• Авторизация


Бывает же... AlSunClyg-IN : 20-12-2010 22:28


Бывает же такое:

(прочитайте текст - реально смешно!)

 

[показать] 

комментарии: 14 понравилось! вверх^ к полной версии
"Мисс Утка" Таис Золотковской или сказки для взрослых. margo_ne_margo / Книжный_БУМ : 20-12-2010 20:12


 

[показать]

Чуть раньше католического Рождества пришла ко мне по почте эта книга. Это история для детей и взрослых о любви, зиме, шоколаде и романе.  

По настроению напомнило Муми-троллей. Хочу почитать нечто подобное, буду благодарна рекомендациям.

 Аннотация: "Мисс Утка" - книга о романтической особе, которая решает написать свой первый роман.

Она задается писательскими и житейскими вопросами, с которыми мы сталкиваемся каждый день. Рекомендуется к прочтению всем, кто чувствует себя уткой, кошкой, собакой, человеком, эльфом, отчаянной домохозяйкой или другим симпатичным существом.

 

 

 

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии

Маргарет Этвуд "Рассказ служанки" stomatshab / Книжный_БУМ : 20-12-2010 18:45


Маргарет Этвуд - Рассказ Служанки



"В дивном новом мире женщины не имеют права владеть собственностью, работать, любить, читать и писать. Они не могут бегать по утрам, устраивать пикники и вечеринки, им запрещено вторично выходить замуж. Им оставлена лишь одна функция.
Фредова - Служанка. Один раз в день она может выйти за покупками, но ни разговаривать, ни вспоминать ей не положено. Раз в месяц она встречается со своим хозяином - Командором - и молится, чтобы от их соития получился здоровый ребенок. Потому что в дивном новом мире победившего христианского фундаментализма Служанка - всего-навсего сосуд воспроизводства. "

Хорошо! Иногда пугающе реалистично. Так и встают перед глазами картины мира, где женщины ничего из себя не представляют, где главная их цель, подчиняться своему хозяину - мужчине, и как можно быстрее зачать ребенка от механического соития, который и сексом то не назовешь. Страшно...К сожалению, я несколько раз сталкивалась с персонами, которых такая картина мира вполне бы устроила. Так что, как это не печально, все реально в нашем мире...
Читать!
[200x309]

комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Терри Пратчетт - Санта-Хрякус. Mr_Moon / Книжный_БУМ : 20-12-2010 17:13


В предверии Нового Года и праздничного настроения прочитал знаменитого Санта-Хрякуса от Терри Пратчетта. Это первая моя книга данного автора и думаю последняя. Нет, книжка хорошая, пропитанная духом Страждества (нет это не отпечатка!) и юмором, но плоский мир автора это не мой мир. Наверное мне ближе мир Стивена Кинга и Дж. К. Роулинг.
Довольно интересно было следить за Смертью в Роли Санта-Хрякуса (не знаю почему имено "хрякус"..), много остроумных шуток, забавных героев - словом очень хорошая, добрая история. Несмотря на то, что я начал не первой книги, уже через 100-ой страницы мне стало ясно как у них там все устроено. Вообщем мне понравилось!!!

Аннотация:
Хо, хо, хо. Здравствуйте, маленькие индивидуумы. Вы хорошо вели себя в прошлом году? Да, да, я тот самый Санта-Хрякус. А это мой эльф Альберт. А это мои верные кабаны-скакуны: Клыкач, Долбила, Рывун и Мордан. Коса? Да нет, это мой посох. Кости? Просто я немножко похудел. Бледный как смерть? Я же сказал, я - Санта-Хрякус, а вовсе не смерть.
Вот ведь настойчивые маленькие личности... И я вовсе не ваш папа. Думаете, ваши папы только и мечтают, как бы полазать по каминным трубам? В общем, подарки в чулке, а я пошел. Мне еще пол плоского мира облететь нужно.
А тебя предупреждаю: еще раз повесишь на камин наволочку, вообще ничего не получишь.
Счастливого страшдества! Всем. Везде.
А, да, чуть не забыл... Хо. Хо. Хо.

П. С. Всех с НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ 2011 ГОДОМ!!! Хо. Хо. Хо.
[200x300]

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Ты меня не забывай, Милый друг... AlSunClyg-IN : 20-12-2010 02:32
Слушать этот музыкальный файл

Просто хорошая песня Валерия Леонтьева 

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Ангел AlSunClyg-IN : 20-12-2010 00:39


Вот такой ангел обитает в Москве, в районе метро Войковская:

 

[показать]

 

Хорошее фото получилось. И вообще, место хорошее, люблю там гулять. 

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Mike Oldfield AlSunClyg-IN : 20-12-2010 00:35


Майкл Гордон Олдфилд (англ. Michael Gordon Oldfield; 15 мая 1953, Рединг, Беркшир) — британский мультиинструменталист и композитор, работающий в самых разнообразных жанрах: прогрессив и арт-рок, электронная музыка, фолк, кельтская музыка.

Главным произведением Майка Олдфилда критики считают концептуальный альбом Tubular Bells (кстати, главная тема из фильма Изгоняющий дьявола/The Exorcist), вышедший в 1973 году. Новаторское использование модифицированных католических трубчатых колоколов и уникальное звучание его немного перегруженных гитар наряду с огромным количеством монтажных склеек и наложений при записи сделало стиль Олдфилда узнаваемым и стало основой его музыкального пути.

"Tubular Bells" была первой пластинкой, выпущенной на новосозданном лейбле Virgin Records. В 2003 году она была заново перезаписана и издана в несравненно лучшем качестве. На последних альбомах представлены отдельные танцевальные треки клубного стиля, однако новый альбом «Music of the Spheres» является почти классическим. Среди песен, написанных Майком, наиболее известны «Moonlight Shadow» и «To France», с вокалом Мэгги Рейли (Maggie Reilly). Отрывок из его пьесы Wind of Chimes (альбом Islands, 1987) был использован в финальных титрах программы «Клуб путешественников». В 2002 году дебютный альбом Майкла Олдфилда Tubular Bells был включен в рейтинг The 25 Most Influential Ambient Albums Of All Time (25 главных альбомов всех времён в стиле эмбиент).

[показать]



Ранняя карьера. Sallyangie, Barefoot, The Whole World.


[показать]


Увлекшись игрой на гитаре, Майк уже в возрасте 10 лет начал писать музыку и выступать в местных фолк-клубах. В 14 лет Майк бросает школу и, вместе со свой сестрой Салли, организует фолк-дуэт Sallyangie.

Группа записала несколько синглов и альбом Children of the sun, после чего последовал небольшой концертный тур. В 1968 дуэт распался и Майк организовал новую группу — Barefoot, которая также просуществовала меньше года. В 1969 Майк присоединяется к Кэвину Эйрсу (Kevin Ayers) и группе The Whole World в качестве гитариста. В составе группы также был Дэвид Бэдфорд (David Bedford), который впоследствии стал соратником Майка в его сольной карьере.

Начало сольной карьеры. 70-е


В составе The Whole World Майк проработал над четырьмя альбомами. В 1971 году группа распалась и Олдфилд начал сольную карьеру.

Tubular Bells были задуманы Майком ещё в 1970, когда он был в составе The Whole World. После долгих часов одиночества в знаменитой студии Abbey Road в 1972 году была готова демоверсия Tubular Bells. Майку так понравилась собственная работа, что он разослал демозапись во все крупные звукозаписывающие компании, которые дружно сочли эту музыку некоммерческой и отказали. Единственным человеком, которого заинтересовала эта музыка, оказался Ричард Брэнсон (Richard Branson) — хозяин нескольких магазинов по продаже грампластинок по сниженным ценам. Однако у него не оказалось средств для выпуска альбома. Годом позже Ричард решает основать звукозаписывающую компанию и вспоминает о молодом композиторе, надеясь удачно перепродать его музыку. В то время Майк был вторым запасным гитаристом в мюзикле Hair и находился в состоянии глубокой депрессии. Брэнсон немедленно заключает контракт с Майком, скопировав его с контракта сессионного музыканта, так как даже не знал, что должен включать в себя контракт. Заняв вместе со своим компаньоном Томом Ньюмэном (Tom Newman) 25000 фунтов стерлингов, Ричард покупает дом под Оксфордом и переоборудует его под студию. Так как вокруг были жилые дома, у студии постоянно возникали проблемы с соседями, регулярно жаловавшимися полиции на шум.(вообще-то проблемным был один сосед, который таким образом вымогал деньги, Бренсон записал его разговор и претензии прекратились) В результате один из музыкантов постоянно сидел у окна и давал сигнал, если видел полицию. Когда полицейские заходили на студию, то видели всех музыкантов, дружно пивших кофе на кухне.

В процессе работы над альбомом Олдфилд освоил практически все профессии, необходимые для записи музыки. Первая часть альбома была записана за неделю, вторая — за месяц. Майк сам сыграл практически на всех инструментах, использовав также около 2300 магнитофонных обрывков для всевозможных наложений. Впервые Tubular Bells были представлены на Каннском музыкальном фестивале совместно с джэм-сессией «Manor live» Элки Брукса (Elkie Brooks). Представители многих звукозаписывающих компаний проявили большой интерес к полностью забытому позднее Элки Бруксу, проигнорировав работу Майка. Единственной компанией, проявившей интерес к музыке Олдфилда, оказалась American Mercury Records. Однако она поставила условие появления вокала в музыке, что категорически не устроило Майка. В итоге Ричард Брэнсон решил издавать альбом собственными
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Меня читают везде ))) AlSunClyg-IN : 18-12-2010 23:27


Приближается моё Деньрождениё... скоро мне опять исполнится сколько-то лет.

Я страдаю такой фигнёй, которая называется "Подведение итогов". В частности, сегодня обратил внимание на жизнь моего форума, давно и основательно мной и всеми подзабытого:

http://alsunclygin.forum24.ru/

Два часа смотрел, кто на него заходит, с каких айпи и в какие темы. И убедился, что мой маленький форум ЖИВЁТ!!! Так много народу за вечер заходило - всё разные люди по самым разным поисковым фразам.

И полная география - Москва, Питер, Ижевск, Донецк, Киев, много народу из разных городов подмосковья.

А на днях один дядька из Парижа у меня торчал, много читал форум - это благодаря моей подруге, которая на "Одноклассниках" выложила ссылку на мой сайт - оттуда народ заходит.

Приятно, блин!

География форума "Миры Александра Клыгина" раскинулась от Парижа до Чукотки!!!:queen:

А ещё мне сегодня прислали одну забавную ссылку. Оказывается, меня читают даже в городе Озёрск! Да, я тоже не знал, где это, открыл Википедию - оказалось, Челябинская область. А ссылка вот такая - я (хоть и с опечаткой в фамилии) упоминаюсь на форуме города Озёрска:

http://forum.ozersk.ru/index.php?app=blog&module=d...log&blogid=553&showentry=21333

Такие пока как бы итоги. А ведь Кепка ещё даже не выступала в прямом эфире Первого канала!

(Так и вижу эту картинку - в экран телевизора вползает Кепка и начинает вещать: "Здравствуйте, Земляне! Я - Разумная Кепка! Я принесу вам мир и добро!!!" )
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Трумен Капоте.Воспоминания об одном рождестве vlasok / Книжный_БУМ : 18-12-2010 16:15


[200x214]
В поисках новогоднего настроения, не нужно изобретать чего-то нового. Всё уже давным-давно изобрели до нас, и в основе рассказа Трумена Капоте – классический рецепт. Добрая бабушка-фея, рождественские пироги, мороз и снег, подарки своими руками и конечно же поход за ёлкой. Всё это имеет вполне реальный вкус, запах, цвет и фунт Рождественского волшебства. Возвращение к основам и фундаментам праздника – без этого никак.
Поэтому впечатления от книжки – ох и ах. Читайте медленно и впитывайте каждое предложение. Пробьёт самого черствого. И да снизойдет на вас предновогоднее вдохновение. Гарантированно:)
С наступающим!

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Андрей Аствацатуров. Скунскамера ozon_book_adviser / Книжный_БУМ : 17-12-2010 09:27


[200x328]Первый роман Аствацатурова оказался удачным и неудачным одновременно. Удачным потому, что стал бестселлером. Неудачным - потому, что люди, знавшие филолога Аствацатурова, ждали от него русского "Улисса", а получили набор литературных анекдотов, представляющий исключительно локальный интерес. Новая книга может оказаться любопытной не только питерским филологам или их бывшим студентам.

"Улисса" не вышло и на этот раз, зато получился довольно изящный парафраз начала "В сторону Свана": детство и дом героя возвращаются к нему вместе запахом пива, которым славилась в 70-е годы площадь Мужества в Ленинграде. Вокруг героя и дома и вьется повествование, расходясь то в пространство (истории о нелегкой жизни университетского преподавателя), то во время (воспоминания о советском детстве), но оставаясь крепко привязано образом, персонажем или просто темой.

Детские впечатления, бывшие самой удачной частью "Людей в голом", в "Скунскамере" становятся основой текста - ход беспроигрышный. Тема эта близка любому, а бодрый идиотизм советских образовательных учреждений дает массу возможностей для того, чтобы рассмешить. В чем Аствацатуров и преуспевает, показывая обычные детсадовские происшествия и школьные шалости сначала глазами ребенка, затем - учителей и воспитателей (воспринимающих любую глупость с клинической серьезностью), а уж напоследок - родителей героя, пытающихся эту серьезность изобразить, но то и дело хихикающих в унисон с читателем.
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Гюнтер Грасс "Слова Гриммов" Almix / Книжный_БУМ : 16-12-2010 22:00


[240x175]
На пороге своего 83-летия (отмечалось 16 октября 2010 года - прим. моё) Гюнтер Грасс подводит своеобразные итоги: на днях в свет вышла третья книга писателя, завершающая автобиографический цикл. Нобелевский лауреат посвятил "Слова Гриммов" своей "родине" – немецкому языку. Даже жанр нового произведения Грасс определил как "признание в любви".

Всю жизнь немецкий язык давал Грассу чувство защищенности и уверенности в себе, силу литературного слова и общественно-политическое влияние, а сам писатель благодарно оправдывал "доверие" славой даровитого мастера. Четыре года назад литературную общественность всколыхнул роман "Луковица памяти" (2006), произведение о юности, войне и послевоенном времени, затем последовало магически зашифрованное посвящение собственной семье – "Фотокамера. Истории из темной комнаты" (2008). И вот теперь появились "Grimms Wörter" ("Слова Гриммов").

Книга задумана как непростое переплетение мотивов и смыслов. Критики назовут сочетание литературных пассажей и политических оценок хождением по канату над пропастью. Грасс рассказывает о жизни в ХIХ веке братьев Якоба и Вильгельма Гримм, которые с 1838 года работали над большим словарем немецкого языка, – и при этом проводит политические параллели с собственной жизнью.

При этом писатель снова и снова размышляет над эпохами немецкой истории, над временами нацизма и существования двух немецких государств после войны и до объединения Германии. Он рассказывает историю братьев Якоба и Вильгельма Гримм, которые были в числе немногих профессоров Гёттингенского университета, выступивших с открытым протестом против отмены прогрессивной конституции Ганновера. Они считали нарушенной присягу, принесенную ими на верность этой конституции, и не хотели с этим мириться.

Сам Грасс вспоминает при слове присяга о том обете, который он дал, вступая в ряды войск СС: "Конец войны освободил меня от необходимости слепо подчиняться согласно данному мною слову, но при этом я вовсе не сразу прозрел и понял, прикрытием каких ужасных преступлений может служить присяга, произнесенная в ту морозную ночь".

Из-за участия в протесте Якоб Гримм был лишен места в университете, он "эмигрировал в Гессен, в Кассель, его карету в пути сопровождали студенты и приверженцы". Вскоре за ним последовал и Вильгельм, а заказ на составление словаря обеспечил братьям средства к существованию. Только в 1960 году – после Второй мировой войны, несмотря на раздел Германии, группы лексикографов в Гёттингене и тогдашнем Восточном Берлине продолжили сотрудничество – словарь в 32 томах был завершен. Сами братья Гримм успели составить лишь первые тома.

Грасс рассказывает также и о ключевых событиях своей политической деятельности: о превращении из юноши, который поддался на идеологическую приманку национал-социалистов, в демократа, о своих выступлениях с критикой эпохи Аденауэра, о своей многолетней активности на благо СДПГ, о борьбе за авторов, которых преследовали в ГДР, а также о своем протесте против войны в Ираке.

В заключительной главе "У цели" Грасс совершает вместе с братьями Гримм воображаемую прогулку на лодке по озеру Нойерзе и ликует по случаю завершения издания 32-томного словаря. "Ничто не завершено, ничто не будет завершено", – отвечают Якоб и Вильгельм, давая понять, что творческий процесс, происходящий в языке и словах, бесконечен.

dpa-euro/ Germania-online
http://www.germania-online.ru/kultur/kultura-detal...ter-grass-postavil-tochku.html
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Наряжаем ёлку! AlSunClyg-IN : 15-12-2010 14:18


Народ! Пройдите по ссылке, плиз! Помогите нарядить ёлочку - там за каждый переход по шарику появляется! )))

http://cards.mail.ru/mail/psihakart82/christmas.html
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Ещё немного про М и Ж AlSunClyg-IN : 15-12-2010 14:14

Это цитата сообщения Ladusik Оригинальное сообщение

Разница между мужчиной и женщиной

1. Мужчина всегда заплатит два доллара за однодолларовую вещь,
если она ему очень нужна.
Женщина всегда заплатит один доллар за двудолларовую вещь,
даже если она ей совсем не нужна.
2. Женщина беспокоится о будущем, пока не выйдет замуж.
Мужчина не беспокоится о будущем, пока не женится
3. Успешный мужчина тот, кто зарабатывает столько, сколько его жена
не может потратить.
Успешная женщина та, кто сумела найти такого мужа.
4. Чтобы быть счастливым в браке с мужчиной, его надо много понимать
и немного любить.
Чтобы быть счастливым в браке с женщиной, надо ее много любить
и даже не пытаться ее понимать.
5. Каждый женатый мужчина может забыть все свои ошибки. За него
их будет помнить жена.
6. Женщина выходит замуж, надеясь, что супруг со временнем изменится.
Она ошибается.
Мужчина женится, надеясь, что супруга никогда не изменится.
Он тоже ошибается.
7. За женщиной всегда последнее слово в любом споре.
Все, что мужчина скажет после этого — уже новый спор.

Источник: Психология-”Отношения,как на ладони!”
 

[650x475]

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Всеволод Гаккель. Новый клип. С пылу, с жару) AlSunClyg-IN : 15-12-2010 13:56

Это цитата сообщения anik1 Оригинальное сообщение

Всё-таки я это зацитировал - уважение к Гаккелю пересилило неприязнь к Шнурову, который в этом видео вообще непонятно зачем маячит...
Наслаждайтесь!

Всеволод Гаккель. Новый клип. С пылу, с жару)

И с дымком, потому что песня о знаменитом вулкане.)
Сегодня в 11 утра запись А. Тропилло и А. Вишни была полностью готова к прослушиванию и проглядыванию.
Смотрите титры!

Seva and the Molkenteens
«Эйяфьядлайёкюдль»

При участии групп «Marksсheider Kunst» и
«Ska Jazz Revue».
Автор и режиссер : Сергей Дебижев.
Ассистент режиссера : Наталия Михайлова.

Камера : Виктор Боголюбов, Наталья Шорникова.
Монтаж : Евгений Степанов.
Проект осуществлен при поддержке Василия Морозова.


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Иван Васильевич меняет профессию на Пятый элемент AlSunClyg-IN : 15-12-2010 02:19

Это цитата сообщения Ladusik Оригинальное сообщение

Иван Васильевич меняет профессию на Пятый элемент

М-да... оказалось, что не только я балуюсь римейками на "Ивана Васильевича". Вот ведь... РЖАКА!!!



комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Ричард Йейтс. Дыхание судьбы ozon_book_adviser / Книжный_БУМ : 15-12-2010 00:04


[200x323]
В оригинале роман называется A Special Providence - особое божественное провидение, которое, как считает героиня Алиса Прентис, сияет над ней и над ее сыном Бобби. Уверенность в своей избранности в целом и своем художественном таланте в частности позволяет Алисе превратить жизнь в череду авантюр - неизменно проваливающихся попыток создать шедевр, прославиться и разбогатеть. В проигрыше остается не столько она, сколько сын: растущий без отца и постоянных друзей (они с матерью постоянно переезжают), регулярно оказывающийся новичком и чужаком, чрезмерно опекаемый Алисой и к восемнадцати начинающий тихо ее ненавидеть.

Восемнадцать Бобби исполняется в 1944-м, он попадает в армию, а затем на Второй фронт. Попадает неготовым к самостоятельной жизни, не имея никакого опыта взрослых отношений, кроме почерпнутого из кино, и в итоге выглядит чем-то средним между воннегутовскими Роландом Вири и Билли Пилигримом. Выглядит, как немытый фламинго, мечтает о подвигах, засыпает на дежурствах, геройствует не там, где надо, становится посмешищем и потихоньку взрослеет.

На поверхностном уровне это расхожая история про детские обиды и родительские грехи, но Йейтс добавляет ей глубины, демонстрируя, насколько мать и сын похожи и как второй обречен повторять ошибки первой. Они оба жаждут признания, зависимы от чужого мнения и регулярно разочаровываются в окружающих - потому что перед этим столь же регулярно принимают свое восприятие другого человека за него самого. Так Бобби находит себе идеал, взрослого и мудрого солдата Квинта, с которым пытается подружиться, которому надоедает и который в итоге оказывается таким же мальчишкой, только чуть постарше.

Йейтс раз за разом проделывает простой фокус - сталкивает Алису или Бобби с кем-то третьим (или друг с другом), показывает, как глупо или эгоистично ведет себя кто-то из них, и в тот момент, когда читатель полностью в этом убедился, переворачивает ситуацию с ног на голову. И оказывается, что при всех обидах мать для Бобби самый близкий человек, а Квинт, например, совершает не меньше глупостей. Выходит совсем по-чеховски: все виноваты, все несчастны и никто не знает настоящей правды.
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Анатолий Рыбаков «Тяжелый песок» OliveOiL / Книжный_БУМ : 14-12-2010 23:01


[200x310]
Сначала книги я думала: почему она имеет такое тяжелое название? Вроде веселое легкое повествование жизни большой семьи. Со своими ссорами, неурядицами, семейными обычаями, праздниками. Все начинается с романтики – встречи двух Библейских прототипов. Столкновение семей, обычаев, культур. История о том, как начинает расти огромное семенное древо, разрастается толстыми сучьями вширь и крепкими корнями в недра земли. Будто зеленая молодая листва, шелестящая на ветру, - звенят со страниц короткие отдельные зарисовки членов семьи - яркие, сочные персонажи, личности, достойные внимания. Попутно с каждым героем ненавязчиво описывается история страны: дореволюционный уклад, революция, раскулачивание, советский союз… Но все как-то мимолетно, кратко, и думаешь: «Мда… Было же время…!» В этой части романа как-то весело, хоть и сочувствуешь людям; тепло, хоть и показаны «холодные времена». Описана природа, безгранично красивая природа Русской земли. А потом… Потом ’41 год… А потом война. Эта война! С момента описания гетто, я раз 20 откладывала книгу, не хватало нервов ее читать. Сколько моих слез впитали страницы – я не знаю. Но в некоторых местах размылись строчки. И тогда я поняла, почему роман называется «Тяжелый песок», поняла с одной строчки, с пары слов, с атмосферы книги. Будто дыхание всех погибших было заключено в буквы и вот теперь вырывается на свободу. Будто это дыхание впиталось в мое сердце. Сердце стало тяжелым, как мокрый песок, пропитанный людской кровью, потом и слезами. И будто водой талого снега осела во мне черная скорбь. Царство небесное, всем тем, кто не пережил весь ужас того времени. Чьи тела безмолвно покоятся в тяжелом песке того времени.

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Нассим Талеб "Черный лебедь" vjuii / Книжный_БУМ : 13-12-2010 23:56


[220x340]

"Черный лебедь" - событие, которое является труднопрогнозируемым, маловероятным или вообще невозможным, но имеющее существенное значение. Например, мировой финансовый кризис....Это событие неожиданное, имеющее значительные последствия и имеет в ретроспективе ряд объяснений.

10 принципов построения мира, который будет устойчив к "черным лебедям":

  1. Лучше, чтобы что-то хрупкое разбилось, пока оно небольшое, чем ждать, пока вырастет и все же разобьется.
  2. Недопустимо убытки делить на всех (например, если в кафе все закажут, что хотят, а счет равными долями будет разделен на всех, то, естественно, каждому придется отдать огромнейшую сумму...).
  3. Людям, которые с завязанными глазами управляли школьным автобусом и разбили его, нельзя доверять новый.
  4. Нельзя предлагать управляющему АЭС бонусы без ощутимого штрафа на случай аварии. (то есть он будет менее склонен к риску)
  5.  Увеличивайте сложность простотой.
  6. Не давайте детям динамит, даже если дали им инструкцию.
  7. Только финансовые пирамиды строятся на доверии, а для государственных ценных бумаг это не подходит.
  8. Не давайте наркоману наркотиков, даже если это обезболивающее.
  9. Граждане должны быть защищены от советов экспертов.
  10. Начинайте жарить омлет, имея предварительно разбитые яйца.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
А такую Шакиру вы видели? AlSunClyg-IN : 13-12-2010 02:20


Вот, нашёл малоизвестный клип - подумал, что это из раннего творчества Шакиры, но это оказался клип 2005 года, песня из альбома Oral Fixation. А очень похоже по стилю на то, что было до "Laundry Service" и её успеха в Америке.

Как вам такое?


комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
Карлос Руис Сафон - "Тень ветра" AlSunClyg-IN : 12-12-2010 18:08


Такая вот очень необычная книга. Вроде бы её можно отнести к реализму, или к приключениям, однако я бы сказал, что реальность и вымысел в "Тени Ветра" переплетены так тесно, что практически невозможно отделить одно от другого. Да и сюжет закручен так, что отделять не хочется.

Это, прежде всего, интеллектуальная книга. И приключенческая. Эдакий "роман-приключение" для интеллектуалов. Захватывает не хуже, чем Кастанеда, хотя без кактусов и глюков. Всё-таки, наверно, только испанцы умеют так писать - чтобы возникало ощущение, будто за каждым поворотом дороги кроется прекрасная и манящая неразгаданная тайна...

[показать]

Первое, на что натыкается внимание - глюк с фамилией автора. На обложке того издания, которое я купил, написано "Зафон", хотя большинство интернет-сайтов пишут его фамилию как "Сафон", и по-испански она вроде пишется Safon, так что пусть он начинается с буквы "С".

