Товарищи, я, наверное, непроходимая тупица, но вот разница между транскрипцией и транслитерацией размыта в моем сознании. Помогите, что ли, объясните, если не сложно...
Вы случайно не знаете, имеет ли русский аналог благотворительная организация (?) Magic Million appeal. Если в переводе сохранить английмское название-это будет нормально?
Точнее не аналог, а аналог перевода. Чтобы не транслитерировать...
Мог бы мне кто-то помочь? Мне надо срочно научиться читать на французском, но я даже алфавит и произношение не знаю. Может кто-то из вас знает где бы я могла аудио файлы для этого скачать?
Ответьте пожалуйста! Что значит в немецком я зыке слово ne? Я думала, что это значит отрицание, а сейчас запуталась! Например: Wir sind ne group! Перед group должен в принципе стоять артикль! Подскажите!
Дорогие мои лингвисты,
меня попросили позаниматься с парнем русским языком. То есть русским как иностранным. Кто-нибудь знает полезные ссылки, которые могут мне помочь в этом деле?
Спасибо
Дорогие мои лингвисты! Помогите, пожалуйста, исправить ошибки в мною составленных маленьких английских текстах. Очень плохо перевожу с русского на англ.! за испровление -- симпу! Срочно надо, выручайте!
вот тексты:
Miss Kounset
Miss Kouneset was a little old woman. She, in spite of age, has been very strong and cheerful nature. She loved to travel and did it for free. One day, it caught on this. Miss Kounset want fly to his daughter in New York. But agent airlines Tatyana stopped her. Miss Kouness was told to agent how it went free on trains and planes of other airlines. Tatiana very surprised and decided to thin started under the supervision of his young assistant. He suited to Miss Kounset grandchildren. Suddenly, cheerful woman decided to go to Rome. She artistically depicted sick and assistant ran for the doctor. Miss Kounset using old methods, left for Rome, Smiling to herself.
The picture
Once we decided hang the picture on the wall. It was a portrait of father. We chose a place and dad brought a ladder. The picture was hanging very much. Father is very proud of himself. We started a work. Suddenly dad was hit on mothers head with a hammer. There was a noise and the ladder fell on me. Mom screaming and I began to cry. Father panicked and fell from the ladder. We decided to hang the picture are lower
Не могли бы помочь с переводом текста? А точнее я перевела, но смысл не догнала. Заранеее спасибо и симпочка в придачу
Anyway, I was able to follow the image-URLs to the original page and view them, there. Very pretty. ^_^ By the way, have you drawn the manga-stilish sketches? Seriously, they are very well done. :)
Добрый времени суток, знающие и изучающие английкий! Мне очень необходима ваша помощь!...
Дело в том, что в пятницу сдаю экзамен по английскому, если не сдам, могут отчислить! Нахожусь в довольно слабой группе, так что вам мои вопросы не будут слишком трудны, я надеюсь.. Прошу помощи!
Нужно в пятницу днем оказаться в аське и помочь мне ответить на некоторые вопросы и перевести пару предложений! (У меня ася на мобильнике)
нашла реферат по керамике,я его в музее читала,может кому то понадобится.Emiras_Dream14-05-2007 18:18
Керамика- термин, восходящий к греческому -keramos(глина),обозначает любое изделие из глины,
замешанной с различными добавками, моделированной вручную или механически ,подвергнутой обжигу при
высоких температурах
33.Malum consilium,quod mutari non potest-Плохо то решение,которое нельзя изменить.
34.Mens sano in corpore sano-В здоровом теле здоровый дух.
35.Nosce te ipsum.-Познай самого себя.
36.Omnia mea mecum porto.-Всё моё ношу с собой.
37.Omnis ars imitatio est naturae-Всякре искусство есть подражение природе.
38.Panem et circenses!-Хлеба и зрелищ!
39.Per aspera ad astra.-Через тернии к звёздам.
39.Periculum est in mora.-Опастность в промедлении.
40.Primus inter parvus.-Первый среди равных.
41.Quod licet Jovi,non licet bovi.-Что дозволено Юпитеру,не дозволено быку.
42.Salus populi suprema lex.-Благо народа высший закон.
43.Scio me nihil scire.-Я знаю,что ничего не знаю.
44.Tempora mutantur,nos et mutamur in illis.-Времена меняются и мы меняемся вместе с ними.
45.Terra incognita.-Неизвестная земля.
46.Tertium non datur.-Третьего не дано.
47.Usus est optima magister.-Опыт-лучший учитель.
48.Veni,vidi,vici.-Пришёл,увидел,победил.
49.Verba volant,scripta manet.-Слова улетают,написанное остаётся.
50.Victoria concordia gignitur.-Победа рождается согласием.
51.Vita brevis-ars longa-Жизнь коротка,искусство вечно.
Латинские поговорки и крылатые выражения№1Emiras_Dream09-05-2007 13:23
1.Acta est fabula!-Пьеса сыграна,т.е. всё кончено.
2.Alea jacta est!-Жребий брошен.
3.Alit lectio ingenium.-Чтение питает ум.
4.Amicus Plato,sed magis amnica Veritas.-Платон-друг,но истина дороже.
5.Asinus asinorum in saecula saeculorum.-Осёл ослов во веки веков.
6.Audiatur et altera pars.-Пусть выслушана будет и другая сторона.
7.Ave,Caesar,morituri te salutant.-Да здравствует Цезарь,идущие на смерть приветствуют тебя.
8.Clavus clavo pellitur-Клин клином вышибают.
9.Consensus facit nuptias.-Согласие создаёт брак.
10.Consoetudo altera natura-ПРивычка вторая натура.
11.Cujus commodum,ejus periculum.-Чья выгода,того и риск
12.De omnibus aut nihil,aut Veritas.-Обо всех или ничего.
13.Divide et impera-Разделяй и властвуй.
14.Docendo discimus.-Уча,учимся сами.
15.Dum spiro,spero.-Пока дышу ,надеюсь.
16.Errare humanum est.-Человеку свойственно ошибаться.
17.Ex aequo et bono.-По справедливости и добру.
18.Ex facto oritus ius.-От факта ведёт своё начало право.
19.Exceptio confirmat regulam.-Исключение подтверждает правило.
20.Exercitium est mater studiorum.-Упражнение мать учения.
21.Fabula docet.-Басня учит,мораль сей басни такова.
22.Feci,quod potui,faciant meliora potentes.-Сделал,что мог,и пусть,кто может сделает лучше.
23.Historia est magistra vitae.-История учительница жизни.
24/Homo homini lupus est.-Человек человеку волк
25.Homo locum ornat,non locus hominem.-Человек украшает место,а не место человека
26.Homo proponit ,sed deus disponit.-Человек предполагает,а Бог располагает.
27.Honores mutant mores-Почести изменяют нравы.
28.Ignoratia non est argumentum.-Незнание-не довод.
29.In angustiis amici apparent.-Друзья познаются в беде.
30.In vino Veritas ,in aqua snitas.-Истина в вине,здоровье в воде.
31.O tempora!O mores!-О времена!О нравы!
32.Persona non grata.-Лицо не пользующееся доверием.
Недавно McDonald's выступила с предложением изменить статью в Оксфордском словаре английского языка, посвященную слову McJob. Согласно имеющемуся в словаре определению, это слово означает «неинтересную, низкооплачиваемую, бесперспективную работу, возникшую во время расширения сервисного сектора экономики».
Само слово появилось в 1980-е годы для описания неквалифицированной работы в индустрии фастфуда и было популяризировано канадским писателем Дугласом Коуплендом в его новелле 1991 года «Поколение Х». В электронной версии авторитетного словаря оно появилось в 2001 году. McDonald’s планирует в этом году подать публичную петицию на то, чтобы определение слова заменили на другое.
«Мы убеждены, что это определение устарело, не имеет соприкосновения с реальностью и, что самое главное, оскорбительно для тех талантливых, преданных делу, трудолюбивых людей, которые служат обществу каждый день», – написал в своем письме по этому поводу главный руководитель отдела персонала McDonald’s в Северной Европе Дэвид Фэрхерст.
«Настало время, чтобы в статье о McJob существующее определение было изменено на «интересную, премиальную работу, которая дает подлинные возможности для карьерного роста и дает необходимые навыки на всю жизнь», – считает представитель McDonald’s.
(взято из газеты "Взгляд")
Сижу пишу курсач. Про диминутивность (категория уменьшительности в языке. ну типа: мяч-мячик), собираю примеры. Оказывается в неформальном английском можно использовать категорию уменьшительности применительно к профессиям - в отличие от русского, где это невозможно (учитель - учителенок, ага прикольно).
Уменьшения можно образовывать и с национальностями (по-русски тож нехило звучит что-то вроде "узкоглазик" "ниггеренок" видимо, с белыми у мя чет проблема образовать :))
Но больше всего мне понравилось уменьшение от слова "байкер". Я убей бог не могу такое же придумать по-русски. А по английски оч. даже можно. Вот образчик - Three members of the bikie gang God's Garbage, including the president, are being held in custody in Perth, on charges of extortion and aggravated robbery. Gang Crime Squad Detective Doug Stjepic Stepich says the activities of bikie gangs will continue to be monitored.
Мне очень нужен перевод с русского на немецкий. Предложения экономической тематики. Может поможет кто-нибудь, кто достаточно свободно владеет немецким языком? А то моих скромных знаний хватает только на грамотные перевод с немецкого на русский, а вот обратно. Очень-очень прошу!