• Авторизация


На каком языке общались корейцы с китайцами? На эсперанто! Maksimo : 24-11-2025 22:35


Pekino-Koreaj esperantistoj (640x360, 98Kb)
Интернет-журнал La ondo de Esperanto среди прочих новостей сообщил о встрече Корейских эсперантистов с китайскими.
До сих пор многие люди не подозревают о том, что китайцы и корейцы могут свободно общаться на языке эсперанто, вместо иных языков, навязываемых всему миру, как международные - общались они на языке истинно богатом и дающим возможность равного, свободного общения, а не на уровне "моя твоя понимай".
Любой человек может легко убедиться, какие возможности открывает перед ними этот простой в изучении и очень богатый в своих возможностях язык. Среди участников встречи, кроме корейцев и принимающих их китайцев были гости из Ирана.
А так, вот, для интереса, наберите вопрос из заголовка этого сообщения. Я это сделал и прочитал в Ответах на mail.ru:
Мои знакомые китайцы и корейцы общаются между собой на ломаном русском. Английский знают ещё хуже. Японцев дружно ненавидят, особенно корейцы. Спрашивала насчёт общности языков, сказали, что общего ни-че-го.

Поскольку китайцы в массе своей кроме китайского ничего не знают, то основной "язык" для общения - это переводчик.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Радио Гаваны пишет и вещает на эсперанто Maksimo : 05-03-2025 00:07


Radio Habana Cuba (668x326, 179Kb)
Интересный факт.
Кубинское радио, как можете убедиться давно махнуло рукой на русский язык.
Поддержки его на сайте нет.
Впрочем, как и на такой экзотический )) язык, как немецкий или китайский.
Так что, вы, которые, верю, владеете международным языком эсперанто, можете слушать еженедельные подборки основных кубинских новостей Радио Гавана. На русском языке у вас это не получится.
Радио Гаваны на эсперанто
А вот получасовые подборки подкаста на эспернато
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Миф: Сказки Андерсена и Робинзон Крузо в СССР подвергались цензуре! Maksimo : 12-01-2025 01:43


Протоиерей о. Андрей Ткачёв 2022-03-15 (243x243, 54Kb)
Прочитал патетическую заметку о. Андрея Ткачева в его блоге в Телеграм. Вот цитата оттуда:
Русофобия, та, что сейчас вылезла из всех щелей, очень древняя, она имеет длинные и глубокие корни. ... хочу показать вам, насколько давно и подло воюет враг.
... нет молитвы «Отче наш» в сказках Андерсона советских изданий. «Детгиз» вымарал все упоминания имени Господа из сказок Андерсона, а это насквозь христианские сказки. Или, например, известное повествование о Робинзоне Крузо - там вообще Библия на каждом шагу. Робинзон ежедневно читал Священное Писание и проповедовал Пятнице Слово Божие. Этого всего нет! Все намеренно вылизано и зачищено.
... есть Божие благословение, которое целыми десятилетиями затиралось и уничтожалось из нашей памяти, из книг, чтобы с детства человек не говорил имя Господа и не обращал в Его сторону свои духовные глаза. 
Наши враги, которые хорошо образованы, которые, может быть, даже прекрасно знают настоящие источники, они, искривляя эти источники, ими же нас пытаются и бить.
Но время их прошло, Бог перевернул страничку. Теперь мы имеем возможность узнавать аутентичные тексты - настоящую основу нашей ментальности, духовности, нашего генотипа христианского, в которых главный герой, делая добро, в нищете не изнемогает и получает благо, и в этом выражается мировоззрение нашего долготерпеливого, не жадного, не стремящегося к роскоши народа.

Оба примера приведённом отцом Андреем ошибочные. У меня дома есть и сказка Андерсена «Снежная королева», и «Робинзон Крузо» Дефо. Оба издания вполне себе советские )). В обоих изданиях присутствует все объявленные о. Андреем отсутствующими моменты.
Интересно, что за издания читал о. Андрей, или он не читал (о ужасное подозрение), а ему рассказали или показали какие-то издания?