Несколько месяцев назад я в эту книгу вцепился... и не отцеплялся. Уже дочитал давно, всё собирался пост о ней написать - да как-то всё никак, лень мешала. Теперь собрался с духом, и - Ура! Начнём с аннотации:

"Действие романа начинается в 1945 году в Барселоне, где герой, будучи еще десятилетним мальчиком, знакомится с некой таинственной книгой, которая совершенно меняет его жизнь. На протяжении двадцати лет герой пытается разгадать тайны, связанные с этой книгой, встречая на своем пути странных незнакомцев, ослепительно красивых женщин, изучая заброшенные владения проклятого рода и пытаясь понять необъяснимые обстоятельства, связанные с жизнью людей, обуреваемых жгучей любовью и не менее жгучей ненавистью. Запутанный сюжет, словно скрученный по спирали, уводит читателя в неведомые тайны сознания, поражая воображение своей многозначностью.

Роман испанского писателя Карлоса Руиса Сафона «Тень ветра» имеет ошеломляющий успех не только на родине, где он выдержал около тридцати изданий, но и в других странах, он переведен более чем на 20 языков. Книга, которая продолжает лучшие традиции средневекового готического романа, удостоена ряда престижных литературных премий. Имя Сафона критика ставит в один ряд с именами Умберто Эко и Дэна Брауна."


А теперь обратимся к отзывам на Альдебаране, чтобы понять, о чём книга на самом деле.

Прикололо вот это:
"До чего интересная аннотация... А вы бы стали покупать диск музыканта, чьё имя "музыкальная критика ставит в один ряд с именами Питера Гэбриэла и Бориса Моисеева"?"

-- Да уж, Умберто Эко - это в первую очередь, "попсовая" христианская мистика, Дэн Браун - это псевдо-масонский стёб над христианской мистикой... Товарищ Сафон, в отличии от этих двух монстров, шокирующих скромные католические душонки, - так вот, товарищ Сафон к христианству и мистике вообще имеет отношение как Боря Моисеев к джазу.

История, рассказанная в "Тени ветра", не столько мистическая, сколько романтическо-приключенческая: юноша ищет следы малоизвестного писателя Хулиана Каракса, пропавшего при странных обстоятельствах во время гражданской войны в Испании. Книг Каракса в природе вообще мало, а те редкие экземпляры, что пока гуляют по свету, зачем-то уничтожает таинственный незнакомец с обожжённым лицом. К сюжету прилагаются: юные соблазнительные красотки, роковые женщины, злой фашиствующий полицай, который один держит в страхе всю Барселону и бродяга/бывший шпион, который становится "мудрым наставником" главного героя и периодически несёт полный бред, обеспечивая произведению элементы комичности.

Наверно, я суховато излагаю то, что Сафон описал так, как могут описывать только испанцы. Лично мне "Тень ветра" отчасти напомнила Кастанеду (ну уж никак не Брауна) - тем ощущением, что вот сейчас автор сорвёт покров с какой-то безумно интересной тайны... и он всю книгу распутывает и распутывает интригу, заставляя читателя всё глубже погружаться в таинственный мир послевоенной Барселоны.

Развязка, правда, не столь необычна, как у Кастанеды (да, если честно, я и у Кастанеды долго ждал, когда же дон Хуан окажется инопланетянином ), но история писателя Хулиана Каракса, рассказанная Карлосом Сафоном - это потрясающий сюжет, где всё одновременно просто-логично и вместе с тем настолько невероятно, что поначалу не вписывается в рамки обычной картины мира.

Очень напоминает "Секретные материалы" - сначала события не лезут ни в какие ворота, затем появляется Малдер, и расставляет всё по местам - в "Тени ветра" то же самое, только без Малдера. Герою приходится отдуваться и за Малдера, и за Скалли, и за всех и вся.

А ещё интересен сам язык автора. Например, вот такие цитаты надёргали обитатели Альдебарана:

"Едва ли найдется нечто, способное оказать такое влияние на читателя, как первая книга, проложившая путь к его сердцу. Те первые образы, отзвук слов, которые, как нам кажется, остались далеко в прошлом, сопровождают нас всю жизнь. Они возводят в нашей памяти дворец, в который — сколько бы книг мы потом ни
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии