|
[показать] |
| |
|

Ровно 40 лет назад, 17 июля 1986 года, во время телемоста Ленинград - Бостон в эфир вышла знаменитая фраза: «Секса у нас нет». Она принадлежит Людмиле Ивановой, которую спросили об эксплуатации темы секса в рекламе. Она ответила американской участнице телемоста, что в Советском Союзе секса нет - есть любовь.
Последние слова утонули в смехе зрителей, и вырванная из контекста реплика обычной советской женщины определила всеобщее мнение о сексуальной жизни в СССР. О том, каким на самом деле был секс советских граждан и почему даже спустя 35 лет после распада Союза в России так и не сформировалась устойчивая культура разговора об интимной жизни, рассказала социолог, доктор философских наук Ольга Здравомыслова.






Фото дня
«Маскот»
Автор
Scott Sessions

Метеорит, пробивший крышу дома, оказался ключом к зарождению жизни. Помните историю, как в Нью-Джерси килограммовый космический камень рухнул прямо в спальню? Ученые наконец-то завершили его детальный анализ, и результаты оказались сенсационными.
Внутри камня исследователи нашли около 1,8% углерода, азот и аминокислоты. Но самое удивительное — следы воздействия концентрированной соленой воды.
Это открытие фактически доказывает: важнейшие компоненты для появления жизни на Земле миллиарды лет назад были «доставлены» к нам в готовом виде прямиком из глубокого космоса.
Фото: Hopewell Township Police

Чучундра: зверёк, который стал обзывательством
Слово «чучундра» в русском языке — случай особый. Им называют человека, но это ещё и имя вполне реального зверька. Как землеройка превратилась в обидное прозвище и почему в нём слышится не только брезгливость, но и что-то почти домашнее?
Чучундра — это гигантская белозубка, насекомоядное млекопитающее из семейства землеройковых. Никакая не крыса и не мышь: ближайшие родственники — ежи и кроты. Живёт в Индии и Юго-Восточной Азии, селится рядом с человеком, ловит тараканов и сильно пахнет мускусом. Отсюда и название: на хинди «чучундер» — домовая землеройка.
В русский язык слово попало через переводы Киплинга. В «Рикки-Тикки-Тави» Чучундра — мускусная крыса, вечно трясущаяся и мечтающая набраться храбрости. Советский мультфильм закрепил образ: пугливый, суетливый зверёк с фразой «Раскрой ухо, Чучундра!». Именно отсюда потянулась ниточка к человеку.
В разговорной речи «чучундра» — прозвище обидное, но не матерное. Им называют:
1. Неопрятную, нелепо одетую женщину. Без косметики, в растянутом халате, с пучком на голове. Серую, незаметную, «засидевшуюся». Здесь работает ассоциация с мелким зверьком, который не бросается в глаза, пахнет нафталином и вроде бы никому не мешает.
2. Робкого, бесхарактерного человека — и женщину, и мужчину. Того, кто всего боится, суетится, мямлит, не способен на решительный поступок. Чучундра в этом смысле — прямая наследница киплинговского персонажа: вечный страх и никакой воли.
У «чучундры» удивительная интонационная гибкость. В нём есть и брезгливость («вырядилась как чучундра»), и жалость («бедная чучундра»). Это не жёсткое табуированное ругательство, а бытовое словцо — ёмкое, звукоподражательное, будто шуршащее.