюший Сердца, - Испытующий Утробы - имя твое.
- Кому я должен доложить о тебе из богов, которые на своих постах?
- Скажи это Проводнику Обеих Земель.
- Кто это Проводник Обеих Земель?
- Это Тот.
- Входи! - говорит Тот. - Зачем ты пришел?- Я пришел держать ответ.
- Каков ты?
- Я чист от всякого греха и пороков тех, кто пребывает в свой день. Я не нахожусь среди них.
- Кому доложить о тебе?
- Тому, у кого потолок - огонь, стены - живые кобры, пол его дома - вода.
- Кто это?
- Это Осирис.
- Иди, о тебе доложили. Твой хлеб - Цельное Око, твое пиво - Цельное Око, смертные жертвы тебе на Земле - Цельное Око. Так говорит он N. Говорится при входе в Зал Двух
Истин.
Это изречение произносится, когда он чист и омыт, после того как он облачился в свои одеяния, обут в белые сандалии, и умащен миррой, и преподнес молодого бычка, курицу, ладан, хлеб, пиво и овощи.
Смотри! Перепиши для себя этот текст. Напиши его на чистой поверхности Нубийскими чернилами и измажь его землей, на которую не ступал лев. Что до того, в чьем распоряжении имеется этот свиток, он и его дети будут продолжать процветать и не будут голодными. Он будет известен Царю и его двору. Будут даны ему печенье, кувшины, хлеб-песэн, и толстый кусок мяса с алтаря великого Бога - Владыки Дуата. Он не будет прогнан ни от каких ворот Запада. Его повлекут вместе с царем Верхнего и Нижнего
Египта. Он будет в свите Осириса. Воистину замечательное изречение, проверенное миллионы раз.
Глава 138
Изречение входа в Абидос и пребывания в свите Осириса.
Говорит N: - О вы, боги, обитающие в Абидосе, весь Суд во всей его полноте! Ликуйте при моем приближении. Вы увидите моего отца Осириса. Я был испытан и вышел перед ним.
Я его Хор, владыка Черной страны и Красной страны4. Я захватил все, будучи непобедимым, чье Око преобладает над врагами его, кто спас своего Отца, унесенного потоком, и спас свою мать; кто сокрушил своих врагов и изгнал грабителей отсюда, кто заставил замолчать мощь Вредного. Я правитель толпы, Владыка Обеих земель, взявший лучшее в царстве своего Отца.
Я был судим, я был оправдан. Я преобладаю над своими врагами. Произойдет с ними то, что они делали против меня. Моя сила - это моя зашита. Я сын Осириса. Мой Отец
Защитил свое тело от Зловредных.
Глава 175
Изречение, не дающее умереть вторично.
Говорит Осирис N, правдивый голосом: "О Тот, что будет сделано с детьми Нут? Они создали войну, они подняли шум, они творили неправду, они породили восстания, они устроили резню, они породили стражу. Более того, они сделали великое ничтожным во всем, что я создал. Окажи же действенную помощь, о Тот!" -

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Выход в День 13-10-2014 13:01


- О бык Запада, принеси меня к себе. Я весло Ра, которым он гребет (среди) старых. Я не сгорю, я не обожгусь. Я Бабаи1, первый сын Осириса, соединенного всеми богами внутри
Ока его в Гелиополе. Я Наследник, распеленывающий Великого Утомленного2. Имя мое процветает для меня. Я препятствую другому, живущему во мне (?), день за днем.
Глава 74
Изречение движения ног и выхода из земли.
Говорит N: - Делай делаемое тобою, о Сокар3, Сокар в своем доме на пороге ХеретНечер. Я Сияющий на небосклоне. Я выхожу в небо, я приближаюсь к Сияющему. О, как я устал! Как я устал! Я иду, и я так устал на берегу тех, чья речь унесена прочь в ХеретНечер.
Глава 75
Изречение шествия к Гелиополю и получения там места.
Говорит N: - Я вышел из Дуата, я пришел от пределов Земли. Мои пелены - внутренности бабуинов. Я прошествовал через чистые святилища даров. Я прорвался в святилища [бога] Ремрема. Я достиг святилищ [бога] Ихсесефа. Я проник в тайные ограды. Я прошел мимо дома [бога] Кемкема. (Амулет) Тит4 протянула руки ко мне. Она поручила меня своей сестре Хебснет и своей матери Кехескхет. Она помещает меня в восточной части неба, где опускается Ра, и где Ра поднимается вверх каждый день. Я (тоже) опустился, и вышел, и был возвеличен, как Бог. Они поставили меня на эту тайную дорогу, по которой прошествовал Тот, когда примирил он Двух Сражающихся5. Он путешествует, он путешествует в Пе, он приходит в Депу.
Глава 76
Изречение принятия любого (желаемого) облика.
Говорит N: - Я прошел мимо Дома Царя. Это чибис принес тебя ко мне. Привет тебе, взлетающий к небу, украсивший сына Белой короной, защитник Белой короны. Я существую в тебе. Я соединяюсь с Великим Богом. Дай мне путь, по которому я могу пройти!
Глава 89
Изречение, дающее [душе] Ба соединиться с телом в Херет-Нечер.
Говорит Осирис N: - О Приносящий! О Ведущий! Сущий в своем зале, великий Бог! Дай душе моей придти ко мне отовсюду, где она может быть. Если есть преграды в принесении мне души моей отовсюду, где бы она ни была, ты найдешь Око
Хоравстающим против тебя, как эти там. Пока Осирис N спит Осиоис N схватывает спящих в Гелиополе, стране тысяч соединенных.
Приведет ко мне мой Ба моего Ах правого голосом отовсюду, где он может быть. Они, эти с Неба и Земли, идут против тебя ради души моей. Если есть препятствия у тебя дать моей душе увидеть мое тело, ты найдешь Око Хора встающим против тебя, как эти там. О, боги, влекущие ладью Владыки миллионов6, приносящие небо в Дуат, уничтожающие тайны Загробного Неба, заставляющие души достичь мумий; хотя ваши руки заняты бечевой, сжимайте, хватайте ваши копья, изгоняйте врагов, и ладья возликует, и великий
Бог отправится в мире!
Так заставьте эту душу Осириса N подняться под ваши седалища на восточном горизонте неба, чтобы шествовать к месту, где она была вчера, с миром, с миром на запад. Увидит она мумию свою и упокоится в своем теле. Не погибнет она, не пройдет она мимо во веки веков.
Говориться над душой7 из золота, вправленной в драгоценные камни, которую человек поместил на свое сердце-хат. У того, кто знает это изречение, тело не погибнет и его душа не покинет тела. Воистину прекрасное изречение, испытанное миллионы раз.
Глава 105
Изречение умиротворения Ка N для него в Херет-Нечер.
- Привет тебе, мой Ка, моя жизнь. Смотри, я пришел под твое сияние, могучий, сильный душою, могущественный. Я принес тебе натрон-бэд и ладан, которым я очищу тебя, которым я очищу твою слюну. Эти дурные слова, которые я произносил, эти плохие дела, которые я совершал, не будут предъявлены мне, ибо это мой папирусный амулет, который в горле Ра, дан обитателям горизонта. Если они процветают, процветаю и я и процветает мой Ка подобно им.
Пропитание моего Ка подобно их пропитанию. Ты, кто взвешивает на весах, пусть истина взойдет к ноздрям Ра в тот день суда. Не дай моей голове быть унесенной от меня, ибо я не глаз подсматривающий и не ухо подслушивающее. Я не жертвенный бык. Ничто от меня не стало смертной жертвой тем, кто над Нут. Дай мне пройти мимо тебя, я чист.
Оправдан Осирис перед врагами его.
Глава 106
Изречение подания ежедневных даров в Мемфисе и в Херет-Нечер.
Говорит N: - О Старший, владыка пропитания. О Старший над верхними домами и вы, дающие хлеб Птаху! Дайте мне хлеба, дайте мне пива. Мой завтрак - из (мяса) бедра и печений. О, перевозчик Полей Иалу, принеси мне эти хлебы через твое водяное пространство, как для Отца твоего, Старшего, переправившегося в божественной ладье8.
Глава 109
Изречение знания душ Востока.
Говорит N: - Я знаю восточные врата неба, у которых южная (часть) - в озере гусей хару, а северная - в водоеме гусей ру. Там проплывает Ра под парусами и на веслах, а я управляю канатами божественной ладьи. Я гребец неутомимый на барке Ра. Знаю я эти две сикоморы из

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Выход 13-10-2014 13:00


Я тот, кто был невредим на земле перед [лицом] Ра и благополучно причалил перед [лицом] Осириса. Ваши приношения небудут сделаны без меня для тех, кто отвечает за свои жаровни, ибо я один из сопровождающих Владыку Вселенной согласно Книгам
Превращений. Я лечу, как ястреб, я кричу, как гусь-семэн. Я провожу вечность, как
Нехебкау16. Кто они, "эти, отвечающие за свои жаровни"? - Они образы глаза Ра и образы Хора.
О Ра-Атум, владыка Великого Дома, Властелин всех богов, живой, невредимый и здоровый! Избавь N от этого бога, чье лицо - морда борзой, но чьи брови - человечьи и который живет жертвами. Он из тех, кто у изгибов озера пламени, кто глотает тела и похищает сердца-хат17, кто наносит раны, будучи невидимым. Кто это? Его имя -
Поглотитель Миллионов. Он существует в иат [Вариант: в озере Унет]. Что до "озера пламени", оно находится между Наирутефом и двором. Каждый, кто ступает на него неочищенным, погибнет от ужаса. Вариант: его имя Острый; он - привратник Аменти.
Вариант: его имя Хозяин-Своего-Действия.
О Владыка Ужаса, царствующий над Двумя Землями, Владыка крови, чьи бойни процветают, живущий внутренностями. (Кто это? Это означает сердце-хат Осириса, это тот, кто поедает все закланное), которому дана корона Верхнего Египта и ликование в
Гераклеополе. (Кто это "тот, кому дана корона Верхнего Египта и ликование в
Гераклеополе"? Это Осирис), кому дана власть над богами в тот день объединения Двух
Земель перед Владыкой Вечности. (Кто это он, "кому дана власть над богами"? Это Хор
- сын Исиды, который был наделен властью на троне его Отца Осириса. Что до "того дня объединения Двух Земель", то это тогда, когда Две Земли объединились, чтобы похоронить Осириса), чистая душа в Гераклеополе, дающий силу-Кау и отвергающий грешников и которому даны пути Вечности. (Кто это? - Это сам Ра. Избавь N от этого бога, уносящего души, давящегося гниющей плотью, живущего падалью, соединенного с тьмою и обитающего во мраке, которого боятся ничтожные. Кто это? Это Сэтх. Вариант:
Это Великий Дикий Бык. он - душа Геба.
О Хепри1, обитающий в своей барке, предвечный, чье тело вечно, избавь N от этих судий, которым владыка Вечности дал магическую силу сторожить его врагов, судий, порождающих ужас в местах наказания и от чьего надзора нет спасения. Их кинжалы не коснутся меня, я не войду в их места наказания, я не паду в их котлы, я не буду сидеть в их капканах и приношения этих мерзостей не будут сделаны мне, ибо я тот, кто приходит без опасности, чистый, обитающий в месте покарания, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище-чененет. Что это? "Хепри, обитающий в его барке" - это сам Ра; "судьи" - это Бабуин, Исида и Нефтис; Имя капкана - Тайный-Формой-Кого-ДаетХемен; Видящий-То-Что-Он-Однажды-Отторг - это имя штормового облака. Вариант: это имя котла; "эти мерзости для богов" - это нечистоты и ложь; "пришедший без опасности, чистый, обитающий в месте покарания" - это Анубис, когда он охраняет ящик с внутренностями Осириса; "тот, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище-чененет" - это Осирис.
Вариант: "ужины на фаянсе в святилище-чененет" - это небо и земля. Вариант: это означает, что Шу раздавил страны в Гераклеополе. "Фаянс" - это глаз Хора. "Святилище-чененет" - это гробница Осириса.
Как прекрасно выстроен твой дом, о Атум! Как прекрасно основано твое жилище, о Рути!
О плывущий, плывущий, вернись! Если Хор становится чистым, Сэтх связан, и наоборот.
Я пришел в эту страну; я овладел своими ногами. Я Атум; я в моем городе. Назад, Лев с белым ртом и сплющенной головой! Подчинись моей силе. Вариант: Подчинись мне, нападающий!
Ты, кто караулит невидимым, не карауль меня! Я Исида. Когда ты нашел меня, я опустил волосы на свое лицо в беспорядке, так что мой пробор спутался. Я зачат в Исиде, я рожден Нефтис. Исида уничтожает мои путы, Нефтис кладет конец моим страданиям.
Страх позади меня, благоговение впереди меня. Миллионы простирают свои руки ко мне, рехит заботятся обо мне. Люди изрубили на куски моих врагов для меня; сероволосые2 протягивают свои руки ко мне. Мне дозволено обонять приятные запахи в Хераха и в
Гелиополе. Любой бог боится меня, ибо я полностью спас Бога от его клеветника. Я разложил папирусные амулеты и я могу жить так долго, как того пожелаю. Я спутник
Уаджит3 - госпожи неба и пожирающего пламени, но они дали некоторым из них подняться ко мне. Что это? - "Лев со сплющенной головой" - это фаллос Осириса.
Вариант: Это фаллос Ра; "Я опустил мои волосы на лицо в беспорядке, так что мой пробор был спутан" - это когда Исида была спрятана; тогда она вытерла свои волосы; "Уаджит - владычица пожирающего пламени" - это глаз Ра; "они дали некоторым из

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Выход 13-10-2014 12:58


Мои недостатки удалены, мое зло было устранено. Что это? Это значит, что корабельный канат был обрезан. Зло, пришедшее ко мне, - отброшено. Что это? Это значит, что я очищен в двух больших великих водоемах в Гераклеополе в день, когда рехит1 совершают приношения этому великому Богу, который там. Кто они? Имя одного -
Миллион, имя другого - [Море] Уадж-Ур. Они натроновое озеро и озеро Маат [Правды].
Я иду по дороге, которую знаю, по направлению к Острову Праведников. Что это? Это РаСетау. Его южные врата - Наирутеф2, северные врата - на Иат3 Осириса. Что до "Острова Праведников" - это Абидос. Другими словами: это дорога, по которой шел
Отец мой Атум, когда он шествовал к Полям Иалу.
Я достигаю страны Обитателей Горизонта, я выхожу из тайных врат. Что это? Это поля
Иалу, рождающие пропитание для богов (которые) вокруг наоса. Что до этих "тайных врат" - это дверь возвышения Шу. Другими словами: это дверь в Дуат. Другими словами: это две половинки двери, через которую шествует Атум, шествуя к восточному горизонту неба.
Предки, дайте мне ваши руки! Это я, воссуществовавший среди вас. Что это? Это означает капли крови из фаллоса Ра, когда он начал резать себя. Тогда они стали богами, которые пребывают перед Ра. Они Ху4 и Сиа5 в свите Отца моего Атума постоянно.
Я восполнил Око после его повреждения6 в тот день, когда Два Друга боролись. Что это?
Это день когда Хор боролся с Сэтхом, когда он поранил лицо Хора, а Хор вырвал гениталии Сэтха. И это Тот сделал это своими пальцами.
Я связал волосы для Подлинного Ока в день его ярости. Что это? Это означает правое Око
Ра, когда оно ополчилось на него, после того, как он отослал его7. И это Тот связал волосы, чтобы вернуть его ему для жизни, невредимости и здоровья без всяких слабостей.
Другими словами: это значит, что когда его Око было больным в оплакивании своей пары,
Тот плюнул на него.
Я видел этого Ра, рожденного вчера из седалища Великого Потока. Если он невредим, то и я невредим, и наоборот. Кто это? Это воды неба. Другими словами: это образ Ока Ра, всевидящего, при его рождении каждый день. Что до "Великого Потока", это Невредимое
Око Ра.
Я один из спутников Хора, говорящий ради тех, кому доверял его Владыка. Кто они? -
Имсети, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф8.
Привет вам, владыки правды, Совет подле Осириса, порождающие ужас в грешниках,
Спутники Хотепесхус! Смотрите, я пришел к вам, чтобы вы изгнали все дурное во мне, как вы сделали для тех семи Аху, бывших в свите владыки номов, чьи места приготовил
Анубис9 в тот день, именуемый "Иди Туда". Что это? Что до этих "владык правды", они
Сэтх и Исдес - владыка Запада. Что до "Совета вокруг Осириса", это Имсети, Хапи,
Дуамутеф и Кебехсенуф, которые суть спина Большой Медведицы на Северном небе. Что до тех, "кто порождает ужас в грешниках, Спутников Хотепесхус", это крокодилы в воде.
Что до Хотепесхус, она Око Ра. Другими словами: она огненная кобра и она в свите
Осириса, пожирающая души его врагов. Что до "всего зла, приставшего ко мне", это означает то, что N делал перед владыками вечности с тех пор, как он вышел из материнского лона. Что до "тех 7 блаженных", это Имсети, Хапи, Дуамутеф, Кебехсенуф,
Тот-Кого-Видел-Его-Отец, Тот-Кто-Под-Его-Деревом и Хор-Без-Глаз-На-Его-Челе. Это значит, что они были помещены Анубисом как магическая защита гроба Осириса.
Другими словами: что до "этих 7 аху", это Неджхедж, Спящий, Бык-Который-Не-ДаетЖара-При-Его-Сжигании, Видящий-Свои-Достоинства, Красноглазый-В-ДомеСияющего-Красного-Потока, Яростное-Сияние-Лица-Выходящего-Задом и ВидящийНочью-Тот-Что-Он-Унес-Днем. Что до главы этого Совета, его имя - Великий
Неуловимый. Что до "того дня, именуемого "Иди Туда"", это означает то, что Ра сказал
Осирису: "Иди туда, где я могу видеть тебя". Так он сказал про Аменти.
Я его Двойная Душа, обитающая в двух его потомках. Кто он? Это Осирис, когда он вошел в Мендес. Он нашел там душу Ра. Тогда они обняли друг друга. Тогда он стал "его
Двойной Душой". Что до "его двух потомков", это Хор, спасший своего Отца, и Хор-БезГлаз-На-Его-Челе. Другими словами: что до "его Двойной Души, обитающей в двух потомках", это Душа Ра и душа Осириса, Душа того, кто в Шу, и Душа того, кто в
Тефнут10; это Двойная Душа тех, кто в Мендесе.
Я этот Большой Кот, рядом с которым было разделано дерево Ишед11 в Гелиополе в эту ночь битвы и отражения мятежников в этот день, когда враги Владыки Вселенной были уничтожены. Что это? Что до "этого Большого Кота", это сам Ра. Он был назван Котом, когда Сиа сказал о нем: "Таков он в том, что он сделал". Так произошло его имя

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Выход 13-10-2014 12:57


 Глава 1
     Начало изречений выхода днем, возношений и прославлений, выхода и сошествия в сияющий Херет-Нечер1 на прекрасном Западе. Говорится в день погребения. Вход после выхода.
     Говорит Осирис N:2 "О, боги Запада" - говорит Тот3 - "Царь вечности, который там (во мне)! Я - Бог защиты. Я сражался перед тобой ради тебя. Я один из этих богов
     Совета, защитивших Осириса4 от его врагов в день суда. Я - из твоих людей, Осирис. Я один из этих богов, детей Нут5, которые убивают врагов Осириса и отражают мятежников от него. Я - из твоих людей. Хор6. Я сражался за тебя. Я заступился за твое имя. Я -
     Тот, защищавший Хора от его врагов в судный день в Великом Зале суда в Гелиополе. Я
     - бусириец, сын бусирийца. Я был зачат в Бусирисе и родился в Бусирисе. Я был с плакальщиками Осириса, женщинами, которые оплакивали Осириса на Берегу
     Прачечников. "Защити Осириса от его врагов" - сказал Ра7 Тоту. - "Защити Осириса от его врагов" - сказал он, и я, Тот, сделал это. Я был с Хором как спаситель левого плеча
     Осириса, которое находилось в Летополе, входя и выходя из пожирающего пламени в день изгнания мятежников из Летополя. Я был с Хором при справлении праздников для
     Осириса и подношений Ра, праздников 6-го и 7-го дня в Гелиополе. Я был жрецом в
     Бусирисе, возвышенным на холме. Я был пророком Абидоса в день, когда вышла земля [после разлива Нила (?). - А. Ч.]. Я был одним из тех, кто видел тайны в Ра-Сетау8. Я был чтецом ритуала Барана в Мендесе. Я был жрецом-семом с его обязанностями. Я был начальником мастеров в день, когда барка Хену9 была поставлена на полозья. И это был я, кто взялся за мотыгу в день вспахивания земли в Гераклеополе.О вы, несущие чистые души в Дом Осириса, возьмите мою душу с собой в Дом Осириса, чтобы она могла видеть, как видите вы, слышать, как слышите вы, стоять, как стоите вы, и сидеть, как сидите вы. О вы, кто даете хлеб и пиво чистым душам в Доме Осириса, давайте хлеб и пиво день и ночь моей душе, которая теперь с вами. О вы, кто открывает пути и расчищают тропинки для чистых душ в Доме Осириса, откройте для меня путь и расчистите мне тропинки для моей души, которая с вами. Она входит в ярости, но выходит в мире из Дома Осириса без препятствий или задерживания ее. Она входит хвалимая и выходит любимой и ликующей, ее слуги представлены в Доме Осириса. Я шел туда, чтобы никаких недостатков моих не было найдено и весы были свободны от их преступлений10.

 

Ты испытывал меня много месяцев. Моя душа была допрошена моим сердцем, которое нашло, что эти мои слова на Земле были правдивы. Вот я перед тобой, Владыка Богов. Я достиг Озера Двух Истин11, рассветая, как живой Бог, и сияя, как Эннеада12, которая пребывает на небе. Я существую как один из вас; возвышен мой путь в Хераха. Я вижу
     Августовский Орион13; храню Первозданный Хаос. Я не повернут назад, я вижу Владыку
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ВЫХОД В СВЕТ ДНЯ 13-10-2014 12:53


 
     Древнеегипетская "Книга Мертвых"
     Перевод с древнеегипетского, введение и комментарии - М.А.Чегодаев
     Древнеегипетская "Книга Мертвых" - это не книга о смерти. Это книга о жизни, победившей смерть. Парадоксально, но столь эффектное название, ставшее почти таким же распространенным символом Древнего Египта, как пирамиды, мумии и папирус, совершенно не соответствует содержанию и идее самого произведения. Более того, оно прямо противоположно по смыслу подлинному его названию. "Книга Мертвых" - это калька с арабского Kitab al-Mayyit ("Книга мертвого человека"). Этим термином нынешние египтяне обозначали папирусные свитки с таинственными письменами и рисунками, которые они находили вместе с мумиями своих далеких предков, никак не распространяя его на содержание текста, которого они, разумеется, не знали.
     Уже давным-давно Древний Египет совершенно превратно представлялся европейцам страной смерти, в которой жили люди, поклонявшиеся ей и всю жизнь готовившиеся умереть. Видимо, поэтому название "Книга Мертвых" так прочно связалось с этими погребальными текстами, хотя египтологи хорошо знают, что оно более чем условно.
     Подлинным названием произведения было "Эр ну перэт эм херу" - "Изречения выхода в день". В нем отражается основная суть этого замечательного текста: помочь умершему миновать все опасности загробного мира, пройти посмертный суд и вместе с солнечной баркой бога Ра вновь вернуться на землю, т. е. ожить, воскреснуть - "обновиться", как говорили египтяне. Победить смерть, чтобы вести уже потом духовно-чувственное существование в омоложенном, прекрасном, нестареющем теле на вечно прекрасной плодородной земле в окружении своих родных и близких. Это книга о преодолении смерти, о победе над ней и одновременно о том, как это сделать.
     Предлагаемый читателям перевод некоторых глав знаменитого древнеегипетского заупокойного текста является фактически первой попыткой его перевода на русский язык непосредственно с оригинала, донесенного до нас египетскими папирусами II - I тыс. до н. э. В начале века был осуществлен перевод "Книги Мертвых" на русский язык с английского перевода, ныне практически недоступный, а позднее в нескольких египтологических работах приводились переводы 125-й главы, содержащей описание посмертного суда над покойным, и некоторых других. К сожалению, это все, чем может воспользоваться русскоязычный читатель для ознакомления с одним из важнейших памятников древнеегипетской религиозной мысли к заупокойной литературы. А опубликованный несколько лет назад журналом "Наука и религия" материал под заголовком "Египетская Книга Мертвых" является сокращенным переводом с польского перевода книги "Ам-Дуат" - очень важного, но совершенно другого текста (никогда и никем, кстати, "Книгой Мертвых" не называвшегося), и может только ввести читателя в заблуждение.
     Между тем "Книга Мертвых" была переведена практически на почти все европейские языки, что дает возможность ознакомиться с ней специалистам-религиеведам (египтологи, естественно, читают ее в оригинале). Возможно, этим, наравне с вполне определенными идеологическими ограничениями, и объяснялась столь малая заинтересованность специалистов в существовании русского перевода "Книги Мертвых". Но думается, что и неспециалистам в России было бы интересно познакомиться с ней, тем более что интерес к древним религиям в нашей стране не ослабевает, а по-настоящему научных изданий и публикаций для широкого круга читателей на эту тему почти не встретишь.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дом Гора (Сердце Гора) 13-10-2014 12:15


[показать] [показать]

«Сказано Осирисом, жрецом Менту, Господином Фив, Анх-ф-н-Хонсу, правогласным: Cердце (Иб) моё, что от матери моей, сердце (Иб) моё, что от матери моей, сердце (Хат – физическое, телесное сердце) моё, что от пребывания на земле, не восставай против меня как свидетель, не обличай меня перед Строгими Судьями, не будь враждебным ко мне в присутствии Великого Бога, Господина Запада. Теперь я соединился с Землёй на Великом Западе, и больше не продолжу существовать на Земле». (Книга Закона)

[показать] [показать] [показать]

"Эб-сердце моё, моя мать; моё Эб-сердце - моя мать! Моё Эб-сердце, посредством чего я воссуществовал!

Да не встанет оно, чтобы противостоять мне на суде, да не будет мне противостоящих в присутствии вождей (татау); да не будет разделения между мной и тобой в присутствии того, кто хранит равновесие(весов)!

Ты моя душа-двойник (Ка), который обитает в моем теле; бог Хнум, что соединил воедино и укрепил части моего тела.

Пусть и ты войдёшь в место счастья, куда мы идем.

Пусть служители шениу, которые создают условия человеческих жизней, не соделают мое имя смердящим, и да не будут сказаны лживые слова против меня в присутствии бога.

Пусть это будет удовлетворительно для нас, и пусть бог Внемлющий будет к нам благосклонен, и пусть возрадуется сердце у нас при взвешивании слов.

Пусть ничто из того, что лживо, не будет произнесено против меня пред ликом Великого бога, владыки Запада.

Поистине, сколь велико будешь ты, когда ты возвысишься в триумфе."

ТРИУМФ. Заимств. в конце XVII в. из нем. яз., где Triumph < лат. triumphus, передающего греч. thriambos "гимн" (в честь Вакха) > "торжественный въезд в Рим" > "триумф", сложения tri "три" и ambos "шаг".

****

Из СЛОВА, ВОСХОДЯЩЕГО К СВЕТУ:

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ГОР - От РО (уст) 12-10-2014 11:27


"Гордящийся, гордись тем, что знаешь и разумеешь Меня"

                                                                                                  Иисус Христос

 

"хакарати", имеющее тот же корень, переводится как "сознательный"

Хорахти «Хор (находящийся) в горизонте»

Сознательный - с "о" Знать тельное (тело Ноя, Отца, духа)

 

ГОР ДИТЯ  и  ГОР - ОТРОК

Гордиться, когда в человеке есть Гор дитя с "я" - гордиться;

Гор отрок - от уст духовных - отрёк от земной речи и даровал духовную.

Подросток - под уста сток (исток)

младенец - млад День есть

юность -  юн (юз, юг) - ость (ось)

Рост - уста с Творцом

Возрос - в "о" с устами - в "о" с Ро - ост (основа, твердыня, нерушимость) в "о" рос - рос в Нут (три)

Притч 13:3 ...Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою;.. 

 

[показать] [показать]

Иов 21:5 Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста... 

Иов 29:9 ...князья удерживались от речи и персты полагали на 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Открытый и сокрытый Тот 09-10-2014 14:13


 

[показать]

***

Открыв природное начало,

Бог Тот был -  образ павиана.

А мысль небесную сокрыл,

Как птица ибис – взмахом крыл…

Так Слово Божье предстаёт,

Кто к мудрости Его придёт.

[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ПРЕВРАЩЕНИЕ ( При Ра в ШЕНе) 09-10-2014 12:29


ГЛАВА О ПРЕВРАЩЕНИИ В ЛАСТОЧКУ[76]

Я ласточка, я ласточка. Я Скорпион, дочь Ра (богиня Серке). Славьтесь, о вы, боги, чей аромат сладостен. Славьтесь, о вы, боги, чей аромат сладок. Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта. Славься, ты, кто в городе (бог Тот). Я принёс жезл его угла туда.

Подай мне обе твои руки и позволь мне проводить моё время на Острове Пламени (Изначальный холм в Гермополе). Я приблизился с посланием, я пришёл, чтобы дать отчёт (сделать доклад). Откройте мне. Как мне сказать то, что я увидал там?

Я подобен богу Гору, кормчему ладьи, когда престол его отца передаётся ему и когда Сет, тот сын Нут, лежал скованный путами, которые он сделал для Осириса. Тот, кто в Гелиополе (Сахм-жезл Ра), осмотрел меня. Я простираю руки над Осирисом. Я приблизился для осмотра и испытания, я пришёл говорить там. Позвольте мне передавать дальше и огласить мое послание.

Я семь тот, кто входит внутрь, я судим, я пришёл, восхваляем к Вратам Владыки Светоносного (Ниб-Артасра). Я очищен у Великой Уарт. Я отбросил мою нечистоту (злобу). Я полностью отложил в сторону мои проступки (обиды, прегрешения). Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле. Я очистился, я сделал себя подобным богу.

Славьтесь, привратники, я совершил мое странствие. Я подобен вам. Я выступил вперед днём. Я приблизился на своих ногах. Я обрёл власть над моими шагами (следами). Славьтесь, вы, Духи-души! Я, даже я, действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника, я там живу (обитаю).

Поистине, я, даже я, пришёл, я сбросил моих недругов наземь, хотя моё тело лежит в виде мумии в могиле.

[показать]

***
Так, с первой ласточкой Рассвета, 
ступает Ра на берега
И посохом  луча и света 
Мир пробуждает, где нога
Его не ступит –  убегает,
Крадётся, отступая, тень.
Жизнь перед взором открывает,
Чтоб сердце почитало День.
*******
И павиан приветствует рассвет
Предчувствием природного начала,
Свет Дня и пробуждение встречая

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
СЛОВАРЬ 09-10-2014 00:50


 

Решеф ("пожар", "пламя"),«пламя, молния, искра»

Толпой шагают дружно в ногу,
Хоть чаще в ад и реже - к Богу...
И, откровенно говоря,
Лишь в одиночку - к алтарям!

Название обелиска на древнеегипетском TEKHENU.- из трёх составляющих Те – связь  Неп – владыка, Нут – небо, т.е обелиск – это символ связи земли с небом или символ веры.

Памятник – «память» и « вникать»;
*в египетской мифологии — Хнум, Амонариес

 

Согласно Вайасанейи Саинхита и объяснению Михидхары, комментарии которых признаны наукой, слово “ариец” или “арий” означает земледелец, а дословно “пахарь”. В древних записях Ригведы имеется слово Ар, что означает земля, почва. От этого слова Ар и произошло ариа или ариец.

В каждом номе (области) Египта почиталось собственное божество. Особенностью древнеегипетской религии является сохранение зооморфных образов божеств на этапе высокого развития цивилизации. Классический вариант древнеегипетского пантеона -телиопольскаяДевятерица (Энеада) главных богов. Это божественное сообщество, главный храм которого находился в Гелиополе, состояло из четырех родственных между собою пар. БогАтум, воплощение вечернего, заходящего солнца, появился на вершине первобытного холма, возникнув «сам по себе». Из него появляется пара божеств -Шу, олицетворяющий воздух, иТефнут - влагу. От союза Шу и Тефнут родились божество землиГеб и богиняНут, воплощающая небо. Геб и Нут породилиОсириса с супругойИсидой и враждебного ЕгиптуСета с супругойНефтидой. В дальнейшем происходит столкновение за власть над земным миром Осириса и его сынаГора с Сетом, в котором побеждают благие силы. Почитаемыми божествами были:Ра, воплощение полуденного солнца; бог НилаСебек в облике крокодила; сын Осириса Анубис, помогающий в загробном мире, в образе человеческой фигуры с головой шакала; бог луны, письма, счетаТот; богиня радости и весельяБает.

Гор ра мес су

Мес – младенец, су – тростник.

Бог Гор младенец: правая рука указывает на уста (внуттренний мир) и левая держит тростник (символ

 

Имхотеп

«Доктрина Жизни» - не дошла автор

« Искусство не знает предела, разве  может художник достичь  вершин мастерства?!»

 «Скрыто под спудом разумное слово, но  найдёшь его порой у рабыни, что мелет зерно» 27 век до нашей эры.

Ах  - действенный дух бога Тота (Слова Гносиса)

Джед – ось

Джет – вечность

Нахех – бесконечность

Два пера олицетваряет холмы бен бен восхода и захода солнца на горизонте.

Исида на ней как пояс изиды на чреслах, такая же лента на голове. (погребальная)??

Исида – место соединение земли души и духа.

светилище между ног сфинкса сетопед – избранное

неб – корзина

небхептрура – ра владыка множество сотворённых форм являющ его частями

 

Солнце из тростников, образ, круг.

Золото – солнце, серебро –

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
САТЕТ 09-10-2014 00:14


Духовная полнота Премудрости - Богатство - Богат с Творцом.

Принимает участие в словообразовании:

Сыт, Сытость,  (Сат)Сытость -satiety

Достаток, Сат-Ис - сытость Бытия, иными словами бог ат с творцом - богатство1

Сатисфакция (от лат. satis — достаточно и лат. facere — делать, совершать) означает приблизительно удовлетворение; другая версия (от лат. satisfactio — удовлетворение) 

[показать] [показать]

 

Сатис (Сатет) - Насыщенность, полнота Знания, удовлетворение, сытость;

Дух овна в окружности («о» круг носит),  Полнота Премудрости объемлет дух Овна.

об - ем-лет

*******************

В древнеегипетской мифологии Сатис (Сатет) являлась обожествлением разлива Нила, ее культ зародился в античном городе Сведен, ныне известном как Асуан. Она изображалась в виде женщины с рогами антилопы, в короне Верхнего Египта, которая держит в руке анх (благодаря тому, что разливы Нила считались «жизнь приносящими»).

Ей приписывается также роль богини войны, оберегающей южный регион древнего Египта и убивающей врагов Фараона своими стрелами, поэтому встречаются так же изображения Сатис со стрелами.

Позднее в египетской мифологии Сатис — жена Хнума, богиня-покровительница порогов Нила. Один из титулов этой богини, «Владычица небес», связывает ее с 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Един с Творцом 08-10-2014 23:48


[показать]

31. [Тот, кто питается] из уст, [и, если бы] слово выходило оттуда, он стал бы питаться из уст и он стал бы совершенным. Ибо совершенные зачинают от поцелуя и рождают. Поэтому мы также целуем друг друга, зачиная от благодати, которая есть в нас, в одних и в других.

"Такова пятерица эонов Отца, которая является первым человеком, образом невидимого Единого. Это – Барбело, Мысль, Провидение, Нерушимость и Вечная жизнь. Такова пятерица андрогинных эонов, то есть десятерица эонов, то есть Отец нерожденного Отца."

*

ЕДИНСТВО - Един с Тво(рцом) и Целостность

Единение с целостностью происходит в чаше сознания;

Снизу вверх изображены три чаши трёх царств и нижнее царство  - на уровне ног и Дух божий поднимает человека на уровень "третей чаши", где уже Мысль утвердилась, как Благо и Жизнь вечная. Так произошло соединение с божественной Целостностью.

[показать]

Сатисфакция (от лат. satis — достаточно и лат. facere — делать, совершать)

И Полнота Премудрости объемлет дух Овна.

НЕТЛЕННЫЙ ПЕТАХА - небо озаряющее (День Аха)

Птах - пет - небо, та - земля, Ах - озарённый. Земля озарённая небом - это "птах" сравнить: Петах-Тиква ("врата надежды" в переводе с иврита)

 

Петах - пет-та-ах - врата божии: всё из них вышло и всё должно вернуться. Вера Нут с "я" - вернуться, возвращает - в "о" с  Ра "щает ".

*

Целостность - цел Ос носит (ос- спасение)

Нетленность - не тлен носит

Золотой - с оло той - с маслом помазания, с "о" Лот - с мерой веса,

( Значение имени Лот. 1. древнееврейское имя (לוֹט) "покров, покрывало; покрытый, завернутый, вложенный")

Синий - Син (сын, смысл, суть) иный

Зелёный - с еле оный - Помазание, воскресение

Коричневый - к "о" речь новая

Аха - озарённый Светом Знания увидел целостность, спасение в Духе Божьем

Объять - об "я"

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
НЕЙТ 08-10-2014 17:45


[показать] [показать]

"Я все бывшее, настоящее и грядущее; моего покрывала никто не открывал; плод, рожденный мной – солнце".

(1Пет.5,8). а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого; и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

Нейт (Найт) принимает участие в словообразовании:

Нейт Ра аль носит - нейтральность, нейтральный

Найден - Найт День. Найден тот самый День, который является Материей Света Дня, который содержится в Тайне.

И щитом Нейт, отражающим все стрелы лукавого, является День, в который она вводит души...

[показать]

На этом изображении Нейт в одеждах, материи Света Ра - Света Знания, который она родила.

День, рождающий Солнце в Нут три.

**********************************

Нейт — египетская богиня охоты и войны, покровительница Саиса в Западной Дельте. Возможно, Нейт соответствует карфагенской и берберской богинеТанит. Культ Нейт также был распространён у ливийцев. Её иероглиф был одним из знаков их татуировки.

Уже в текстах пирамид и надписях древнего царства Нейт встречается неоднократно как мать бога 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Язык -"я" зычное - грех есть! 07-10-2014 23:24


[показать] [показать]

"И язык - огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны. "

Притчи 12:18 «Иной пустослов уязвляет как мечом, аязык мудрых – врачует».

[показать]

 

Язык - он царь уст! Себек - уста, продвигаются при помощи львиных лап - царя, чрево бегемотицы - вечно беременной природы, материи.

Бес - царь нижнего царства материи - инстинкт в человеке... Грех Таурт - земля Урт (греха).

И опирается она на символ Сах - сын. Сын - ум человеческий, живущий внешним миром..."я" громогласное, зычное - язык есть.

****

(Псалтирь 63:3-4 «…укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой – язвительное слово»,

Псалтирь 56:5«Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы – копья и стрелы, и у которых язык – острый меч»)

(Псалтирь 51:4 «…гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный») 

(Псалтирь 140:2 «Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя: они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань, изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Хапи 07-10-2014 12:59


Благо Жизни

«Ибо иго моё Благо»

10. Свет и тьма, жизнь и смерть, правое и левое - братья друг другу. Их нельзя отделить друг от друга. Поэтому и хорошие - не хороши, и плохие - не плохи, и жизнь - не жизнь, и смерть - не смерть. Поэтому каждый будет разорван в своей основе от начала. Но те, кто выше мира, - неразорванные, вечные.

                                                                                         Благая Весть от Филиппа

[показать]

Незримые вечные воды учения Жизни. Воды познания, воды Нила, воды зачатия всех «богов» - мыслей божественного Разума Целостности и Единства.

В водах, где все «неразорванные, вечные»

Не Ра с «о» равные;

Где ещё нет верхнего и нижнего Египта, нет мужского и женского начала, нет левого и правого, нет земного и небесного, но все соединены в самих себе.

Хапи – Хат – тело, дом

Пи — (от греческого periphereiaокружность), число, равное отношению длины окружности к ее диаметру. Обозначается греческой буквой p. Выражается бесконечной непериодической десятичной дробью: p=3,14159 

Хапи – дом (тело) окружности, «о» круг носит;

Но вот Свет Знания Ра пронизал живые Воды до самого дна и разделил Свет от тьмы, Небо от земли, Правое от левого, мужчину от женщины и это было сотворением мира. С «о» творением – внутренним творением – внутреннего человека, вышедшего из мрака небытия, из незнания, из тьмы материи в дух вечной Жизни.

*

На картинке выше мы видим образ начала этого великого процесса:

На круге (пи)  Горшечника появилось первое представление начала творения. И это всего лишь маленькая точка в Свете Знания Ра. Точка – Точно Ка (дух) попал в цель, в середину того, что с ер – едина (середина) с началом творения всех вещей в самом человеке. Человек прозрел и увидел! Пр «о» зрел, правый, духовный, ум вид ел (увидел - у-вид-ел) ум образ ел – "образ ел" – это образ познания.

Человек увидел, что ум "вид ел",  т.е питался образом материальным, зримым, но образ внутри (в Нут три), открывает триединство и оживает в духе – духом Овна.

 

Образ – об Ра! Каждый образ открывается (оживает) в Ра в Свете Знания, а если он сокрыт в свете Знания, значит он мёртв.

****

СОЮЗ - С "О" Узы, узы с богом, через внутренний мир, разделение земного от небесного и соединение души с целостностью - это и есть начало рождения в Боге, в Духе и Воскресение в Жизнь Вечную.

[показать] [показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии