• Авторизация


Кардиган. Спицы. Евелина_Андрова : 13-05-2026 14:33

Это цитата сообщения руки_без_скуки Оригинальное сообщение

Кардиган. Спицы.

-9

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пуловер. Спицы. Евелина_Андрова : 13-05-2026 14:32

Это цитата сообщения руки_без_скуки Оригинальное сообщение

Пуловер. Спицы.

-5

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

реглан Евелина_Андрова : 13-05-2026 14:31

Это цитата сообщения kusschen Оригинальное сообщение

КУРС «РЕГЛАН СВЕРХУ» НА ПРИМЕРЕ БЕСШОВНОГО СВИТЕРА С КРУГЛОЙ ГОРЛОВИНОЙ (Уроки и подробный МК по ВЯЗАНИЮ). Глава 1-4

Сегодня мы с вами будем учиться вязать бесшовный свитер с круглой горловиной. 

Далее цитата автора:

 

Огромная благодарность автору: Baby Knit Design©


Глава 1. Плотность вязания. Таблица размеров.

Плотность вязания является ключевым параметром вязания. Она означает число петель и рядов в 10 см, целое или дробное, которое получается у вас, только у вас и ни у кого, кроме вас, из той пряжи и на тех спицах, которые вы планируете использовать.

Люди вяжут настолько по-разному — кто туже, кто свободнее — что нет причин предлагать спицы одного размера всем подряд.

Прежде чем приступать к полноразмерному проекту, вы должны связать контрольный образец, чтобы выяснить, с какой плотностью вяжете.

Что такое контрольный образец? Это образец вязания, связанный специально для расчета плотности вязания.

Контрольный образец нужно вязать из пряжи, выбранной для модели. Он необходим для того, чтобы, во-первых, убедиться, что данная пряжа подходит для выбранного узора; во-вторых, чтобы рассчитать плотность вязания.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Freisa Sweater by Valentina Bogdanova Евелина_Андрова : 13-05-2026 14:30

Это цитата сообщения ВалИв Оригинальное сообщение

Freisa Sweater by Valentina Bogdanova

  (699x700, 606Kb)


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мохеровый джемпер *Хвост павлина Евелина_Андрова : 13-05-2026 14:29

Это цитата сообщения Lilija_109 Оригинальное сообщение

Мохеровый джемпер *Хвост павлина*

Мохеровый джемпер *Хвост павлина*

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

185725p04q828n68ra25yc (525x700, 293Kb)185727dr43r9p4pcrpyk31 (525x700, 353Kb)

 

 


  Picture background


Не забудь нажать НРАВИТСЯ.  СПАСИБО.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Художник Ян ван Хейсум (Jan van Huysum, 1682–1749, Dutch) - Классика цветочного натюрморта \3\ lomovolga : 13-05-2026 11:22


 lomovolga

 

[показать]

 

Ярким примером великолепных натюрмортов является картина «Цветы» (Эрмитаж, Санкт-Петербург), написанная Хейсумом в 1722 году. Строгая симметрия построения и вытянутый вверх формат делают полотно нарядным и торжественным. Большая каменная ваза полускрыта роскошным букетом. Художник разместил цветы не хаотично, а с определенным расчетом: внизу располагаются самые крупные (розы, маки и др.), над ними — более мелкие (тюльпаны, нарциссы). Пышный букет увенчан листьями и тонкими стеблями, составляющими изящный узор. Внизу на выпавшем из вазы стебле сидит светлая бабочка — обычный элемент букетов Хейсума. Частый персонаж его натюрмортов — муха, мирно ползущая по нежному лепестку тюльпана.

 

Хейсум, Ян ван
Терракотовая ваза с цветами с опиумным маком наверху, на фоне пейзажа с садом с алоэ в терракотовом горшке со статуей Аполлона и Дафнии
Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург

Jan van Huysum  (1682–1749)
Basket with flowers
circa 1733
24 cm х 16.6 cm
Museum Boijmans Van Beuningen 

Не менее красивы и букеты, написанные Хейсумом на светлом фоне. Тщательно продумана композиция прекрасного натюрморта «Цветы и плоды» (1723, Эрмитаж, Санкт-Петербург), где букет из алых маков и разноцветных гвоздик гармонично сочетается с лежащими на мраморном столе фруктами. Художник так правдиво и верно передает фактуру предметов, что нежно-розовые персики, сливы, абрикосы, виноград, пламенеющие зерна очищенного граната, орехи и спелые ягоды малины на ветке кажутся осязаемо реальными. Особую прелесть композиции придают красиво изогнутые виноградные лозы.

 

Хейсум, Ян ван 
Цветы и плоды
1723
Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург

5230261_kras_roza (150x53, 14Kb)
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Колыбельная Моцарта и Брамса ♫ Музыка для сна для младенцев ♫ Преодолей бессонницу за 3 минуты Nelli_Petrovna : 13-05-2026 09:53




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Узор «узелки» по лицевой глади Евелина_Андрова : 13-05-2026 09:21

Это цитата сообщения Elena-Dinsk Оригинальное сообщение

Узор «узелки» по лицевой глади

Узор «узелки» по лицевой глади   ( из Журнала " Вдохновение Рукодельницы")



1.
узелки (700x691, 480Kb)

                                                           

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пуловер. Спицы. Евелина_Андрова : 13-05-2026 08:55

Это цитата сообщения ВалИв Оригинальное сообщение

❀ Ажурный пуловер ❀

  (525x700, 351Kb)

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Платье. Спицы. Евелина_Андрова : 13-05-2026 08:47

Это цитата сообщения руки_без_скуки Оригинальное сообщение

Платье. Спицы.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Japanese Language -Michik- / Japanese_Existence : 13-05-2026 07:34


ссылка на полный тест
文法のテスト ( 〜として、 〜にしては、 〜にしても、 〜としたら )

練習 ①

test-1 (700x329, 47Kb)

練習 ②

[700x257]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Japanese Language -Michik- / Japanese_Existence : 13-05-2026 07:31


ссылка на полный тест
文法のテスト ( 〜として、 〜にしては、 〜にしても、 〜としたら

1) 日本に来たことがない ___ 、日本をよく知っている。
にしては
にしても

2) 友人 ___ 、アドバイスしたいことがあります。
としたら
として

3) この時間の電車はいつも混んでいるが、 ___ 混みすぎている。何かあったのだろうか。
それにしても
それにしては

0 (640x429, 57Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Japanese Language -Michik- / Japanese_Existence : 13-05-2026 07:27


ссылка на полный текст
文法( 〜として、 〜にしては、 〜にしても、 〜としたら、 〜とすれば )
[700x226]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Japanese Language -Michik- / Japanese_Existence : 13-05-2026 07:26


ссылка на полный текст
文法( 〜として、 〜にしては、 〜にしても、 〜としたら、 〜とすれば )

1) 岸田さんは外国人だが、日本代表として試合に出る。
2) 岸田さんは外国人だが、日本代表という立場で試合に出る。
3) 渡辺さんは女性としても女優としても最高だが、妻としてはどうだろう。
4) 渡辺さんは女性としても女優としても最高だが、妻という立場ではどうだろう。
5) この病気は難病として認定された。
6) 岡本さんは国費留学生として日本へ行った。
7) 阿蘇山は国立公園として認定された。
8) 三浦さんの学力としては、大学合格は難しい状況だろう。
9) 藤原さんは歌手だが、女優としても有名である。
10) 日本は国連の一員としての責任を負わなければならない。
279427408o (500x281, 73Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии