Руки скрещены на груди - "Я задумался".
Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.
Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.
Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".
Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".
Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, от себя (вперед-назад) - Жест приветствия.
Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, влево-вправо - Жест прощания.
Протягивание раскрытой ладони в определенном направлении - Жест указывания направления.
Проведение ладонью по горлу - "Смерть" или "увольнение".
Проведение ладонью над головой - "Я наелся до отвала".
Поддакивание головой - "Я вас внимательно слушаю и понимаю". Не путать с "я согласен"!
Почесывание головы - Жест недоумения или задумчивости.
Поднесение кулака к виску и резкое расжатие руки - "Он свихнулся".
"Пальцовка" (выставление указательного пальца и мизинца на обеих руках) - Используется в некоторых магических заклинаниях, жест, отгоняющий злые силы. Иногда используется как ироническая реакция на плохую шутку.
Режиссер: Акира Куросава /Akira Kurosawa/
В ролях: Татсуя Накадаи /Tatsuya Nakadai/, Сатоси Терао /Satoshi Terao/, Дзинпаки Недзу /Jinpachi Nezu/, Дайсуке Рю /Daisuke Ryu/, Миеко Харада /Mieko Harada/
[300x431]
| В Сигайе ( на южном острове Японии Кьюшу) находится самый большой в мире аквапарк (занесенный в Книгу рекордов Гиннеса) под названием «Океанский Купол» (Ocean Dome), который может вмещать до 10000 человек. Скользящий механизм позволяет крыше открываться и закрываться. |
[500x438]
[232x180]
[200x285]
[333x424]
[238x400]
[250x164]

Fuyu no Hi/Winter daysl
Производство: Япония
Жанр: драма
Тип: полнометражный фильм, 105 мин.
Премьера: 13.12.2003
Режиссёр: Кавамото Кихатиро
[240x334]
Предлагаемый вниманию читателей самоучитель позволит в короткий срок овладеть основами японского разговорного языка и научиться вести беседы на бытовые темы.
В пособии систематизированно излагаются основы грамматики, позволяющие по приведенным моделям строить самые разнообразные фразы. Разбираются понятные и не слишком сложные выражения, охватывающие основные области общения.
[289x410]
[500x341]
[468x263]
1 апреля 1945 года мы стояли в "отстойнике" N 26 военно-морской базы в Куре, ожидая своей очереди входа в док для производства быстрого планово-профилактического ремонта. Я был младшим офицером радиолокационной службы на борту суперлинкора "Ямато".
Внезапно громкоговорители корабельной трансляции, нарушив тишину раннего весеннего утра, передали приказ: "Начать подготовку к походу в 08:15. Подъем якоря в 10:00!"
Войска Соединенных Штатов высадились на Окинаве!
О предстоящем походе никто ничего толком не знал. Пойдем ли мы Симоносекским проливом, чтобы, приняв топливо в Сасебо, ринуться прямо на юг? Или пойдем проливом Бунго? Где произойдет сражение? Какие корабли будут сопровождать и прикрывать "Ямато"? Станет ли это сражение решительным за обеспечение господства в южных морях? Громкоговорители снова пролаяли очередной приказ: "Всем командирам боевых частей! Поднять наверх все воспламеняющиеся материалы и предметы! Собрать и сгрузить на берег все вещи личного состава! Все водонепроницаемые двери и люки задраить по-боевому! Всем командирам боевых частей проверить водонепроницаемые отсеки!.. Последняя шлюпка на берег в 08:31!"
[409x194]
Существующая деловая этика
японских бизнесменов довольно существенно отличается от правил и норм поведения представителей делового мира Запада. В процессе делового общения некоторые действия японской стороны могут вызвать у иностранца недоумение или быть неверно истолкованы. Так, например, если при нашей беседе с западноевропейскими или американскими бизнесменами по их реакции на те или иные предложения можно с достаточной долей уверенности составить представление о их позиции по обсуждаемому вопросу, в традициях японских деловых людей - внимательно выслушать точку зрения собеседниа до конца, не перебивая его и не делая никаких замечаний. Представитель Японии во время беседы может несколько раз кивнуть головой, но это отнюдь не означает, что он полностью согласен с вами, а лишь свидетельствует о том, что он понял смысл сказанного.