Общество русских ветеранов и объединение кадетов Сан-Франциско передало архив генерал-лейтенанта барона Будберга. Теперь уникальные книги будут хранится в Москве – в Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына.
[показать]
[показать] В первой части дилогии, "Путешествие Баурджеда" описывается путешествие, предпринятое древними египтянами по указу фараона. Они пытались достигнуть края земли, чтобы найти мифическую страну счастья для обогащения страны, но вместо этого оказались в удивительном и сложном плавании, приоткрывшем им истинную картину мира. Вторая часть, "На краю Ойкумены", рассказывает историю не менее поразительного путешествия. Молодой греческий скульптор мечтал создать произведение искусства, обладающее великолепием и изяществом живого человека. Отправившись познакомиться с работами великих мастеров, он попадает по воле жестокого случая в рабство. В стране фараонов юноша найдет настоящих друзей, с которыми совершит побег и попробует добраться до родных берегов. Обе части связаны необычным камнем, привезенным египтянином из своего плавания и ставшим основой того самого произведения искусства, о котором мечтал грек. Роман удивительно образно описывает весь трудный и фантастический путь, который проделали бывшие рабы на пути к своей родине. Кроме большого числа подробностей быта древних египтян и народов Африки, можно ясно представить себе все многообразие природы черного континента далекого прошлого. Основная мысль дилогии – дружба народов – выражена очень явно. Наверно, не случайно и то, что написано произведение было в первые годы после Второй мировой войны.Крестьянин шёл по дороге со своим сыном. Сын рассказывал что-то отцу и сказал ему неправду. Крестьянин догадался, что сын обманывает его. Тогда он сказал: «Сейчас, сынок, мы подходим к мосту. Этот мост не простой, а волшебный — он проваливается под теми, кто говорит неправду». Когда сын услышал это, он испугался и признался отцу, что обманул его.
Хотите узнать, что было дальше? А дальше крестьянин со своим сыном вступили на мост, и мост провалился под крестьянином — ведь никаких волшебных мостов на самом деле не бывает.
Отвлечься от жизненных историй и погрузиться в сюрреализм, слово сказанное автором. Несвязанные между собой сюжетно части произведения -от первого лица, и объединенные мне кажется идеей листовки "от мертвых одушевленных-к живым неодушевлённым". Стена -грань между бытиём и сознанием: на неё молятся, через неё проваливаются. Автор манипулирует героем, то у него пропало имя и содержимое грудной клетки, то тень украли и покушаются на глаза. В последней части и того хуже история Всемирного Потопа революционизируется (Всемирная революция... ?) и количество жидкости -количество растворившехся рабочих и бедняков. Главный же герой легко разматывается и сматывается в кокон и там ему неплохо.
Завершается игра воображения опять же стеной с одной стороны голодом с другой. Т.е. кушать хочется и всё остальное. Художник Адам в конце концов становится частью своего рисунка: "-С помощью мелка изменить Мир невозможно"."На стене выстпила капля влаги."
Но и это еще не всё, автор хочет использовать человечество для человечества по полной, хотя бы для белкового пропитания, называя себя епископом и пропуская через мясной завод "всех умерших в нашей стране до крематория".
Не судите строго. Суд уже был собран автором в начале, еще когда главный герой из-за низкого атмосферного давления в грудной клетке поглотил иллюстрацию пустыни из журнала, а потом и соответственно верблюда из зоопарка (верблюд не выдержал искушения пустыней). Так вот суд включающий математика и двух философов был очень относителен и забавен, и все еще продолжается. "Пока обвиняемый находится на этом свете, суд будет следовать за ним повсюду".
Действие происходит в 18 веке,на заре телеграфов,пароходства и воздухоплавания. Встреча Фермины Даса и Флорентино Арисы произошла так же внезапно,как внезапно их пронзила стрела известного нам крылатого проказника и дальше ОН(Флорентино) себе уже не принадлежал,а ОНА(Фермина) воспринимала его ухаживания с некоторой долей кокетства свойственный 14 летним барышням,а затем обо всем узнал отец и разразился скандал,метались гром и молния,он посадил ее в 24 часа на пароход и отправил с глаз долой из сердца вон. 3 года мучительных ожиданий и переписки закалили его ,а ее убедили в серьезности их отношений,но вернувшись домой,она отвергла его. ПОтом всю жизнь она будет спрашивать у себя "Почему?" и так и не найдет ответа. А ОН станет ждать. И будет делать это до конца своих дней,до 70 лет,так и не женившись,добившись положения в обществе,и ни разу не усомнившись в ее верности. А она выйдет замуж за прекрасного добропорядочного человека,уважаемого,благородного и будет верна ему всю жизнь,простив ему измены,родив ему детей и ни разу не изменив ему даже в мыслях. Уже овдовев,ОНИ встретятся и снова по переписке, снова втайне от всех.Им обоим будет уже по 70 лет и их чувству будут завидовать даже дети.
Маркес сравнивает любовь с чумой.Он утверждает что симптомы очень похожи.Но и не только по этому роман носит такое название.Название романа определяется последней философской фразой,ради котрой стоит прочитать его,не разу не заглянув на последнюю страницу.
[показать]
Цитаты из "Мастера и Маргариты"