[700x525]
Памяти моей бабушки
посвящается
Ты ушла, и уже не вернуть ничего,
Никогда жизни не повернуть колесо.
Время вспять не возвратится,
И печаль не растворится,
Только боль немного отойдет.
А на фото мы все вместе,
И любовью бьется сердце...
Но прерван был души твоей полет.
Не сказали, что хотели.
Так случилось: не успели
Рассказать, что на душе лежит.
Только верю: ты все знаешь,
С небес видишь, понимаешь,
И твой ангел нас теперь хранит.
7 – 16 ноября 2008 г.
[показать]Праздник детей (Сити-го-сан)
15 ноября
15 ноября по всей Японии отмечается любимый всеми старинный японский праздник сити-го-сан, что в переводе обозначает «семь-пять-три». Этот праздник, история которого насчитывает уже более 300 лет, является как бы общим днем рождения всех детей, которым в текущем году исполнилось 3, 5 или 7 лет. Эти нечетные цифры издревле считались в Японии магическими, а соответствующие им возраста отражали важные, переломные этапы взросления детей.
Празднику сити-го-сан сопутствует множество традиционных обрядов и традиций. К примеру, в старину, для мальчиков и девочек, достигших трехлетнего возраста, очень важным считался обряд камиоки - «сбережение волос». В древней Японии в раннем детстве детей брили наголо, для того чтобы потом у них росли длинные красивые волосы, всегда справедливо считавшихся предметом гордости японцев. Ко дню камиоки волосы мальчиков отращивали так, чтобы их можно было завязать на затылке, а девочкам завязывали пучки волос по бокам.
В день совершения церемонии камиоки по традиции самый уважаемый в общине пожилой человек дарил детям пучки белого шелка, символизирующего седые волосы, до которых ребенку желали дожить. Также в средние века в аристократических семьях мальчикам в три года впервые надевали хакама (традиционная мужская одежда в виде широких брюк со складками). Позже этот обряд стал проводиться в пять лет, именно в этом возрасте самураи представляли детей своим феодалам, вводя их в круг взрослых. Для девочек более важен возраст семи лет, так как в этот день им впервые надевают «взрослый» пояс для кимоно - оби. Этот обряд, называемый оби-токи («перемена пояса»), символизирует взросление, поскольку в этот день девочка первый раз в жизни одевается как взрослая женщина. Маленькие девочки, наряженные во взрослые нарядные кимоно, выглядят чрезвычайно красиво и трогательно. Далее

выставка «Художник и клинок. Современное авторское художественное холодное оружие».
Выставка была первым показом в Нижнем Новгороде произведений членов Всероссийской Гильдии мастеров-оружейников. Проект продемонстрировал уникальную коллекцию авторского оружия. В экспозицию вошло свыше семидесяти работ, среди которых – кинжалы, мечи, созданные в последние годы по возрожденным старинным технологиям, а также настольные композиции нижегородских художников – оружейников Юрия Власова, Юрия, Михаила и Андрея Мишуковых.
[показать]
Фото-Александр Курбатов.
[показать]
[показать]
[показать]
[700x525]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]