[470x600][192x300]
Кроме того, в саду имелся колодец. В первый же день мисс Свинк и мисс Форсибл сочли необходимым предупредить Коралайн, что он очень опасен, и взяли с нее слово, держаться от колодца подальше. Поэтому Коралайн немедля отправилась на поиски колодца, чтобы разузнать его местоположение – ну, чтобы потом как следует держаться подальше.
* * *
Коралайн подошла к окну и принялась смотреть, как идет дождь. Под таким не погуляешь – он специально бросается вниз и с плеском разбивается на месте приземления. Такой дождь подразумевает целеустремленность – на этот раз он целеустремленно превращал сад в мутный жидкий супчик.
* * *
Интересно, помнят ли они о ее присутствии, подумала Коралайн. В их разговоре не было никакого смысла; Коралайн решила, что спор этот так же стар и не менее уютен, чем их старинные кресла – из тех споров, в которых нет победителя или побежденного, но, при желании спорщиков, длятся они до бесконечности.
* * *
Коралайн подивилась, почему из знакомых ей взрослых так мало кто рассуждает здраво. Иногда ей приходилось задаваться вопросом, понимают ли они, с кем разговаривают.
* * *
[499x700]Сусіди (Naapurit - ну хіба це не дивовижне слово?)
Пан Вандерберг, який живе у світлішому будинку, запевняє, що йому подобається чай, хоча насправді не дуже любить його смак. у нього купа книжок із назвами на кшталт "Де є Тут?" чи "Початок і Кінець Крапки", в яких нема абсолютно ніяких малюнків.
В Еразмуса, який живе в темнішому будинку, нема прізвища. Він каже, що загубив його одного вітряного дня й відтоді більше не бачив. Він не прочитав жодної книжки за все життя, проте пише вірші, бо йому подобається звук, з яким перо шкрябає папір.
[497x497]
[600x405]