Вот по таким безумным текстам америкосы учат наш великий русский язык.
Это не баян, а более чем реальная книга.
Продается в интернет-магазинах.
(Russian Course (Part One) by Alexander Lipson)
А меня сегодня человек убеждал, что "туалет" звучит очень похоже на французское слово "выход"... Начал даже рассказывать соответствующую забавную историю, которую я испортила вопросом: "Позвольте, разве это не sortie?"
Начали тему "Leadership". Один товарищ называет Ломоносова и объясняет, почему это лидер, достойный восхищения, упоминает про Московский университет и про изобретение "table of matters". Глядя на недоуменные лица, поясняет:
-- Table of matters... of substances... Ну, он придумал периодическую таблицу Менделе... эээ... sorry...
watching machine (=washing machine)
tualete (=toilete)
blowwhistler (=whistleblower)
low abiding citizens (=law-abiding citizens)
На задание перечислить все известные слова со значением взятка, один товарищ написал: bribe, sweets
Взрослые люди, а как маленькие...
Рома позвонил Юле и сказал, что не сможет вечером прийти на занятие. Юля забеспокоилась и позвонила Паше из той же группы. Паша сказал, что будет вечером занят. Юля решила, что занятия не будет, хотя вообще-то в группе пять человек, и спокойно уехала домой. Всё это я узнала, когда уже приехала проводить занятие, от Лёши, единственного человека, который пришел на занятие. И это при том, что у Юли есть мой телефон и у всех есть мой email... Одолжите широкий ремень с тяжелой пряжкой кто-нибудь, а?
[300x410]
Неистребимая всё-таки жажда жизни у этих цветочков. Несмотря на позднюю посадку (не в апреле, не в мае и даже не в июне - я посадила их в конце июля!) они выросли, пережили жару, двухнедельную засуху (когда мы уехали, и никто их не поливал, а стояли они на балконе), сентябрьские дожди и холода... Теперь они - маленькие, корявенькие - зацвели...
Ну откуда, откуда у них столько сил?
Когда утром хочется спать, а учебники открывать не хочется, и когда у студентов то же самое, только еще хуже, и когда даешь им тему на обсуждение в группах, чтобы хоть как-то их разбудить, какое же это счастье, если приходит опоздавший товарищ и, паче чаяния, без напоминаний и принуждений начинает говорить по-английски!
Aww, teacher's heart's delight...
1. Carrot - a policeman, and Brick - a troll:
" 'Do you want a lawyer?'
'No, I ate already.'
'You eat lawyers?' said Carrot.
Brick gave him an empty stare until sufficient brain had been mustered.
'What d'y'call dem fings, dey kindacrumble when you eat dem?' he ventured.
Carrot looked at Detrius and Angua, to see if there was going to be any help there.
'Could be lawyers,' he conceded.'"
2. About Tawneee - an exceptionally beautiful dancer:
"Alcohol didn't seem to go to her head at all. Maybe it couldn't find it. But she was pleasant, easygoing company, if you avoided allusion, irony, sarcasm, repartee, satire and words longer than 'chicken'."
Ты замечательный человек. Вот таких как ты очень мало. В каждом несчастье увидеть крошку счастья, может не каждый. Спасибо за то что ты есть. Но помни: "Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом". [показать]
- Я правильно поняла: только подстричь?
- Да.
- Больше ничего не надо делать? Вытягивать не будем?
- Эээ... А что это даст?
- Ну, у Вас будут идеально прямые красивые волосы.
- Вообще-то мне нравятся мои волнистые...
- Поняла! Может, тогда сделаем волну?
- Эээ... Ну давайте попробуем.
- Хорошо, поняла!
И теперь у меня на башке кудряшки. Не такие, которые веселые пружинки из рекламы, а такие, которые получаются, если помыть голову, а потом не расчесать волосы... И я боюсь их трогать - вдруг будет еще хуже; вдруг они распрямятся, а обратно свернуться им пенка не даст. Так они по крайней мере кудрявятся...
Надо было всё-таки читать побольше глянцевых журналов...:)
Студенты выдали отличную идею:)
Обсуждали сегодня предложенные в учебнике проблемы аэропорта Brookfield Airport, в частности, проблему недостаточного места для парковки. Одно из предложений: переименовать аэропорт в Brookfield One Way Airport и заставить работать только на отправление:) ведь если человек в этот аэропорт не вернется, то и машину оставлять не будет. На вопрос, откуда же в таком случае будут браться самолеты, возникло предложение открыть неподалеку второй терминал, работающий только на прибытие, и чтобы самолеты из второго терминала в первый ехали по земле. Попутно использовать это как аттракцион для туристов ("Прокатись на нашем самолете!"):)
Тема "Телефонные звонки", девочки экспромтом рассказывают диалог. Одна звонит "секретарше" и просит соединить с сотрудником по фамилии Кузьмин, которого, как выясняется, нет на месте. После небольшой беседы "секретарша" интересуется, кто звонит, на что первая девочка отвечает, что звонит его жена. "Секретарша" радостно восклицает:
-- Ah! Mrs Kuzmin!
Мне еще ни разу не снились повторяющиеся сны. Зато несколько раз снились повторяющиеся места - места, в которых на самом деле я никогда не была.
Мне снился стоматологический центр. Не отдельный кабинет, а целый центр, с диванчиками в вестибюле, с большими окнами-витринами, с подробностями одного из кабинетов и с дверями в другие кабинеты.
И еще мне снился какой-то Хогвартс: старое краснокирпичное здание, с запутанными переходами, длинными коридорами, большими дверями в кабинеты, где шли занятия. Почему-то мне нельзя было никому попадаться на глаза, а поизучать здание хотелось страшно:)
Что-то мне в последнее время часто стало попадаться слово "ляпота". Каждый раз думаю, как бы помягче намекнуть о правописании. И каждый раз, когда это слово относится к моему творению, думаю, не является ли это мило выраженной саркастической оценкой. Хотя из контекста обычно получается, что совершенно не является. И что про исторически однокоренное слово "нелепый" упомянуть будет полезно.