Дело, возможно, в том, что кроме полных изданий, в конце советского периода Детгизом издавались и сокращённые, адаптированные для детей издания. Уже тогда, многие дети читать меньше стали, и не способны уже тогда были осилить многие произведения целиком, и наряду с полными изданиями, стали выходить сокращённые адаптированные для детей варианты. Это касается многих книг, особенно написанных очень давно. Там язык очень сложный, и ориентированы многие книги были на взрослых того времени. Например, «Дон Кихот», Сервантеса, «Приключения Гулливера» Свифта, упомянутая книга Даниеля Дефо и т.д.
Сейчас, это мера ещё более актуальна. Современные дети всё меньше и меньше читают. И адаптированных, сокращенных изданий стало выходить больше. Современные дети избалованы стремительными сюжетами, яркими образами и т.п. Им многие бестселлеры нашего детства просто кажутся скучными. Например, Дюма никто из моих детей читать не хочет. От слова совсем! Короче, сокращенные, адаптированные для детей издания в Советское время только появлялись. Некоторые адаптации были переработаны существенно и стали самостоятельными произведениями. Например, «Волшебник изумрудного города» или «Золотой ключик».
Так что, вся патетика о. Андрея направлена с этими примерами в пустоту. Неудачные примеры.
Кстати, я уверен что из всех сейчас читающих, то что я написал, никто не читал, например, «Дон Кихота» в оригинальном издании. Это совсем не легкое чтение, поверьте ))
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Заглянул по старым ссылкам... Maksimo : 11-01-2025 01:32


Да, китайцы продолжают поддерживать на эсперанто текущие новости.
Это вам не коммерческая, но государственная политика долговременной поддержки. Скромной поддержки, недорогой, но гарантирующей многообразие взглядов на мир. В том числе и с поддержкой международного языка эсперанто.

Вот ссылка на новогоднее обращение товарища Си по поводу наступления нового 2025 года 
Вот пару слов оттуда:

В 2024 году мы вместе пережили весну, лето, осень и зиму, вместе преодолевали ураганы и радовались радуге, и разные мгновения этого года, одно за другим, остались в памяти об этом необычном годе, и трогательные и незабываемые.

  [700x431]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Журнал Знание-Сила 2024-03 Maksimo : 06-06-2024 10:02


Тема номера этого популярного журнала — Язык[и] модели для сборки

«Языки мира» — тема практически необъятная (ну, подумаешь, их на Земле всего-то порядка семи тысяч... а вымерших сколько? а сколько искусственных, выдуманных, запроектированных?
... А ведь языки не только исчезают — формируются и новые, притом не только усилиями лингвоконструкторов, но и сами по себе...)

... Для пущей парадоксальности .. Александр Марков, ... обратит читательское внимание на то, что само понятие «языка» не самоочевидно и складывалось исторически довольно долго ...

Далее, ... Александр Чанцев - ... развеет наши иллюзии о том, что японский, ... сложен, и вообще расскажет о том, как этот язык устроен.

... Ольга Балла в своей статье рассмотрит, какие бывают языки искусственные, для чего они придумываются и есть ли у них будущее.

Журнал полностью: https://disk.yandex.ru/i/oTy9yrPFLPaBQQ 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ждём возвращения улицы Эспернато в Казани Maksimo : 18-01-2022 18:25


В Казани местные жители всё ещё надеются на возвращение улице, которая сейчас носит имя Нурсултана Назарбаева её предыдущего имени Эсперанто.
Хотя власти в Казани по заявлению мэрии от 15 января пока не планирует рассматривать вопрос о переименовании улицы.

Улица Назарбаева сменила название в 2015 году. Ранее она называлась Эсперанто. После погромов в Алма-Ате в начале года несколько инициативных групп казанцев выступили за возврат к старому названию. Его считают более красивым 83% горожан, принявших участие в интернет-опросе.

Статья в русской Википедии об этой знаменитой улице
Стаья в Википедии на языке эсперанто pri la strato Esperanto
Юморная статья в Новой газете о приключениях улицы Эсперанто в Казани


Улица Назарбаева-эсперанто (700x351, 53Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Словарь для Juna Amiko. mpeg_esperantisto : 17-12-2010 07:53


Есть такой журнал - "Juna Amiko".
http://ru.lernu.net/biblioteko/gazetoj/juna_amiko/vortlisto.php
От него прозвучал следующий призыв:
"Вот список тех слов, посредством которых вы поймёте все тексты нашего международного издания для школьников и начинающих. ...список состоит из 1500 очень частых слов.
Добавляя окончания и приставки, не говоря о составлении сложных слов, вы можете из 1500 корней составить более 10.000 отдельных слов.
Этот список существует с переводами на английский, на финский и на другие языки.
Мы были бы очень рады, если бы вы могли издать словарь на вашем родном языке"

Ну и взялся я за это гиблое дело...
А ведь Заменгоф предупреждал :) , что создать хороший словарь не под силу одному человеку.
Я взял за основу уже имеющийся в Word-е эсперанто-русский словарь из курса Б.Колкера и начал добавлять туда слова из частотных списков слов Академии Эсперанто (1974), отбирая все слова без изменений из первых шести групп.
Планирую и слова из седьмой группы.

По идее надо в Word-е набрать список всех 9-и групп из частотных списков слов Академии Эсперанто (1974) для облегчения создания адаптированных текстов для начинающих и продолжающих.
Но это очень большой труд.

А пока я публикую имеющуюся часть работы.
Там есть всё что было у Б.Колкера + 1,2,3,4,5,6 группы.
Примечание: 6-ая группа пока без существительных.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Создание параллельных книг на эсперанто. mpeg_esperantisto : 15-12-2010 11:20


Собственно инструкцию "Как сделать книгу параллельного текста" сделал Руслан Кокорин.

Я лишь добавил комментарии к его инструкции в непонятных для меня местах и чуть-чуть отформатировал текст для большей наглядности.

Плюс к этим вкусностям помещаю в собирательном архиве внизу все реальные файлы к данной инструкции, делающие требования инструкции более наглядными(просто откройте все файлы и читать инструкцию станет легче) + мою первую параллельную книгу, которую я начал создавать, освоив инструкцию Руслана Кокорина.

Оригинальный текст от моего отличается, как пометками, так и другим форматом.

Скачивайте файл, если хотите меньше труда потратить на освоение смысла инструкции!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Учу слова 03 mpeg_esperantisto : 27-11-2010 19:49


Внёс сегодня на карточки прилагательные из 6-ой группы AKADEMIO de Esperanto, утвержденной актом от 1968-1974 года как "BAZA RADIKARO OFICIALA" из тех, что не изучались в учебном курсе Б.Колкера.

Зачем я в дневнике публикую эти списки?
А вдруг кому захочется приготовить факультативное дополнение к файлу для запоминания слов из курса Б.Колкера по-урочно:
Vort-memorfiksilo-al-Kolker20.chm
, который я прикрепляю внизу.

Мне эта программа понравилась и интерфейсом и функциональностью.
Но программировать я не умею.
Другие же программы для создание повторялок-запоминалок мне не нравятся интерфейсом, чтобы для них самому базу приводимых слов создавать.

Так что приходится надеяться на труд других программистов.

А чтобы им не приходилось начинать с нуля, эти списки я и привожу.
Итак...
Прилагательные 6-ой группы:

avara – скупой
ebena – ровный
falsa – ложный
firma – прочный
ĝentila – вежливый
konvena – подходящий
kvieta – спокойный
pacienca – терпеливый
plata – плоский
stranga 6гр – странный, необыкновенный
surda – глухой
vigla – бодрый

Ĉio.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О запоминании иностранных слов 02 mpeg_esperantisto : 27-11-2010 16:29


У меня при прохождении базового курса были проблемы с запоминанием и переводом только двух морфологических групп слов:
- предлогов и
- глаголов.
С запоминанием, а также прямым и обратным переводом предлогов после прохождения 5-ти последних уроков курса у меня проблемы исчезли.
Надеюсь навсегда... :)
А вот с глаголами заминка вышла...
Бывают глаголы, которые запоминаются с первого классического знакомства:
1) Демонстрация слова
2) Демонстрация наиболее частого одного перевода
3) Показ 1-го примера использования в законченном предложении.

Бывают которые чтобы запомнить надо два раза в словарь заглядывать.
Бывают, что надо все значения с примерами посмотреть в эсперанто-словаре.
Очень редко, но приходится пользоваться карточками чтобы зафиксировать в памяти слово хоть как нибудь.
А иногда хоть что делай, хоть карточками пользуйся, хоть ПК-программами, сто раз повторяй, на бумагу переписывай, придумывай самые наглядные и яркие ассоциации, а всё толку - ноль.
Не запоминается слово хоть ты тресни.

В подавляющем количестве случаев удаётся справится с помощью "тяжёлой артиллерии".
А именно: с помощью лингвистических словарей, в которых лексический состав языка представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких в смысловом отношении. Они называются идеографическими словарями.
Мне нравятся следующие типы идеографических словарей: идеологические и тематические.
Если же вернутся к нашим баранам.
То есть, к глаголам, то я рекомендую нижеследующий:

Под ред. Бабенко Л.Г., / Большой толковый словарь русских глаголов /Издательство: АСТ-Пресс Книга, 2007 г./ ISBN13: 978-5-462-00615-9 / 576 стр. - 10000 глаголов.
Купить можно на Озоне здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3571187/

Его принципиальное отличие от Толкового словаря Ожёгова в хороших примерах.
Дополнительных вкусностей здесь тоже вагон и маленькая тележка.
И синонимы и антонимы и английские эквиваленты всех лексических значений.
Плюс + очень удобный для поиска Алфавитный список глаголов с указанием их места в словаре, находящийся в конце книге.

Пока Ожёговскому словарю удалось переплюнуть данный словарь только при толковании глагола "культивировать".
Как известно в русской современной речи этот глагол имеет употребление как в прямом смысле, так и в переносном значении.
В идеографическом же словаре почему то дали только значение слова с примерами для агрономов. А именно: "обрабатывать вспаханное поле перед засеиванием."

И на солнце бывают пятна. :) В целом же я прям не нарадуюсь на этот словарь, не смотря на его цену и размеры.

Цепляю снизу файл со свернутую тематической классификацией глаголов этого словаря.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Учу слова 02 mpeg_esperantisto : 24-11-2010 20:09


Внёс сегодня на карточки слова из 5-ой группы AKADEMIO de Esperanto, утвержденной актом от 1968-1974 года как "BAZA RADIKARO OFICIALA" из тех, что не изучались в учебном курсе Б.Колкера.

А именно:
fiks•a 5г– закреплённый, фиксированный;пристальный (о взгляде)

efik•i – воздействовать
juĝ•i – судить
klin•i – наклонить
mok•i – насмехаться
puŝ•i – толкать
rul•i – катить
ŝlos•i – запереть
ŝtel•i 5г– воровать
tond•i 5г– стричь, подстригать

arĝent•o – серебро
azen•o – осёл
dors•o – спина
font•o – источник (родник)
fund•o – дно
genu•o – колено
gren•o – зерно (продукт злака, растущего на ниве)
ink•o – чернила
insekt•o – насекомое
korb•o – корзина
kruc•o – крест
krur•o – нога
kuk•o – пирожок
kuz•o – двоюродный брат, кузен
lang•o – язык (во рту)
pak•o – пакет
plafon•o – потолок
prunt•o – долг(задолженность)
sum•o – сумма (итог)
tru•o – дыра
vapor•o – пар

Примечание:
Моя скорость изготовления карточек по ниже указанной технологии максиму 20-25 заготовок карточек в час. Не быстро...
Отсюда выводы:
- только по-большой нужде,
- в клинических случаях для ни как не запоминающихся слов.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Dochamar - Trajn nenien Maksimo : 24-11-2010 10:02


 (196x196, 35Kb)
Уже с неделю слушаю песни со старого/нового альбома группы Dolchamar: Trajn nenien вышедшему на студии Vinilkosmo недавно.

Группа перезаписала полностью на эсперанто прошлогодний альбом Trejn Tu Nouxer в котором только часть песен была на этом языке.
Самого нового альбома у меня пока нет. Я разыскал в сети прошлогодний альбом и его и слушаю.
С нового альбома Vinilkosmo выложил полностью только одну прикольную песню со странным именем "2 ope 8 aze".
Предлагаю её послушать:
Прослушать запись Скачать файл

Может быть Вы тоже подсядете

На сайте Vinilkosmo, вот тут, например. можно купить отдельные песни и альбом целиком, а также посмотреть фрагмент видеоклипа на песню Des pli.
Я её, кстати, нашёл на диске 2009 года. Слушаем:
Прослушать запись Скачать файл


PS5 Текстов печсен пока не нашёл. Если кто найдёт -- прошу поделиться.
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Учу слова mpeg_esperantisto : 21-11-2010 09:37


1) В основном повторяю слова из курса Б.Колкера по удобной программе "Zapominalka.chm" недавно появившейся в рассылке на популярных сетевых курсах эсперанто.

2) Внёс сегодня на карточки 9 слов из 4-ой группы AKADEMIO de Esperanto, утвержденной актом от 1968-1974 года как "BAZA RADIKARO OFICIALA" из тех, что не изучались в учебном курсе Б.Колкера.

А именно:
kol•o 4г– шея;горлышко(бутылки)
ŝton•o 4г– камень
vitr•o 4г– стекло
frap•i 4г– стучать
kaŝ•i 4г– прятать, утаивать
mezur•i 4г– (из)мерить
plend•i 4г– жаловаться(на кого-л/что-л)
plor•i 4г– плакать
romp•i 4г– разбить, (с)ломать

Карточки изготовил по методике указанной здесь:
http://www.liveinternet.ru/users/maksimo/post26693189/
Да и экспериментировать с запоминанием стал по той же методе. :)

Приведу пожалуй здесь текст вышеуказанного сообщения:

"Когда мне надо учить много слов я прибегаю к достаточно известной системе с карточками.
Как оказалось, не все её знают или используют не самым эффективным образом.
Решил поместить здесь описание, чтобы было всегда под рукой.

1. Нарезаю бумагу (желательно поплотнее, чем офисная) под формат спичечного коробка.
2. На лицевой стороне пишу слово на эсперанто (в нашем случае) а на оборотной -- перевод.
3. Заполняю около 50 карточек и укладываю в коробок
4. Когда появляется время достаю коробок и начинаю перебирать карточки.
4.1. Пытаюсь вспомнить значение слова
4.2. Проверяю себя по обороту
4.3.
* Если значение вспомнил точно, то переворачиваю карточку русским текстом кверху
* Если не точно, то оставляю эсперанто наверх
* Если правильно осуществлен перевод уже русского слова, то карточка изымается из коробка и укладывается в карман (вариант -- выбрасывается :))
* Не угаданную карточку помещаю вниз стопки
5. Периодически пополняю стопку карточек до первоначального количества
6. Вечером (перед сном) просматриваю уже отработанные за день/два карточки и если все значения помню -- выбрасываю. Если какое-то забыл -- опять помещаю в коробок.

Когда читаю книги или журналы на эсперанто, подчеркиваю незнакомые слова карандашиком (всегда таскаю с собой) и ставлю метки на полях, чтобы слова потом легче было найти (у меня своя система меток. Я обозначаю различно вовсе незнакомые слова, слова тонкости использования которых мне хотелось бы уточнить по толковому словарю, любопытные и нетрадиционные слова и выражения которые хотелось бы обдумать, достойные подражания использования находки автора.

В свободное время выписываю незнакомые слова на карточки, а метки в книге сразу стираю или, как вариант, оставляю для сквозного их просмотра по окончании чтения всей книги, чтобы убедиться, что "дыр" больше нет."
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ноябрьская «Волна» с Толстым Maksimo : 17-11-2010 15:37


Получил ноябрьский номер журнала La ondo de Esperanto (Волна эсперанто) .
[169x240]
Репинский портрет Льва Толстого на обложке напоминает о том, что в этом месяце (20 ноября) отмечается столетняя годовщина кончины великого русского писателя и мыслителя, а также большого друга языка эсперанто. Редакция «Волны» по этому случаю опубликовала эсперантский перевод его рассказа «Бог – один для всех», изданного впервые в серии “Tutmonda Biblioteko je la memoro de L. Tolstoj” («Посредник», 1912). Перевод (несколько архаичный) Анны Шараповой дополняет вступление Ивана Ивановича Горбунова-Посадова, написанное специально для этой толстовской библиотечки. В рубрике «Культура» можно прочитать также о перуанском писателе Марио Варгасе Льосе, лауреате Нобелевской премии по литературе 2000 года, о сложной судьбе Бориса Пастернака, о романе Споменки Штимец «Тень на внутреннем пейзаже» (роман не переводной, написан прямо на эсперанто), о новинках эсперантской музыки и литературы.

[169x240]Как всегда, в журнале освещены многочисленные конгрессы, встречи, фестивали и выставки, проведённых эсперантистами в разных странах мира. В ноябрьской «Волне» опубликованы также дискуссионные материалы ... и новая статья академика Покровского...


Я немножко приложил руку к этому номеру Онды. Оцифровывал текст со сканов древней книжечки с рассказом Толстого для перепечатки.
Желающие читать текст -- кликните по книжечке и читайте его на сайте "Онды" . Саму историческую книжечку в формате PDF, подготовленную Александром Корженковым, прилагаю для любителей.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Какие слова учить? mpeg_esperantisto : 13-11-2010 10:00


Конечно же высокочастотные. В этом я абсолютно согласен с автором cxi-sube ресурса:
http://belaschoo-ru.livejournal.com/10649.html#vocabulary
Но только первых 6-ти групп осознанно и планомерно.

А 7,8 и уж тем более 9-ую и прочее только в момент чтения и по случаю чтения специализированного текста.

Что за группы?
Это группы самого авторитетного из частотных списков в эсперанто.
http://www.akademio-de-esperanto.org/aktoj/aktoj2/bro.html
Прикрепляю sube его в заархивированном пдф-файле... на всякий случай...

После окончания курсов Б.Колкера заморочился на проверку своей памяти на предмет твердого усвоения высокочастотных слов.
Можно сравнить со своими результатами, если интересно.
Их в данных группах следующее количество.
Grupo 1: 170 слов и элементов
Grupo 2: 89 слов
Grupo 3: 127 слов
Grupo 4: 158 слов
Grupo 5: 159 слов
Grupo 6: 223 слов
Grupo 7: 298 слов
Grupo 8: 496 слов
Grupo 9: 814 слов

Мои результаты. Твердо помню из группы только столько-то %-ов слов:
Grupo 1: 94 %
Grupo 2: 100%
Grupo 3: 88%
Grupo 4: 78%
Grupo 5: 56%
Grupo 6: 30%
Дальше по группам проверять не стал. Нет смысла. И так всё понятно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Про фестиваль языков Maksimo : 11-11-2010 11:37


[379x347]
В этом году я пропустил знаменитый лингвофестиваль.
Хоть я их и посетил 4 штуки в Москве и по одному в Питере и Тихвине, но всё равно очень и очень жалко.

Готов как пионер к встрече с Фестивалем снова и снова. Непременно пойду в следующем году. Потому как считаю Фестиваль языков главным событием года на котором эсперантисты лицом к лицу встречаются с разным языковым народом. И все эти лица очень симпатичные! Кстати, я с удовольствием готов помогать команде. Помощь им посильная всегда нужна. В прошлом году я работал в гардеробе :) )

По причине моего отсутствия на фестивале, мне осталось только пылесосить сеть и поместить сюда пару высказываний других гостей Праздника, которым повезло больше меня...

Мне всегда нравилось, что чуть не любое мероприятие, к которому приложили руку эсперантисты, непременно несет в себе встречу с людьми, обожающими свою культуру, свои языки и песни. Это может показаться странным, ведь согласно одному довольно массовому заблуждению эсперанто призван заменить собой все национальные языки. Но это, конечно, не так. Наоборот, эсперанто мог бы помочь сохранить свою языковую независимость даже самым крохотным, почти забытым в большом мире культурам. Помочь нам остаться разными.
... как мне нравится сталкиваться с такими вот маленькими, еще совершенно живыми и самобытными культурами, видеть, как по-своему их представители воспринимают мир. Бесконечно интересно слушать тех, кем тебе никогда не удастся стать. Ведь, как говорил один ученый: «Люди на равнинах и в горах по-разному вдыхают и выдыхают воздух». Так вот новый маленький, для меня почти сказочный мир, был мне подарен позавчера на пятом Московском фестивале языков. Фестиваль представлял собой два концерта - в начале, и в конце - и много маленьких семинаров о языках, которые можно было выбирать на свой вкус. Еще на первом выбранном мной прозвучала одна фраза древнеегипетского мудреца: «если хочешь узнать мудрость, о которой пока действительно ничего не знаешь, не спрашивай мудреца, спроси женщину, которая моет зерно». Эта фраза была началом дня, обещанием маленькой, но важной сказки. Если хочешь узнать страну, ее мир, ее сказку, не спрашивай ее историков и профессоров, спроси простого человека. Мудрого простого человека.

http://skazochnyca.livejournal.com/13510.html

Что дал мне этот фестиваль? Я полагала,что мало людей заставит себя подняться в воскресенье утром и приехать на этот фестиваль.Насколько же велико было мое удивление, когда я увидела забитый зал. Самое светлое за этот день – что многие люди, с которыми мы сталкивались в коридорах, с каждым блоком становились все более узнаваемы, и, пересекаясь на следующем языке, было интересно поболтать, обсудить это событие, найти новых хороших знакомых, и почерпнуть много интересного и нового. Всего 8 часов, но мы пробежали по двум этажам школы как по глобусу, охватили культуры других народов, открыли дверь в мир языка. Приятно было увидеть молодежь, которая интересуется языками, быть ее частью. Я знаю точно, что в следующем году я непременно приеду снова, возможно уже с багажом новых знаний, и на бейдже добавится пара новых языков : )

http://vkontakte.ru/note35675_10217563?m=3
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
20 урок отослал mpeg_esperantisto : 06-11-2010 20:00


Отослал сегодня последний 20 урок базовых курсов эсперанто на группу для проверки преподавателям.

Надо отпраздновать это дело. Пойду куплю мороженого и шампанское. :)

Отредактированные и дополненные вспомогательные материалы для учащихся на сетевых курсах прикрепляю внизу.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Прилагательные mpeg_esperantisto : 29-10-2010 19:23


Раньше 20 урока данную тему осмысливать не надо, потому что слишком уж она незначительная.
Я проанализировал частотность прилагательных русского языка и эсперанто.
Совпадение примерно на 99 процентов.
Безусловными хитами являются прилагательные "большой-маленький", "хороший-плохой".
Частота их такова, что в эсперанто функции данных прилагательных дублируются даже рядом основных суффиксов и приставок.
Посмотрите файл "Rus_Esp_Прилагательные по частотности в руссречи02.doc" и составьте своё впечатление.

Параллельно я основные, часто употребляемые прилагательные эсперанто сравнительно осмысливал на предмет наложения и дублирования одних и тех же значений разными прилагательными(и др.частями речи) в эсперанто.
Результаты находятся в файле "Esp_Rus_Прилагательные с 1 по 3_у группу.doc".

Фуу... сейчас ещё не много дознакомлюсь с запланированными прилагательными и перейду к выполнению предпоследнего задания к последнему уроку курса Б.Колкера.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Китайцы начинают вклыдывать деньги в эсперанто? Maksimo : 15-10-2010 15:33


Как-то незаметно по эсперанто-каналам получения информации всё чаще стали добираться до меня новости из Народного Китая. Журналы, блоги, обзоры, поездки, конференции... Всё активнее в сети становятся и китайские эсперантисты.
[586x388]

А в последнее время как-то вдруг появились замечательные профессионально сделанные TV-репортажи из Китая на языке эсперанто.
Они задают новую планку стандартов, вполне заслужено начинают привлекать внимание у зрителей эсперантистов по всему миру.
За короткое время счетчики на новостной программе "El popola Ĉinio", выложенной на Youtube показали более двух тысяч просмотров.

Программа явно сделана профессионалами и является подтверждением простой вещи. Китайцы начинают вкладывать реальные деньги в язык эсперанто.

Один этот новостной блок я ещё мог бы посчитать случайным, но на днях пришла информация о том, что китайцами планируется такие новостные блоки делать регулярными. А потом пришла и ссылка на замечательный видеорепортаж о местных вкусняшках в Шанхае. Этот фильм мне очень понравился.
Wang Shanshan rakontas pri Frandajxoj en Sxanhajo




Становится похоже, что вслед за гигантским промышленным рывком, усилением финансовой, военной мощи, китайские товарищи прибавили оборотов и в деле распространения международного языка, стремятся и тут занять лидирующие позиции.
А что?! Деньги нужны совсем небольшие, а мир познакомится с ещё одним динамичным и прогрессивным Китаем, который начинает делать ставку в том числе и на нейтральный международный язык.

Хочется заметить, что если китайские samideanoj продолжат практику создания таких фильмов, эсперантисты всей планеты прочно подсядут на китайские каналы получения информации.
На коллаже сверху помещаю китайских товарищей и скриншот программы "El popola ĉinio"
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Frandajhoj en Shanhajo Maksimo : 15-10-2010 15:27

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Wang Shanshan посещает Шанхай, беседует с местным эсперантистом и посещает ресторанчик чтобы рассказать о местных вкустностях, попробовать их, самой принять участие в их приготовлении.

Очень симпатичный фильм. Оригинально расположен на Youtube, откуда мной и утащен.

Данный фильмец подробнее рассмотрен вот в этом посте дневника:
http://www.liveinternet.ru/users/maksimo/post137479330//
Куда я Вас и приглашаю.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии