[350x482]
Сатори
[400x501]
Монахи просиживают в дзазэн (дзэнская медитация) по 6 часов каждый день. Регулируя своё тело и дыхание, с полузакрытыми глазами они входят в состояние му. Семь раз в году они проделывают недельное упражнение (sesshin), когда им приходится медитировать с 3-х часов утра до 11 ночи.
Позднее Эдо. 18 - 19 век.
К этому времени, казалось бы, лаковое искусство исчерпало все свои возможности и "погрязло" в формализме. И вдруг - появились новые художники, новые школы.
[403x700]

[245x198]
[200x300]
[250x244]В Японии к осьминогам относятся внимательно и трепетно. Тому есть несколько поводов. Во-первых, это животное (ну или кто оно там - не суть важно), однозначно имеет оригинальный вкус и по нраву японцам за огромное количество блюд, которые из него готовят. Во-вторых, это символ. Даже нет, не символ, а нечто большее - знак жизни. Осьминог ассоциируется у японцев однозначно с эротикой и с темной стороной души человека. Эротический намек в описаниях осьминогов мы встречаем всюду - в искусстве, литературе, быту начиная с 8 века нашей эры. Но особенную популярность это животное приобрело в эпоху Эдо (для незнающих 1600-1868 гг), когда сложились два оформленных самобытных "кодекса". Первый касается поведения в обществе. Этот кодекс сложился, как все оригинальное, странное, развратное в Японии, в Зеленых кварталах, где помимо проституток всех возрастов и полов обитали еще и гейши, актеры, сумоисты, резчики нэцкэ, художники и прочие "неблагонадежные" персонажи. Особой благодарности в деле обосьминоживания нации заслуживает квартал Асакуса (не смотря на то, что он не был как таковым Зеленым), но все же публика там была почище, чем в Сохо. Осьминог впервые встречается в легендах и сказках о ныряльщицах за жемчугом - будто бы смерть ныряльщицы ни что иное, как происки злобного огромного монстра-осьминога. Из этой мелочи, а еще и из извивающихся в корзинах, выползающих и ищущих кругом норы, из достаточно умных животных моря, осьминог превратился в секс-символ. По сей день, взрослое поколение японцев (те, кому за 50, бояться встретить осьминога в некоторых ситуациях - не потому что он страшный, а потому что это Знак).
[300x375][600x234]Извините, что давно не писал. Просто слишком много думал о женщинах и исчерпал тему. Вот, некоторые жалуются, что в Японии у женщин до сих пор не равные права с мужчинами. Это, мне кажется, абсолютно ложное утверждение. Что я вчера окончательно понял, обнаружив а магазине (внимание!) МУЖСКОЙ одежды наличие (внимание!) ТОЛЬКО ЖЕНСКОГО туалета.
Если иностранцам и кажется, что женщиной в Японии быть плохо, то это исключительно по ошибке. Институтский профессор, у которого я учился, когда приехал в Японию, любил говорить, что "у вас в России – вы как хотите, а у нас в Японии женщина должна идти на шаг позади мужчины". Что совершенно не помешало ему набрать сразу нескольких студенток из России. Теперь на некоторых улицах Токио развелось столько иностранных туристов, что даже появилась специальная реклама исключительно для них. Вот, например, написано: "Хочешь стать майко (ученица гейши) или гейшей?". Это реклама фото-студии. Но, спросите вы, почему же тогда на фотографии изображёна ни майко или гейша, а плохо выбритый самурай с мечом. Отвечаю. Дело как раз в эмансипации. Чтобы стать майко или гейшей, женщине по сути-то делать ничего и не надо. А вот мужчине... скажем так - быть женщиной в Японии так хорошо, что многие мужчины этому завидуют. Специальный самурай очень острым мечом проводит небольшую операцию по смене пола. А отрезанные лишние части хорошо идут под майонезом в любимом ресторане Ганнибала Лектора.
Эксцентричный Огава ХАРИЦУ
Огава ХАРИЦУ был довольно известным в свое время, но вполне традиционным художником. Однако в возрасте 51 года он активно занялся лаковым искусством, и быстро создал себе имя своими очень необычными и яркими работами.
[600x508]
Выставка «Лаковое искусство эпохи Эдо» состоялась в Токийском Национальном Музее в 2002 году
Часть 1
[483x700]
Born in Tokyo in 1953, Takashi Yoshimatsu studied in the engineering department of Keio University. He taught himself composition and studied under Teizo Matsumura. He has played with several jazz, rock and other bands. An advocate of 'new lyricism', he decries unmusical trends in modern music. He has published many works since his debut composition in 1981, Forgetful Angel. These include two symphonies and five concertos. His orchestral pieces include Ode to Bird and Rainbow and he has composed many stage pieces, a series of chamber music works on the theme of 'birds' and pieces for piano and Japanese instruments.
Since becoming the youngest winner of the prestigious Japan Music Competition at the age of seventeen, Kyoko Tabe has captivated audiences around the world. While studying at the Hochschule der Kunste, Berlin, she won the Epinal and Schnabel Competitions, received Third Prize at the International Music. Competition ARD and a major prize in the Chopin Competition. She has performed with the Bavarian and Polish Radio Symphony Orchestras, Barcelona City Orchestra, Moscow Philharmonic Orchestra, San JosÈ Symphony, W¸rttemberg, Franz Liszt and Lausanne Chamber Orchestras, Manchester Camerata, Wiener Bl‰serensemble, and Japan's major orchestras. In 1997, she made her New York debut in a Weill Hall recital presented by Carnegie Hall. Kyoko Tabe currently resides in both Berlin and Tokyo.
[336x314]
[160x221]Офуро ("Ю") - Японская народная баня. Префектура Иватэ
[250x164]
Офуро в Японии очень распространены и пользуются большой популярностью среди японцев. Домашняя баня - это деревянная бочка, заполненная горячей водой (45o). Внутри бочки есть сидения, позволяющие принять удобное положение. Принимают такую ванну несколько минут, погрузив в бочку все тело, за исключением области сердца.
В общественной японской бане прямо на улице имеется бассейн (ротэнбуро), с горячей нагретой до 50o водой. Дно бассейна выложено камешками, а вода постоянно меняется, что приближает его к природному водоему. До принятия ванны японцы моются в соседнем помещении, сидя прямо на полу.
Доказано, что японская баня помогает справиться со стрессами и нарушениями обмена веществ, облегчает ревматические боли. Японцы говорят, что офуро - это прекрасное средство для восстановления сил.